Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bleach 235

Bleach Ch.235

es
+ posted by Martes13 as translation on Jul 13, 2006 15:16 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 235

Based in Djudge script ( http://mangahelpers.com/forum/index.php?topic=5951.0 ). Thanks!

_________________________________________________
_________________________________________________





Pagina 1

煽り:日番谷の「千年氷牢」!驕るルピを包む!!死神勢、形勢逆転なるか・・・!?
¡"Sennen Hyourirou" de Hitsugaya! ¡¡Luppi fue consumida!! ¿Pueden los shinigamis contraatacar...?

ヤミー:・・・な・・・なんだと・・・!!ルピの野郎・・・やられやがった・・・!くそっ!ナメてかかるか らだボケが!!このままじゃ・・・
Yammi: ...Qu...Que coñ...! ¡Luppi la hizo gorda... demasiado tiempo...! ¡mierda! Esto es lo que pasa cuando no se juega duro... A este paso...





Pagina 2

浦原:藍染サマに、おこられちゃうーーーー♪
Urahara: ...Aizen-sama os zurraraaaa.... lalalaa! ♪






Pagina 3

ヤミー:てめえ・・・!!何で・・・。
Yammi: ¡¡Tu...!! Como...

浦原:なんで生きてんだーーーっ・・・スか?さあて、なんででしょ?
Urahara: Como sobrevivi... ¿eso? Vamos, ¿no puedes probar de imaginarlo?

ヤミー:・・・ナメてんのかてめえ・・・訊いてんのは俺だろうが。訊き返してんじゃ・・・ねぇ よ!!!
Yammi: ...Estas siendo bastante descarado... hare la pregunta a mis alrededores. Me estas picando... ¡mas de lo que debes picarme!





Pagina 4

ヤミー:はっ!!バカが!!コナゴナ━━・・・
Yammi: ¡¡Jaja!! Ves, ¡¡estupido!! Eres mi...

浦原:あれだけ山程撃つとこ見たんだ。もう喰らわないっスよ。
Urahara: Ya fue suficiente de esto. Las viejas cartas no tocan dos veces la mano.
(literalmente dice que no le volvera a golpear con "Bala")





Pagina 5

浦原:・・・理解できないっスよね?さっきの『虚弾』の嵐には全弾命中の手応えがあった。なのにどうしてお 前はケロッとしてんだ・・・ってね。答えは、コレっス。
Urahara: ...¿Necesitas una leccion ahora? Cada uno de tus "Balas" disparadas antes impacto su objetivo, por supuesto. Ahora tu me pregunto el clasico "¿Como?". Y este es el porque...





Pagina 6

ヤミー:・・・・な・・・!?
Yammi: ¿¡ ...Qu...!?

浦原:ケータイ用義骸っス!
Urahara: ¡Esto es un Gigai-dinamico!

ヤミー:何だそりゃ!?そんなもん見たことも聞いたこともねえぞ!!
Yammi: ¿¡Que dijiste?! ¡¡Nunca escuche nada sobre tal aparato!!

浦原:だって、作ってからまだ誰にも見せてないっスもん。いやァ、試しに作ってみたはいいけどけっこー扱いが難しいんスよ、コレ。多分アタシ以外の人に渡しても使いこなせないっス。身代わりとして使おうにも入れ替わるタイミングが難しいし・・・で、どうでしたアタシの使いっぷりは?いつ入れ替わったか、わかんなかったっスか?
Urahara: Si, tendras que culpar a los de tu lado. No es realmente practico para uso normalizado siendo un prototipo. Las posibilidades son que nadie lo sabra usarlo, ems, como yo lo hago. Realmente no puedes conseguir mi sincronizacion de intercambio tan suavemente... de todas formas, ¿pensaste en darme una respuesta (2o ataque)? El cuerpo de intercambio se deshincho sin ningun rasguño... ¿no?
(le esta tocando lo que no suena a Yammi... es como decirle que sus ataques fueron tan flojitos que ni hizo falta usarlo x'D)





Pagina 7

ヤミー:くそがあっ!!
Yammi: ¡¡COMEMIERDAS!!

