Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Nurarihyon no Mago 141

en
+ posted by manojuchiha as translation on Feb 9, 2011 04:01 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 141

Nurarihyon no Mago 141

Translation By: GHostotter 596

Reserved For Mangacurse Scans

International scanners Please Pm me before using it


139
Center: Turning, turning, day and night, humanity calamity, which is real? Or are both real?
Nurarihyon no Mago
Shiibashi Hiroshi

141
Left: in this world, there are some places you should never enter…!
P1
“Stoppit—”
“Oh, I found something—”
P2
“this is supposed to be the entrance”
“it’s gotta be. Let’s go”
P3
“wow, it’s so old”
“looks like it’s from way back”
“for real? Maybe there was a village here”
P4
Sfx: *puu* [switch off]
P5

142
P1
“Ahh”
Sfx: *swish*
P2
“Ahh”
“uu”
P3
“Aaah”
P4, 5

143
P1
“haa
Haa
P2
haa
haa
no…
no way…
P3
Haa
Haa
Sfx: *creeeeaaak*
No way a rumor like…
P4
‘XX village’
Can’t be real
144
P1, 2

145
P1
[Kyoto--]
This is the clip that has become the topic of a video posting site
They are distinctly saying ‘XX village’…
At the beginning of the clip, there is an image like the entrance to a village…
Sfx: *ding dong ding*
P2
But after that the picture goes dark
“hey, hey, is that cool or what?”
“I knew it! it’s the real XX village!”
P3
“I heard there’ve been tons of victims already”
“Where is it anyway? Is there really such thing?”
P4
“Hey!
Keikain-kun, what do you think?”
146
P1, 2
“Hn?”
“Wa- that guy’s…”
P3
“…”
“Why you—why aren’t you paying attention”
Sfx: *turns page*
“Asumi!!”
P4
“So! Do you or do you not think it’s real!? I want an answer”
“Asumi—give it a rest!!”
“so brave”
P5
“Where do you think you’re going!?”
“Oh? That XX village story sure is getting around—”
Sfx: * marches away*
147
P1
“oh—it’s totally real!! definitely real!! people went missing there!!”
“you can’t just go around making that stuff up nowadays! Ya just can’t!!”
“Say!! How ‘bout we go check it out ourselves!!”
“Eh!?”
what
P2

P3
“oooh great idea!!’
“we could even go on our next break…”
“better give up”
P4
“eh?”
“listen up. That story was a fad even ten years ago”
“Ke… Keikain-kun…?”
“and then naturally it went out of style… a total waste of time
P5
Generally speaking, blabbing on about this sort of worthless thing before taking university entrance exams means you can only get into a third-rate uni at best
And then after you’ve gotten senile from playing around at university you won’t even be able to get in the door of a decent job!! morons
148
P1
“what the”
What the hell’s up with that guy
P2
“I can’t figure him out”
“then again—is Matsuei the Onmyouji real?”
“Eh—like I’d know that”
“Haah? So then what were you going on about just now?”
P3
“oh come on—but isn’t he kinda cool?”
“are you nuts!?”
“it’s gotten colder all of a sudden”
P4
“……
They’re way too into this…
P5
Sfx: *rattle*
Yura, you in here”
P6

P7
“knock first dammit!!”
Gyaaaaa
“oh, you were changing
149
P1
Oi. Leave your weekend open”
“wha… wha wha
What’s this, out of the blue”
“XX village”
“Eh?”
P2
“it seems that we are being sent to investigate ‘XX village’”
Let’s go”
P3, 4

P5
“XX village…
Sometime around the year 2000 there was an urban legend fad about a group of villages… ‘villages which, after a large group of suicides tragically occurred, went completely off the map’
Japan’s enthusiasts and mass communications were full of it, and it turned into a huge uproar, but it all calmed down after a short while. But now it’s a huge deal…
P6
I never imagined that Nii-chan would believe in a story like that and accept this job”
150
P1
“what’re you saying, yura
That this is just gossip?”
P2
“eh?”
“XX village is real”
“eeh? But…”
P3
“didn’t you see the video? That thing was legit
Looked like sorcery…
“EEH!?
You feelin’ okay Nii-chan?”
P4
“….
P5
“hey now
This thing’s super heavy. What’s in it anyway…”
P6
“too bad. We already decided it with rock paper scissors”
“ju- just one more match!!”
P7
“Shoot!”
P8
“that’s so weird… there’s only a 50-50 chance of that happening, and still…”
“we’re here”
151
P1
Sfx: *rustle*
“Thi… this is it..?
Where is it…?”
P2
“I checked it out on the internet, so we’re ok”
“on the internet!?
Are you stupid!?”
Sfx: *rustle*
“this place gave me the most results, so it must be here”
P3
“somehow it seems too simple
Coming here for something like that… it’s not like you”
“is that so?
P4
Look over there
isn’t that ‘skull rock’?”
P5

152
P1
Sign #1 that it’s XX Village: there is a rock near the entrance that looks like a skull
P2
“now that you mention it…”
okaaay
P3
“Next is the torii [t/n: torii = Shinto shrine archway. The big square gate thingy.]
Look it’s right there”
Sign #2: an old torii
P4
“Then again… in some stories the torii was pitch-black
Know why that is, Yura?”
P5
“eh?
Because black represents evil?”
P6
“there are three primary colors of hell
Blue represents carnage. Red stands for hungry ghosts. Beasts are yellow
When you mix them you get the black of ‘hell’… therefore it is the gateway to hell
Remember that
153
P1
Look, just like I told you, ‘a blue torii’”
“eh!?
No… no way!!”
P2
“let’s proceed”
P3
“Nii-chan wait up!”
P4
“next is the ‘red torii’
Just like I said… just beyond that you can see the ‘yellow torii’
P5
Last but not least, ‘black’!”
P6
Sfx: *rustle*
P7
Un… unbelieveable…
P8
“what… what’s that
The rumors… didn’t mention this!!”
154
P1

P2
Kurau Village
P3, 4

155
P1

P2
Chapter 140: for humans
P3
“………”
“let’s look for an inn”
P4
“here you are
Welcome to XX village”
“hooo… so this really is XX village then”
156
P1
“that’s correct
It seems that lately we’ve become famous for some reason….”
P2

P3
“……….certainly
They do say a lot of things about this place”
P4
“indeed they do… it makes things quite difficult around here
People rarely ever come here… even though this is a perfectly normal village…
Sfx: *place*
P5
By the way, for what reason did you two come here?”
P6
“oh, we got completely lost doing a study of the geological features around here
Isn’t that right, Yura-kun”
“ye- yes, Sensei
What is he…? Nii-chan’s been acting so strangely today~~”
157
P1
“so it’s like that… in that case, you must be tired
We have open-air baths here… would you like to bathe before your evening meal?”
“hooo…
“Yura, let’s go with that”
“Eh?”
P2
“until then, take your time…”
Sfx: *close*
P3, 4, 5

P6
“… there’s nothing that weird about this place, is there…
P7
That old lady seemed pretty normal
And there may be a village here… but it the end it’s just a regular village right?”
158
P1

P2
Sfx: *shudder*
P3
Sfx: *smack*
P4

159
P1
……?
Did I… see something…?
P2

P3
“they’re here
They’re here again
P4
fresh people
Have come… they’ve come
P5
New people
ARE HERE…”
The curtain has lifted on a tragic night…
Nurarihyon no Mago chapter 140/END

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 3 guests have thanked manojuchiha for this release

shamanchrno, riki, Ryogo, Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by RyuzakiRen (Scanlator)
Posted on Feb 9, 2011
What Crappy English.
#2. by Runte (Registered User)
Posted on Feb 21, 2011
Look, I won't tell you to quit scanlating, so please find someone who can TL-check these scripts before releasing them... Because GHostotter 596 doesn't know Japanese enough to be a translator...

If I couldn't read the RAWs, I'd at least like to read English scanlations with more than 50% correct translations...

About the author:

Alias: manojuchiha
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 10, 2011 141 en saladesu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic