Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/6/13 - 5/12/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: One Piece 709 by cnet128 , Naruto 630 by aegon-rokudo , Bleach 537 (2) , Gintama 445 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Capeta 13.4

en
+ posted by Masa Kaneda as translation on Jun 18, 2012 15:38 | Go to Capeta

-> RTS Page for Capeta 13.4

reserved for Endless Abyss & Deadbeat Scans

Capeta 13.4

p159
1. m
2. mmm
3. fhh

p161
(screen on the cellphone)
incoming call
Monami

p162
1. Hi, Nobu.
2. When will you go? // I'm only free on Saturday
3. eh? / “to what” ?
4. Suzuka // Ca-chan's debut race!!

p163
1. I can't go this time
2. Why!?
3. I have intensive English lessons.
4. What are you talking about? I even rescheduled my work //
5. Are you not taking Team Capeta into consideration!?
6. Now,
7. there's nothing I can do to help Capeta.

p164
1. He has his things to do at the circuits,
2. and I have my things to do here.
3. Huh!?
4. Well // I'm busy right now.
5. Damnit, she still thinks she's the director of Team Capeta.

P166
1. (box on the top) Suzuka
2. (box on the bottom) Friday AM 11:45
3. Finally, the race is tomorrow!
4. As we planned, we'll do a simulation of qualifying this afternoon.
5. Ryou
6. Capeta has already reached the 8 seconds mark.
7. You gotta do something!
8. Yes!
9. Taira---

p167
1. At Spoon, you control the car while the weight transfers towards the right side. // And if you make the throttle work a little rough until the rear-end comes out, the car keeps sliding.
2. Look here, it's still rough.
3. Yes.
4. 40 seconds..
5. 40 seconds faster than this....

p168
1. F1
2. Even if I drove the same circuit,
3. it would be totally different.
4. What would it look like?

p169
1. What would it look like?
2. I wanna see that.

p170
1. If I aim for F1,

p171
1. Someday in somewhere
2. I will 'encounter'
3. that guy
4 That's right

5. What I
6. have to do now is

p172
1. to win 'here'

p173
1. Shinkawa-kun did well.
2. Considering this is his first test, he did quite well to set this lap time.
3. He came here despite the fact he has a tight schedule with Super GT and F-Nippon races in Japan.

p174
1. He has an F-Nippon race this weekend // Now he'll fly back to Japan and go straight to Suzuka from the airport. /that is hard...

p175
1. ...
2. ....
3. Minamoto-kun
4. you wanna go back to Japan, too?
5. I understand your feeling. You left unfinsihed bussiness with F-Stella
6. But you have a debut race in Formula Gialla next weekend // You need to concentrate on that one.

p176
1. ....
2. You have a different situation from Shinkawa.
3. For him, F1's test is an option and getting the titles of SuperGT and F-Nippon is a prime target.
4. But you are now a Formula Gialla driver.
5. Don't bother about F-Stella, the lower categoy.
6. If you make a round-trip and fall in poor health,

p177
1. you won't be able to performe at 100% next weekend. It'll suck.
2. / no, no
3. I don't think so.
4. eh?

p180
1. I apologize for my selfish action.

p181
1. Please let me drive.
2. Alright // It's top time.

p183
1. Minamoto!

p184
1. Why? He...
2. I thought he wouldn't come back...
3. ....
4. Wait a minute
5. I was supposed to race as a sub for Minamoto
6. If he is back,

p185
1. I won't be able to race!?

p186
1. What? You told Kenjo..
2. ... that you couldn't become a F1 driver if you were just doing what you were told to do?
3. He thinks he can be Shinkawa by doing things that he's told, but...
4. he can't be more than Shinkawa. // That's what Kenjo told me.

p187
1. ...damn
2. Can you do well? Both F-Stella and
3. in next week's Formula Gialla?
4. Yes.

p188
1. Next week's Gialla is your main target // So don't try too hard this time // It's okay if you don't win here.
2. Excuse me.
3. Well...
4. What are we gonna do?

p189
1. Am I gonna get removed from the car?

p190
1. Minamoto---, why the hell did you come back?
2. My debut race is screwed
3. (little bubble) damnit!
4. After all,
5. It's me who'll get removed.
6. Because I'm a reserve.

p191
1. Am I gonna be able to keep my race seat?
2. Once again I couldn't beat // Taira's lap time in Suzuka today
3. Am I gonna ge able to keep my race seat...
4. … just because I'm a regular driver!?
5. Damnit! Why did you come back?!

p192
1. umm, he's a troublesome guy.
2. (the little sentence below the frame) he's happy a little bit
3. Though having him back is encouraging...
4. If we knew he'd ome back, we wouldn't have told Capeta he could drive the car....

p193
1. (box) #27 Zephyrus Mikko Ahonen
2. Hey, Mikko.
3. Can you hear me?
4. What?
5. Minamoto came back!! He'll compete in the race.

p194
1. Eh (heart)

p195
1. Ahonen set 2 min 7.8 sec---
2. woooow!!!

p196
1. on the 2 minutes...
2. 7... seconds... mark!!!

p197
1. I wanna race.
2. I wanna drive in the race.
3. Feel pity for capeta, but he'll have to get out of the car.
4. I guess that's the only option we have considering the championship.
5. Because Ryou has earned those points so far.
6. We'll make Capeta accept it by guaranteeing him that we'll give him the third car entry in the next race.

p198
1. But we might regret it.
2. Because his lap time was almost one second faster than Ryou // he seems to be in a good shape this time, so I hoped to see him driving in the race.

p199
1. Everyone, gather around.
2. As for this race,
3. we announce a change to our driver line-up due to Naomi's comeback.

p200
1. Car #6 for Naomi.

p201
1. Car #8 for Capeta.
2. From now on we work with these two for this Suzuka round.
3. Eeeh!?
4. yes!
5. Thogh Capeta is a promoted sub, his lap times have been better than...
6. … Ryou's since Wednesday // Therefore, we've decided to let him race this time.

P202
1. ….
2. FSRS rely on "results"
3. Ryou, do your best next time.
4. That's it!
5. ....
6. ....
7. ... I can...
8. race...
9. ohhhhh

p208
1. I...
2. I got it!

p207
1. I'll compete in this race // together with Minamoto.
2. I'll fight with him!!!

p208
1. YEAH!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Masa Kaneda
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 7
Forum posts: 29

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 20, 2013 Doubutsu no Kuni 40 en kewl0210
May 20, 2013 One Piece 709 en cnet128
May 20, 2013 Bleach 537 en cnet128
May 19, 2013 Code:Breaker 221 th Ju-da-su
May 19, 2013 Naruto 630 en aegon-r...
May 19, 2013 Shinmai Fukei... 24 en Eru13
May 19, 2013 Soul Catcher(S) 1 en lynxian
May 19, 2013 Minamoto-kun's... 79 en PROzess
May 18, 2013 Doubutsu no Kuni 39 en kewl0210
May 18, 2013 Bleach 537 en BadKarma