Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Durarara!! 6

6 WaWaWaWaWaWa!!

en
+ posted by Majikayo as translation on Feb 2, 2010 14:48 | Go to Durarara!!

-> RTS Page for Durarara!! 6

Pg.0

Namie: Hello, I'm Yagiri Namie.
Namie: I'll do anything for Seiji's sake, // and today, I'm here to retrace the plot in his stead.
[Last time in "DRRR!!"…]
Seiji: Hey sis-
Namie: You just stay there, Seiji.

[The legendary Black Rider appeared in front of Orihara Izaya, one of the most dangerous people in Ikebukuro. The two seemed to be acquaintances.

[Thanks to the appearance of the black market doctor, Shinra, we were able to figure out that the Black Rider is actually the headless knight, Durahan, often told of in ancient stories, and female.]

Namie: It looks like the characters of the story are beginning to interact with one another. // To find out more, read on.
[The story continues on the next page!!]

Pg.1

[Though headless, memories still remain.]
Title: Durarara!!

[6 WaWaWaWaWaWa!!]
Original story: Narita Ryougo
Character design: YASUDASUZUHITO
Art: Satorigi Akiyo

Pg.2

[The true face of the headless rider was Durahan.]

[Certy Sturluson is not human.]

[Durahan.]

[She carried her head under her arm,]

[rode a two-wheeled carriage driven by a headless horse called Coiste Bodhar,]

[and apeared at the doors of humans on their deathbeds.]

Pg.3

- ! // !

[Those who carelessly open their doors]

Pg.4

[are met with a bucket full]

[of fresh blood.]

Pg.6

Certy: Stop peeking in.
SFX: drenched
SFX: slam
Kishitani: Come on, Certy. I hadn't even opened the door yet…

Kishitani: Huh?! Certy?
SFX: knock
Kishitani: It's a misunderstanding! I wasn't trying to be a pervert or anything! // I mean, I'm a doctor…
SFX: open

Pg.7

Kishitani: Oh? // Pajamas, Certy?
SFX: click

SFX: show
Certy: I'm going to bed.

Kishitani: Then I'll go with-
SFX: swoosh

Kishitani: Eh… What the heck?! // Certy?!!
SFX: wrap
Certy: Good night.

Kishitani: You're just going to abandon me here?!
Kishitani: Wait! Certy! Cer…
SFX: slam

Pg.8

Certy: [Ah, that was refreshing.]

Certy: [I can't imagine a life without showering.]

Certy: [Back in Ireland, I never showered.]

Certy: [I suppose I've been influenced by the Japanese quite a bit.]

SFX: toss
Certy: [I've been searching for my head for 20 years.]

SFX: fwump
Certy: [The memories that I have go back to a few hundred years…]

Pg.9

Certy: [The memories of when I was holding my 'head' should be older than that.]

Certy: [20 years, huh~?]
SFX: fwump

SFX: fidget

Certy: [I can't say if that amount of time]
Certy: [is long… // or short…]

Pg.10

Certy: …!
Horse: DRRR...
Certy: What's wrong with you…?

Certy: !!?
SFX: sit up
Horse: ?

Certy: Where am I…?
Certy: Why am I here…? // Hm?

Pg.11

Certy: Where is… my head?

Certy: My… // head.

Certy: My head.

Certy: My… // My head.
Certy: Where is // my head?

Certy: I can't find my head anywhere.

Pg.12

Certy: [Where is it ?!!]

Certy: (That dream… // again.)

SFX: sit up
Certy: [How can I see dreams when I don't have eyes or a brain?]

Certy: The memory // of when I lost my head 20 years ago.

Pg.13

[20 years ago in Ireland.]

[I woke up in the mountains, // and realized that I had lost my head along with a scattering of memories.]

[Knowledge of what I had been doing,]
[and memories before a certain time.]

[The memories that remained, were the fact that I was Durahan,]
[that my name was Certy Sturluson,]

[and how to use my special abilities.]

Pg.14

[I realized then,]
Certy: (This must mean that I never used my brain to think.)
[that, and…]

[I was able to sense the whereabouts of my head.]

Pg.15

Certy: [But… // if my head left me upon its own will…]

Certy: [If that were the case…]

Certy: [Still…]

[In the end, I won't know until I find my head.]
[Until I find my memories and the meaning of my existence.]

Pg.16

[My purpose now is to find my head.]
[That is the meaning of my existence for the meantime.]

SFX: clomp

Certy: [I followed the sense of my head, and found myself here.]

Certy: [It looks like it traveled overseas on a ship.]

Certy: [If I go after it, what will I do with you…?]
Horse: BRR?

Pg.17

Certy: !

Pg.18

[I transferred the spirit that had been driving my the lifeless horse and the carriage, to an abandoned pitch black two-wheeled vehicle that I had found.]

[My destination was Japan, the country my head was traveled to.]

[I exchanged my armor for a riders' suit to match my two-wheeler. // My 'shadow' has the ability to change into various shapes.]

Pg.19

[I had thought that this way, I could travel in peace, without being found.]
SFX: clatter
Certy: !

[But I was found by one young boy.]

Pg.20

[That young boy is my current landlord, Kishitani Shinra.]
[He calls himself, "a black market doctor". // He treats patients who are unable to see normal doctors,]
[and his main operations include gun wounds and undercover plastic surgeries.]

[His father was also a doctor, and on that ship, he had a proposition for me.]
["If you let me perform an autopsy on you just once, then I promise to provide you with a place to stay."]

Pg.22

[Shinra's father never reported his research to the public.]
[He only dissected this "new species" for his own satisfaction.]

Pg.22

[I expected that Shinra would never grow up to be a decent adult, raised by such a parent,]

SFX: zzzz
[and I was right.]

SFX: click
SFX: thunk!
[That's the kind of guy he is, but…]

Pg.23

[lately,]
SFX: fwump
[I've been looking at Shinra as a man.]

[At first, I didn't know that meant,]
SFX: thud
SFX: close

Certy: [Is this what they call love?]
[but I'm beginning to understand the feeling.]

Pg.24

[Does this mean that I've developed human values?]
Certy: [I am not human, and yet I have the heart of one.]

Certy: [I can connect with humans.]
Certy: [I want to believe that.]

[A lifeless thing that holds one emotion…]
Certy: [In order to know for sure, I need to find my memories and my head.]

[Even if it should take me decades,]
[I will not give up, for that is reason I came to Japan.]




Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 5 guests have thanked Majikayo for this release

Ayaname, crazyxell, soDeq05, dreamt, Kayla

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by dreamt ()
Posted on Feb 4, 2010
Thank you for the translation!

About the author:

Alias: Majikayo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 9, 2011 6 id Michalv

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes