Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Fairy Tail 93

Ариун гэрлийн залбирагч

mn
+ posted by Manga4mn as translation on May 24, 2010 11:33 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 93

хайр ба үзэн ядалт зөрөлдлөө! шийтгэлийн мөч эцэст нь ирлээ!!
7 минут үлдлээ.
7 минутын дараа эфирион энэ газрыг устгах болно.
энэ 7 минутаа сайхан өнгөрүүлцгээе, эрза.
яг одоогоор бол би юунаас ч айхгүй байна.
эфирион энэ газарт унасан ч гэсэн, чамайг хамт авч явбал сэтгэл ханах болно.
3
очлоо шүү!!
4
5
энэ том цамхгыг барьчихаад одоо болохоор эвдэлж, сүйтгэж байдаг! хэлэх ч үг олдохгүй байна.
ганц хоёрхон л багана нурлаа шд... наадуул чинь зүгээр л нэг чимэглэл.
шоү тэд нар бүтэн найман жилийн турш чамд итгэн, энэ чимэглэлийг хийсэн!!!!
өө, үг хаялцах хэрэггүй ээ.
хамгийн чухал нь р-систем.
өнгөрсөн найман жил энэнд л зориулагдсан.
6
харин одоо энэ дууссан!!!!
7
гүаххх!
энэ өнгөрсний...
эрза мөн гэж үү?!!
8
үгх...
чи яг юуны төлөө яваад байгаа юм?
чи р-системийг бүрэн дуусгаагүй биздээ?
бүтэн найман жилийн турш намайг юу ч хийгээгүй гэж бодоо юу.
би р-системийн талаар их судалсан.
яахав чи энэ цамхгыг төгс бүтээсэн гэж бодъё.
гэхдээ чи р-системийг дуусгах хамгийн энгийн зүйлийг хийгээгүй байна.
хэлээ биздээ... золиос нь чи байх болноо гэж...
тэрнээс ч илүү энгийн зүйл.
чамд дутагдаад байгаа зүйл бол...
ид шид.
9
ийм том ид шидийн тарнийг идэвхжүүлэхийн тулд..
...хоёр тэрбум, 700 сая ид шидийн хүч хэрэгтэй.
энэ тивийн бүх шидтэнг цуглуулаад ч хүрэхээргүй тийм их хүчний талаар ярьж байна.
ганцxан хүн тийм их ид шидийг цуглуулаад, энэ цамхагт хадгална гэдэг байж боломгүй хэрэг.
бас ингээд ч зогсохгүй, чи зөвлөлийн шийдвэрийг тийм сайн мэдэж байж энэ газраас алхам ч холдохгүй байна.
чи яг юу төлөвлөөд байгаа юм?
10
эфирион унахад 3 минут үлдлээ...
жерал!!! чиний мөрөөдөл төгссөн!!! олон жилийн өмнө төгссөн!!!
чи үнэхээр яг одоо, яг энд үхэхийг хүсээд байгаа хэрэг үү?!!!!
нн...
...гх...
хэрэв тийм бол надтай хамт энд үх!!!!
би эцсийн мөч хүртэл чамайг энд барих болно!!!!!
т..
тийм ээ...
муугүй сонсогдож байна.....
11
миний бие зэрэфийн сүнсэд эзэмдүүлсэн.
би юу ч хийж чадаагүй...
би зэрэфийн сэргэлтийн талаар ярихаас цаашгүй утсан хүүхэлдэй байсан.
эзэмдүүлсээн?
эцэст нь, би өөрийгөө аварч чадаагүй...
найз нар маань ч гэсэн... хэн ч намайг аварч чадаагүй...
диваажингын... эрх чөлөө...
эцэст нь, тэр хаанаас ч олдохооргүй тийм зүйл байсан....
эхлэхээсээ өмнө бүх зүйл дууссан байсан...
12
эфирион харвах эцсийн шат дууслаа.
дөрвөлжин дагуулыг тэл!!!!
бид итгэж байна.
бид итгэж байна.
бид итгэж байна.
бид итгэж байна.
13
хөөе, тэд үнэхээр эфирион харвах гэж байгаа гэж үү?!!!
мяаа!
нацү... эрза...
та нар наанаасаа гарах хэрэгтэй байна...
14
би р-системийг хэзээ ч бүрэн дуусгаж чадахааргүй байсан....
гэхдээ.. зэрэфийн сүнс намайг зогсохыг зөвшөөрөхгүй байсан.
би.. дахин энийг зогсоож чадахааргүй болсон.
би бол зүгээр л нэг унтарсан хөдөлгүүр.
эрза...
чи энэ тулаанд яллаа...
тийм болохоор, намайг ал.
чи энэний тулд л энд ирээ биздээ?
15
одоо хуруугаа хөдөлгөх ч шаардлагагүй болсон...
дөрвөлжин дагуул аль хэдийн цамхгын дээдэх тэнгэр дээр гарч ирсэн байх.
бүгд дууссан.
би ч...
..чи ч гэсэн.
яг л чи мөндөө...
чи зэрэфийн өөр нэгэн золиос л байсан биздээ.
16
энэ миний сул талаа барьж өгсний нүгэл.
зүрх маань бодит байдал, мөрөөдөл хоёрын хоорондох том орон зайтай эвлэрч чадаагүй юм.
гэхдээ найзууд гэдэг чинь...
ийм л зүйл дээд бие биенээ түших хэрэгтэй биздээ?
эрза...
би ч гэсэн шийтгэгдэх ёстой... чамайг аварч чадаагүйнхээ төлөө.
өө, үгүй ээ...
чи намайг аварсан.
17
бид ариун гэрэлд залбирч байна!!!
эфирионыг гарга!!!
18
энэ гэрэл...
бид хэтэрхий оройтож...
эрза!!!!
19
жералын чөтгөрийн инээмсэглэлтэй давхцан...
...ариун гэрэл харвалаа!!
дараагийн бүлэгт: бүлэг 94: ганц хүн

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Manga4mn for this release

ETB

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Manga4mn
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 7
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 2, 2008 93 en cnet128
Jul 2, 2008 93 es babel
Jul 2, 2008 93 es DeepEyes
Jul 10, 2008 93 th Ju-da-su
Jul 2, 2008 93 pl juUnior
Jul 3, 2008 93 es sk.nite
Mar 19, 2009 93 es Dokuro no Kishi

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes