Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi

Naruto 332

Naruto Ch. 332

es
+ posted by Martes13 as translation on Nov 23, 2006 16:22 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 332

Based of http://forums.narutofan.com/showthread.php?p=6092539
Thanks :)

----------------------------------------------------------------------------
Portada 1
¡Siendo el septimo cumpleaños de Naruto!

Portada 2
La 2a parte de Naruto saldra a principios de primavera del 2007.

Aproximadamente 3 años de perder a Sasuke y ir con Jiraya a entrenar, ¡pronto en sus pantallas!
Esperen hasta PRIMAVERA ( Nota del Traductor: 0wn3d! )

La 4a pelicula de Naruto
"La brisa fresca 'den' "
Para verano del 2007! ( Nota del Traductor: por mi como si no sale xD )

¡La serie cambiara de nombre tambien! Palabra clave "viento".
( Nota del Traductor: ¿¿¿Van a cambiar el nombre de NARUTO a algo relacionado con VIENTO??? OMG?! ... buenoooooo..........espero ser un muy mal traductor porque como esto sea cierto xDDDDDDDDD )

Portada 3
¡100 personas puedes ganar este poster de naruto tamaño real!


Portada 4

322: El combate de Shikamaru.

Portada 5
¡Nuevo juego!

Naruto -Accel!

Verano 2007
Incluye algunas escenas de naruto volviendo a Konoha
Kakashi-sensei esta esperandolo para competir con el
...
( Nota del Traductor: El traductor de Japo a Ingles no quiso traducir mas... y yo no se Japo... asi que, aqui se acabo )
----------------------------------------------------------------------------



Pagina 1
Shika: Si tienes la oportunidad, usala.
Shika: Alla vamos.

Kakashi: Cogido.

Kakashi: (Solo unirme al grupo y el ya se lo ha montado para ajustarme... ¡es bueno!)

Shika: Si os habeis memorizado ya el plan, porfavor mentalmente simularlo 3 veces.
Shika: El ratio de suceso depende del entrenamiento abstracto.
Chouji: ¡Entendido!
Ino: ¡OK!


Pagina 2
Kakashi: Correcto, ¿deberiamos ir moviendonos?


Pagina 3
AL: Esto completa la extraccion del 2 colas. Quedan 3.

AL: Os podeis retirar.

Hidan: ¡Por fin!

Kakazu: Hidan, nos vamos a Konoha.


Pagina 4
Deidara: Hidan, Kakuzu, si vais a ir a Konoha,
Deidara: Me gustaria daros un pequeño consejo, yea.

Deidera: Hay un Jinchuriki llamado Uzumaki Naruto.
Deidera: Si os cruzais con el, sed cuidadosos, yea.

Hidan: ¡Jo jo jo jo! ¡No me compares contigo Deidera-chan!
Hidan: Un rango amateur que tubo que "regenerar" sus brazos por Kakuzu...psh

Kakuzu: ...mejor que reponerle la cabeza otra vez...

Hidan: Oh ¡Kakuzu! ¡¿En que maldito lado estas?!

Kakuzu: Sea lo que sea, vamos.

Hidan: ¡Mierda!


Pagina 5
Hidan: Estamos estado ausentes durante 6 dias. Mi cuerpo esta un poco mustio.

Hidan: Oh, Kakuzu, ¿donde vamos? ¡La estacion esta por el otro camino!

Kakazu: ¿Eres retardado?

Hidan: ¿¡QUE DIJISTE?!

Kakuzu: Nuestro objetivo es el Jiinchuriki. No hay sentido volver a un sitio donde dijimos que volveriamos. Estaran esperando para acorralarnos.

Kakuzu: Iremos a Konoha por otra ruta.


Pagina 6
Hidan: Si... supongo que estas en lo cierto.

Ino: ¡Les encontre!

Ino: ‘Shintenshi no jutsu’ ¡deshazte!


Pagina 7
Shika: ¿bien?
Ino: Estabas en lo cierto, estan tomando otra ruta.
Ino: Norte-Este desde aqui, unos 10 minutos.


Pagina 8
Kakuzu: Hidan

Hidan: Lo se...


Pagina 9
Hidan: ¡Mierda!

Kakuzu: ¡Etiquetas explosivas!


Pagina 10
Hidan: Ku
Hidan: Kakuzu!

Kakuzu: No estoy herido, reforze mi brazo.


Pagina 11
Kakuzu: Mas importante, vigila las sombras.
Hidan: ¡Ha! ¿Cuantas veces piensas tu que voy a caer en ese truco?
Kakuzu: Hidan, ¡encima!


Pagina 12



Pagina 13
Kakuzu: ¡¿Etiquetas explosivas otra vez!?

Kakuzu: Hidan, esquivalas.
Hidan: Ku!


Pagina 14
Hidan: Esto no exploto.
Kakuzu: Te tiene, Hidan.


Pagina 15
Shika: Kagemane shuriken no jutsu, ¡realizado!

Hidan: (No me puedo mover) Bastadrdo...

Shika: Lo que lanze era un cuchillo de Chakra
Shika: Coge el Chakra del usuario
Shika: Entonces con el Jutsu del usuario como base incrementa el poder.
Shika: En otras palabras, apunte a vuestras sombras desde el principio.

Asuma to Shikamaru: (( Tu eres el Caballo, eres psicologicamente debil pero tu puedes levantar los peones y avanzar. Este unico movimiento es... ))
(Nota del Traductor: BruceLee lo puso como "Rook", que dudo si es Alfil o Torre, pero tal como muestra el dibujo y lo explicado, debe ser Caballo (Knight). Juega en forma de L y permite saltar fichas tal y como dice)


Pagina 16
Asuma: (( perfecto para parar la mente flexible estando atrapado y retenido ))
(Nota del traductor: Viene a decir que es capaz de sobrepasar al mas avispado en las peores condiciones)


Pagina 17
Kakuzu: (( La etiqueta explosiva era falsa... ))
Kakuzu: (( Ya veo, el primer kunai con un explosivo era un truco para hacer que esquivaramos el segundo, la espada de Chakra, ))

Kakuzu: (( El nos hizo prestar atencion a nuestras sombras, mientras le permitiamos estar percatado del ataque desde arriba, haciendo seguro que el pudiera definitivamente darnos en la sombra... ))

Kakuzu: (( Este chico es realmente bueno. ))



Colorin Colorado, Shikamaru esta vez ha triunfado :D~~

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Uchiha Itachi (Registered User)
Posted on Nov 23, 2006
Muy bueno, thx por la translation!
#2. by Netherin (Registered User)
Posted on Nov 23, 2006
eso de viento... vaya patillada no? :S
#3. by Martes13 (Intl Translator)
Posted on Nov 23, 2006
La verdad es que no se exactamente a que se refieren... la frase de BruceLee es:

-The series title will change too! Key word "wind"-

que viene a ser que lo que puse:

-¡La serie cambiara de nombre tambien! Palabra clave "viento".-

Realmente no se si se refiere a "title series" como Naruto o como las peliculas de este... pero lo normal y que da a entender, es como si fuera la serie...

No entiendo el porque del cambio. Aun asi... dicen que para verano del 2007... Paciencia :-)
#4. by Netherin (Registered User)
Posted on Nov 23, 2006
Realmente extraño :S...y da mucho que pensar, a nadie en su sano juicio le cambiaria el nombre a algo que da tanto dinero, o esta loco, o esta mal traducido del japones XD
#5. by Martes13 (Intl Translator)
Posted on Nov 23, 2006
Debe estar mal del japo ;-)... creo que ya lo entendi (pensando, no leyendolo de otro sitio).

Deben referirse a un cambio de nombre cuando vuelva a empezar, es decir:

en vez de Kakashi-Gaiden tendremos ........ Noseque Wind....

Seguro que es algo asi x'D... porque como nos cambien Naruto por Wind-ers ... para matarlos x'D

About the author:

Alias: Martes13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 72

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 23, 2006 332 en WinterLion
Nov 23, 2006 332 en Yoshitsune
Nov 24, 2006 332 es DeepEyes
Nov 23, 2006 332 pt alice2001
Nov 23, 2006 332 ru Lifter
Nov 23, 2006 332 fo mangadictus
Nov 23, 2006 332 pl twojastara
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk