Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by kewl0210

Beelzebub 92

Stone and Spirit

en
+ posted by manojuchiha as translation on Jan 17, 2011 02:15 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 92

Reserved For Mangacurse Scan

[Tl By: ghostotter596]
[Key: single number = page number; P# = panel number]


1
P1
Sfx: zaaa (waterfall)
P2
“For today, you all will break your rocks
With your bare hands
P3, 4
No food until you’ve done it”

3
P1
Chapter 92 Stone and Spirit
“HAVE AT YOU!!” [orig. SEEEI; I figure it has this sort of meaning. I also considered LET’S GO or just RAAAAAAAH]
Sfx: WHAM!!
BIG PUNCH
P2, 3

P4
“This is impossible, ya old fart!!
How the hell am I supposed to break a freakin’ boulder!!”
“That’s why I said bring me a stone”
“at any rate it’s amazing that he tried”
“is he an idiot”
4
P1
“no, but sir…
This is simply impossible…
Breaking roof tiles is different though”
P2
“Hmm… is that what you think?
Aoi!
P3
Show them”
“Yes sir”
P4
Sfx: *place* [orig. goto]
P5
“oi, oi, you don’t think…
This can’t be real”
“Fuu” (*sigh*)
“Is she going to break that with her bare hands?”
“it’s all she can do to lift it”
5
P1
Sfx: *breathe in* haaaaa
P2
Sfx: *pause*
P3
“Watch carefully
The important thing here is not strength”
P4
Sfx: *rustle*
P5
“Fu” (inhale)
P6
Sfx: ZUN (BAM)
6
P1

P2
Sfx: *crack*
P3
Sfx: *split*
P4
Fuuu
Sfx: *roll* *thud*
“Whoooooa is this for real!? She really freakin’ split it!!!”
7
P1
“ ‘Nadeshiko’
Is a basic part of the Shingetsu style
P2
One strike focuses the blow completely on a single spot
Once you become a master, you will also be able to split just the rock below
Back in the Sengoku [Warring States] era they called this the “Armor-Piercer” [Yoroi Tooshi]
P3
What’s important is how you transmit force
Breathing
Posture
Timing
And your ability to concentrate
P4
– Well?
Feel like trying it again?
P5
– geez, are you listening at all?”
Hyo---
“Wow!! She split it right in half!!”
“I can’t believe it”
“A girl did this…”
“urgh
Right in half…”
8
P1
“Kunieda-chan!! That was awesome!! You’re awesome!!”
“wh… wha… thanks”
“how the hell did you do that!! Please teach me in great detail!!”
“huh? …Well… um…”
P2
“right in half
In half…
P3
Haa ---- so that’s it!!
So this is the Demon-Splitter..!! [the joke is that ‘mapputatu’ means ‘right in two,’ but the kanji in Oga’s thought has the character for ‘demon’ in it although the reading is the same.]
Everyone’s here to do this right”
“I don’t think so”
Sfx: *rummmble*
Character on the rock: ‘demon
P4,5

9
P1
Sfx: *whiiiiiine*
“okay, just a little bit more
Just a bit…
NOW
Sfx: *stop*
P2
All right, I got it I got it
Sfx: *stretch stretch stretch* *clamp*
P3
OOOOOHHHHH!!”
Sfx: *swing*
P4
“come on
Cmon cmon cmon cmon
Come… on…”
Sfx: *whiiiiiiiiiiiiiiiiine* *gulp*
P5
Sfx: *thud*
P6
“I GOT IT!!
“WE DID IT!!”
10
P1
“—what am I doing? That took 1500 yen”
“huh?
Didn’t you decide to come look for young master En?
You forgot!?
P2
---geez, pull yourself together
You obviously just wanted to play around!!
I’m going!!
P3
Sfx: *squeeze*
“So, what’s up with that attitude!!
I can’t permit that just because you’re cute!!”\
P4
Wait, what was this!? A date!? Was this a date!?
surely she was cooperative
and I spent till it hurt
P5
Sfx: *gasp*
Oh no
P6
This is bad, Furuichi!!
This totally looks like loicon
No!! I’m not like that!! I… I love Hilda-san’s ass!!
This is bad
These days
11
P1
Uhh um let me see…. If it’s Hilda-san---….”
“I already said
It’s not like I came here for fun!!”
P2
Ahh yes yes
That’s the stuff
“You’ve got a nosebleed
gross”
P3
“---I think I said this earlier
P4
But in broad daylight on a Sunday
That kid might not be in a place like this”
P5
“is that so?”
“Yeah
At best, the people who come here have nothing to do in their free time
Like good-for-nothing high school students, useless adults, I guess”
Sign: very narrow view
P6
“Let me tell you
This is a den of good-for nothi…”
12
P1
“Hey there, it’s Furuichi isn’t it
You play medal games too? [medal games = arcade game that takes tokens]
Sfx: game noises
P2
?”
“…Not
A little…
Oh crap
‘good-for-nothing’…”
“Who’s this?”
P3
“why, why is this guy here
Kanzaki-senpai… at least play something typical
Like pachinko”
“Ah?
Stupid – don’t you know the laws about that?”
But aren’t you the heir of a chain or something!!
P4
“Kanzaki-kuun
I got you some yogurt
Oh?”
“Furuichi…”
P5
“…..
Hey”
This place is full of delinquents…
13
P1

P2
“Some brat with green hair?”
[Dairy Yogurt]
Sfx: *pop*
P3
“Oh yeah… I saw him
Anyhow this is my castle so
I remember people who stick out”
Sfx: *suck*
“No way!!”
“that’s not really something to be proud of
Now he’s just ignoring me”
“So… where did you…!?”
P4
“you guys are lucky
P5
He came by every day
he’s probably here right now I guess
P6
Look over there
At that one-on-one war game…”
“KUWAAAAAAAA!!
14
P1
“I LOST AGAIIIIN!!
Sfx: *tears hair*
WHAT THE HELL IS WITH THIS GUYYY!!”
P2
“Hey now”
“……..
Kanzaki-senpai”
P3
“Paa-ko, what are you doing in my castle?
Huh? A fan?
Are you my fan?”
Sfx: *strong grip*
“nonono!! I had no idea!!
It’s completely by chance! Who is this Paa-ko anyway!!?
P4
A kid with green hair?
P5
No, I haven’t seen him
You said he’s from Earth?”
“that’s cutting it too short
What? I said a kid with green hair”
“Ishiyama’s full of guys like this
Going all out on the tiniest thing” sca-ry
P6
“he any good?”
“mm!
He’s played against me before
Green hair!?”
15
P1
“What?
Who’s a green brat
I’ll kill you bastards”
P2

P3
“Compleeeeeete!!!”
Cried Furuichi in his heart.
P4
Sfx: *caw caw*
P5
Pant pant
P6
“—I…
16
P1
I DID IT-----!!
Look huh huh!!? I did it!?”
“with this we’re all done right”
Sfx: *throbbing pain*
“Like I said, start over with a small rock”
P2
“that’s right, Oga
Quit being so stubborn and exchange it too
There is a sequence to this you know
P3
A rock that big,
Even I couldn’t handle
And truthfully at this rate you’re going to be the only one going without dinner”
P4
“heh whatcha gonna do if a guy doesn’t split a rock
I’ll finish what I decided to do”
P5

P6
---having said that, what am I gonna do
Seriously, I don’t feel like I can break that rock…
17
P1
If I used Beel’s powers this would be easy
But that would be meaningless
“Mu
Da”
Sfx: **strike*
P2
are you crying? Are you gonna cry now!?
“fu…
P3
Ooh!!”
Sfx: *punch*
P4
“what are you runts doing!!”
P5
“Dad, oh Daddy ~~
P6
What’s wrong Oga-kun, still can’t do it?
I see, is it that you don’t have any sense?”
“you’re not to chatty, how saaad
That’s the difference between you and us, we practice martial arts every day”
18
P1
“whut?”
P2
“*snicker*
This guy’s about to break this huge freakin’stone
He’s a moron, a moron”
“*snicker* Oh stop it Kou-chan, isn’t that rude?”
P3
Ah? What’s up with these guys
Sfx: *getting pissed*
how about I put you six feet under…
P4
Hm?
Bury…?
P5
“Oh well, it can’t be helped
If you are so inclined, shall I lend you a hand, Oga?
I’ll even give you a sample, a sample”
P6
“…thaaat’s right
Just help me out a little”
Sfx: *grab*
“what?”
P7
“THAT’D BE SUPER”
19
P1
“eh?”
P2
BURYING PUNCH!!!!!
Sfx: *KAPOW* *crrrack!!*
P3
[next time, honest practice starts!?]
P4
“I broke it!!”
“Yeah…
but that’s not really what I meant…”

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Tiranofrome (Registered User)
Posted on Jan 17, 2011
sounds a bit like what google translate would give with corrections
#2. by manojuchiha (Banned)
Posted on Jan 18, 2011
@tiranofrome
no its not from google translate

About the author:

Alias: manojuchiha
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 25, 2014 JoJo's Bizarre... 31 en kewl0210
Apr 24, 2014 Ayakashi Hisen 3 it YukinaS...
Apr 24, 2014 Ayakashi Hisen 2 it YukinaS...
Apr 24, 2014 Ayakashi Hisen 1 it YukinaS...
Apr 24, 2014 Chrono Monochrome 5 en aegon-r...
Apr 24, 2014 Kyou no Cerberus Oneshot : KYOU NO KERBEROS en Bomber...
Apr 23, 2014 Naruto 674 de KujaEx
Apr 23, 2014 Toriko 275 en kewl0210
Apr 22, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 22, 2014 History's... 565 en aegon-r...