浦原:わかんない人だな、言ったでしょ。そいつはもう喰らわないって。
Urahara: Supongo que no sabes rendirte todavia. Ya te vi el movimiento.





Pagina 8

浦原:さっきの間に技の霊子構成は解析しました。発射に至るまでの筋肉の動きのクセもね。その2つさえ解れ ば、かわすことも、タイミングを合わせて相殺することもできる。まぁそれなりに難しいっスけど 。・・・さて、シメといきましょうか。
Urahara: Antes de esta persona conversa, observe la composicion de "Bala". La energia que la compone y la musculatura cuando disparas, todo en mi cabeza. Siempre que sigas asi, esquivar el ataque es un suspiro y el contrataque esta en mi rango. Esto sera un poco mas (modo defensivo) antes que pueda hacer estallar algunos de esos (contraatacar directamente sus balas)... pero ¿deberia terminar ya?

ヤミー:ナメんなっ!!!
Yammi: ¡¡¡ Me cago en ti y tus juegos !!!





Pagina 9

Bleach c235 - El Embrague Congelado





Pagina 12

GJJJ:どうやらさっきの仮面は一度壊れたらもう出せねえらしいなァ!・・・いや、出す構えを取るってこ とはそういう訳でも無えのか・・・。
Grimmjow: ¡Parece que esta mascara de Halloween es de usar y tirar! ... Aun otra vez, parece no estar agotado de esperanzas todavia...

だがダメージを受けすぎたせいか、霊力を削られちまってるせいか、それとも回数制限か、何が理由かは知らね えがとにかくあの仮面は━━今はもう出せねえ、そうだろ?
Grimmjow: ... pero has sufrido demasiado daño, has consumido todos tus humos (de venganza, rabia) o ya has llegado a tu limite de uso... sea cual sea tu excusa, esta fuera de discusion, ¿no?





Pagina 13

心配すんな、この距離での虚閃だ、仮面を被る、頭ごと消してやるよ!
Grimmjow: ¡Guarda las lagrimas de lastima, un Cero tan cerca te deshara ese desenmascarado rostro que tienes!





Pagina 14

GJJJ:!!・・・な・・・!?
Grimmjow: ¿¡...Que...!?





Pagina 15

ルキア:次の舞、『白漣』。
Rukia: "Pulso Blanco"





Pagina 17

一護:はっ・・・はっ・・・凄え威力だな・・・いつの間にこんな・・・ぐ・・・
Ichigo: Huff... haah... Fuiste de ayuda... siempre tienes que... que...

ルキア:喋るな、ただでさえ抜きづらいのだ。余計手間取るではないか・・・貴様こそ随分と無茶な力を遣った ようだな・・・ガタガタだぞ・・・
Rukia: Relajate un poco, siempre es dificil contigo con lo tenso que eres. Lo juro, haciendo las cosas complicadas otra vez... ademas sin poder percibirme con ese truco que te sacaste ... pareces fragil...

一護:・・・うるせーよ。
Ichigo: ...Guardatelo.

ルキア:━━・・・一護・・・。
Rukia: ...Ichigo...





Pagina 18

一護&ルキア:!!
Ichigo & Rukia: !!





Pagina 19

GJJJ:・・・ナメんじゃねえぞ死神・・・薄皮一枚凍らせて・・・それで俺を殺したつもりか・・・!?甘 えんだよ!!!
Grimmjow: ... Me subestimaste, Shinigami... pensaste que algo de escarcha... ¿¿ podria hacerme algo ?? ¡¡ Pagaras por esto !!

一護:ルキア!!!
Ichigo: Rukia!!!

煽り:氷砕け・・・掴む絶望の手!!!
El hielo quema... y hacia fuera vuela el arrebatamiento marchitado.


Colorin Colorado... a Rukia han agarrado.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Martes13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 72

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 13, 2006 235 en pocketmofo
Jul 13, 2006 235 en Djudge
Jan 27, 2009 235 en molokidan

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes