Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Kandachime 12

2x+y=16

en
+ posted by mel418 as translation on Sep 16, 2009 21:40 | Go to Kandachime

-> RTS Page for Kandachime 12

其の十二・2x+y=16
2x+y=16

P.2
Yaegaki う。。。うう。。。うっ うっ
*sob*

Yaegaki あっ!!
Ah!!

Yaegaki ウ。。。くそっ。。。
*sob* crap…

Kirimaru 貸してみろ
Yeagaki.

Kirimaru 八重垣
Let me see.

Futsumaru ―あの女には
神太刀女が二振りついている
That girl/
Was carrying two kandachimes.

P.3
Futsumaru やえがきがこの状態では
In that state…

Futsumaru 正面から斬り合うのは無理だな
Yaegaki won’t be able to fight head on.

Yaegaki おっ 俺
き きれる。。。
I- I/
I can cut….

Kirimaru っと
動くなよ!
Hey!
Don’t move!

Futsumaru その手で戦うのか?
You will fight with that hand?

Futsumaru 右で適わないのに左でどうにかなるものか
Your right hand is useless, and the left has poor skills.

Yaegaki うう。。。
*sob*

Futsumaru 女の方はしかけを考えることにする
The girl will be a challenge for us.

Futsumaru だが男の方はー
The boy on the other hand…

P.4
Futsumaru 問題なく
Won’t be a problem.

Futsumaru 殺せる
We can deal with him.

Futsumaru 雑色一人をやっと斬る程度の腕だ
あれなら今のやえがきでも斬れるだろう
He was injured by one zoh-shiki.
At that level, even Yaegaki can take care of him.

Yaegaki お 俺 やる やる!
I- I’ll do it. I’ll do it!!

Futsumaru あの程度の奴をなぜ逃がした
Why did you let a guy as weak as him go?

Futsumaru 羽羽斬丸
Haba Kirimaru.

Kirimaru 図師琢磨の牙は二本ある
Takuma Zushi has two fangs.

P.5
Kirimaru 二本目の牙は鋭いぞ?
His second one looks sharp.

Kirimaru 触れるもの全てを貫くほどにな
That is, after you’ve experienced it at its limits.

Yaegaki うっ。。。
*sob*

Yaegaki カッコわりい。。。
It looks bad…

Futsumaru どこへ行く?
Where are you going?

Kirimaru 散歩!
Just for a walk.

P.6
Takuma ―大丈夫
Phew.

Takuma 傷 くっついてるみたいだ
The would seems to be healing.

Takuma トレーナーは。。。ダメだな こりゃ
This won’t do, will it?

Takuma ははは
Hahaha.

P.7
Takuma 乙輪さんちで手当てしてもらって助かったよ
あんな血だらけでここに帰ってきたら大騒ぎになってるとこだ
It’s a good thing I’ve been training with Otowa-san.
Coming back all full of blood would have made an uproar.

Kanrinin 図師くー-ん?
Zushi-ku~n?

Kanrinin ちょっといいかな?
Can I come in?

P.8
Takuma えっ あっちょっと待ってっくだっさいっ
Wha?! J- Just a moment please!

Takuma やばいっ
管理人さんだっかくれろっ無名っ
Crap!
It’s the boss! Mumyo! Hide somewhere!

Mumyo 。。。どこに?
Where?

Takuma どっ どこにって
Where?!

Takuma どうだっ 刀 刀になれっ!!
That’s right! Change into a sword!!

Mumyo 承知
Understood.

Kanrinin おーい 図師くーん?
Hey! Zushi-Ku~n?

Takuma は はいっ どうぞっ!!
C- Come in!

Kanrinin 失礼するよ
I’m coming in.

P.9
Takuma どうしたんですか? 管理人さん
What’s the matter? Kanrinin*-san
*kanrinin=manager, boss

Kanrinin 随分と長い太刀だな
That’s a pretty long sword.

Takuma えっ!? あっ あはは
Huh?! Ah, Ahaha.

Takuma この模造刀ですかっ
This imitation sword?

Takuma そ そうなんですよ
Yes, that’s it.

Takuma ちょっと珍しいから気に入っちゃって。。。あははははっ
It’s a bit rare, so I like it… Ahahahaha.

Kanrinin ふーん
Hmmm…

Kanrinin 三本目か。。。 本当に刀が好きなんだな
That’s the third one? You really like swords.

Takuma は はい。。。
Y- Yes…

P.10
Kanrinin 休日の朝から日本刀の鑑賞とは
People will think ill of you…

Kanrinin 高校生の趣味としては渋いを通りこして気持ち悪いな!
Obsessing over those swords day and night!

Kanrinin まあ 趣味までは私の管理するところではないが!
今日は図師くんに確認したいことがあるんだ
Oh well, if it’s a hobby, it has nothing to do with me.
I just came to check on something.

Takuma は はあ。。。
Ah, yes…

Kanrinin この窓を壊したペナルティー
It’s for this window.

Kanrinin まだだったね?
You broke again, right?

Takuma あ。。。
Ah…

P.11
Takuma 確認したいことって。。。
By that you mean…

Kanrinin まだだよね?
Did you break it again?

Takuma 。。。
はい。。。
…/
Yes…

Ichi なるほど!
Is that so?!

Ichi それでテストの成績を上げなければならない!と
And so you must improve your grades!

P.12
Takuma 70点未満があったらまた新しいペナルティがあるそうです。。。
There will be another penalty for not reaching 70% or higer…

Ichi あらあらあら
Oh, goodness!

Ichi それは大変でございますねえ
I’m so sorry to hear that.

Hagane 。。。


Takuma うーん まあ。。。
テストまで一週間あるんで大丈夫とは思うんですけど。。。
Well, It’ll work out.
There’s still another week before the exams.

Hagane えっ!?
What?!

Takuma え?
Wha?

P.13
Hagane ご ごめんなさい。。。
I- I’m so sorry…

Hagane つい。。。大きな声を。。。
J- Just now…

Takuma あ。。。いや。。。?
Ah, that’s ok…

Ichi これは良い機会かもしれませんね
This could prove to be an excellent conversation.

Ichi はがね様もまだ激しい稽古は無理でございましょうし
Hagane-sama is not yet capable of training.

Hagane もう。。。大丈夫だから。。。
I- I’m ok now.

Ichi いいえ まだまだ
Oh no, young miss. It won’t do.

P.14
Ichi そのようなわけで琢磨さん
申し訳ありませんが今日の稽古はお休みにさせていただきたいと存
じますー
I hope this does not inconvenience you, Takuma-san/
But I believe it is best we take a rest from practice today.

Takuma あ はい
Oh, sure.

Takuma じゃあ俺一人でやります
Well, I’ll just be practicing on my own.

Ichi いいえ 琢磨さんには別にお願いがございます
There is actually something I would wish you to do.

Takuma え。。。?
Huh?

Ichi はがね様のお勉強を見てはいただけませんでしょうか
Would you be so kind as to look over Hagane-sama’s studies?

Hagane 一っ!!何を言ってるの?!
Ichi!! What are you saying?!

Hagane そ そんなのいいです!!
I- I don’t need that!!

Ichi よくありませんっ!!
How dare you say such!!

Ichi 二年生になってから成績は下がる一方でございますよ?
Haven’t your grades dropped since you came into your second year?

Hagane そ それは。。。
Th- That’s…

P.15
Hagane わかってる。。。けど。。。
I get it… but…

Ichi 琢磨さん お願いできますか?
Takuma-san, will you do it?

Takuma は はあ。。。 俺でよければ。。。
* なにこの流れ。。。*
S- Sure, if you say so…
*what’s with this conversation…*background

Ichi こちらでお願いいたします
Over here, please.

Ichi 何かございましたらお呼びくださいませ
* すげえ おかしの山。。。*
If there is anything you need, please do not hesitate to call.
*What a mountain of sweets* background
Takuma あ ハイ
Ah, yes.

P.16
Ichi では私たちは。。。
Well then…

Ichi 無名 あなたもよ
We will be leaving.

Ichi あなたがそこで見ていたらお二人が勉強に集中できないでしょう?
That includes you as well, Mumyo. If you stay here, they won’t be able to study.

Mumyo 私は琢磨のそばにいる
I will be by Takuma’s side.

Ichi 。。。


Takuma 無名
Mumyo.

Takuma 一さん達と一緒にいてくれ何かあれば呼ぶから
It’s ok. If there’s anything I’ll call you.

P.17
Mumyo 。。。承知
Understood.

Ichi それでは
We’ll be leaving you now.

Chidori はがねーがんばー
Hagane~ Do your best!

Takuma え えっとーそれじゃあさっそく始めましょうか。。。
Umm… Let’s get started…

Hagane 結構です ひとりでできます!
No need, I can do this myself.

P.18
Takuma え でも。。。
Um, but-

Hagane 私は大丈夫です 図師さんはお好きなようにしてください
I’m fine. You can do whatever it is you wish.

Takuma って言われてもなー うーん やることか。。。
* 実は勉強道具もってきてないし*
If you say so, but…
*Actually, I didn’t bring any stationary…*background

Hagane 。。。。。。


Hagane よくそんなにのんきにしていられますね
You’re very carefree, aren’t you?

Takuma え?
What?

Hagane 稽古をすればいいでしょう!?
もっともっと強くならなければ
Wouldn’t it be better if you were training?!
Don’t you have to be stronger?!

Hagane 鉄色に勝つことなんて。。。
Don’t you have to defeat those kurogane-shiki?!

P.19
Hagane 。。。
!!

Hagane な なんでもありません!
N- Nothing!

Takuma ふー
Phew.

Takuma どうしたもんかなあ。。。
Wonder what happened…

Takuma 。。。


Takuma 鉄色。。。
…Kurogane-shiki…

P.20
Kirimaru ふっ
Fu!

Kirimaru ここから引いて。。。
From here…

Kirimaru 片手突き。。。
Strike…

P.21
Kirimaru 違う
That’s not right.

Kirimaru これなら俺の方が早かったはずだ。。。
I should be faster than him.

Kirimaru あの時のアイツの動きはこんなもんじゃない。。。
His movements weren’t like this.

Kirimaru もっと。。。
Just a bit…

Kirimaru ここから
From here/

Kirimaru ヒュウッ
*swish*

P.23
Kirimaru 図師琢磨の腕でとてもできる動きじゃない
Takuma Zushi wouldn’t be able to do this.

Kirimaru やはり。。。 あの神太刀女が操っていたに違いない
As I thought, that kandachime took over his body.

Kirimaru それじゃまるで。。。
Then that means…

Kirimaru 邪刀だ
She’s a jatoh.

Kirimaru ハッ。。。ハハハッ
Ha… hahaha!

Kirimaru 面白い
Interesting.

P.24
Takuma 。。。


Takuma いまは
Right now…

Takuma 考えるのはよそう
There’s something…

Takuma 乙輪さん。。。手が完全に止まってるな
Otowa-san’s hand… completely stopped moving.

Takuma うーん。。。 声かけても大丈夫か。。。?
Hmm… Is it ok to talk?

Takuma 連立方程式か。。。
Simultaneous equations huh…

P.25
Takuma 乙輪さん
Otowa-san…

Takuma 代入法ってわかります?
Do you know how to substitute?

Takuma 負けるな!!
Don’t lose!!

Takuma yは4x+3なんで。。。こっちのyのところにおきかえるんだ。。。けど
You just… Replace the y in the second equation with the value from the first…/
That’s…it.

Hagane 。。。


Takuma 。。。


Takuma 授業でやりませんでした?
Didn’t you learn that in class?

Hagane そ そんあこと。。。
I- I don’t know…

Hagane 知りません。。。!
How to substitute.

Takuma なんで泣きそうなんだよ!?
Is that something to be depress about?!

Takuma ん?
『わかりません』じゃなくて『知りません』?
And/
It’s not that she doesn’t understand, she doesn’t know!

P.26


Takuma もしかして乙輪さんー
数学の先生が嫌いなの?
Um Otowa-san…/
Do you… hate… your math teacher?

Hagane え。。。
Huh?

Hagane ど どうしてそれが。。。?
H- How did you…?

Takuma やっぱりかー
や 俺も苦手な先生の授業って全然頭に入んないから。。。
Is that what is is~
I’m the same. Things just don’t stick when I don’t like a teacher…

P.27
Hagane 一年生の時は。。。数学嫌いじゃなかったんです
得意ではなかったですけど
When I was in first grade… I didn’t dislike mathematics.
Even so, I wasn’t good at them either.


Hagane 二年になって。。。
数学が苦手な私をすごく気遣ってくださる女の先生に替わってから。。。
But when I entered second year…/
My teacher noticed this, and tried her best to help me.

Hagane とてもお優しい先生なんです
She’s very nice.

Hagane でも。。。私には逆にそれが辛くて申し訳なくて。。。
But… On the contrary, it was painful for me.

Takuma うーん なるほど。。。
* 逆に。。。か。。。*
Hm… I see…
*on the contrary…*background

Takuma よしっ わかった!!
Ok! I get it!!

Takuma 乙輪さん!!
Otowa-san!!

Takuma 数学が嫌いじゃないなら
If you don’t hate math…

Takuma スパルタでいきましょう
Let’s do drills!!

P.28
Hagane は?
What?

Takuma はいっ じゃあ次はこの問題!
Ok, so next question!

Takuma 式 読んで!
Read it!

Hagane え。。。
Um…

Takuma 俺に続いて読むんですっ!!
2x+y=16!!
Just follow me!!
2x+y=16!!

Hagane なんですか いきなり。。。
What’s with this, all of a sudden…

Takuma 乙輪さんは今教わる立場です
You are learning right now!

Takuma 口答えしない!
Don’t answer!

Hagane うっ。。。
Um…

Takuma 2x+y=16!!
2x+y=16!!

Hagane に 2x+yイコール。。。
T- 2x+y equals…

Takuma 声が小さい!! もう一回!!
I can’t hear you! One more time!!

Hagane 2x+y=16!! *やけくそ*
2x+y=16!!
*I give up* background

Voice y=x+4 を代入すると
Replace y with x+4

Voice y=x+4を代入するとっ
Replace y with x+4!

Voice 2x+x+4=16に
2x+x+4=16.

Chidori なかなかやるねー タクマ
はがねにはこういうやり方の方が合ってるよ
Takuma’s really going at it./
Looks like it’s working.

P.29
Ichi 私では先生の話は聞き出せなかった
I never heard about her teacher.

Ichi ええ 本当に。。。
やりますね琢磨さん
But, you are right./
It seems to be working.

Chidori はがね 絶対稽古の時にすっごいやり返すよー
Hagane will really take this out during practice.

Ichi それもまたよいでしょう
That will be good.

Takuma あー すげぇ眠いなんかフラフラする
Haa…. I’m so tired and dizzy…

Sakurai おっつかれー
で どうだったよ? ノルマ(70点)いけそうか?
Good work./
And? How did you do? You think you passed?

P.30
Takuma う。。。まあ なんとか。。。 お前はどうなんだよ
Um, well, somehow… you?

Sakurai 勿論ばっちりだ
Of course I passed.

Sakurai 赤店さえ取らきゃいい主義なんでね
I just have to avoid red marks.

Takuma くっそー なんで俺だけ70点なんて高いハードル。。。
Ah cra~p… Why is it only me who needs to mark high…

Sakurai 管理人さん『志津ちゃん』を怒らせるなってこった!
Because Shizu-chan told you to.

Sakurai お 噂をすれば。。。
Oh, speaking of the devil…

Takuma あ。。。
Ah…

Takuma あれ?
Hm.

Sakurai なんか様子おかしくね?
Something looks off.

Kanrinin 図師くんっ!!
Zushi-kun!

P.31
Takuma テストの結果なら来週ですけど。。。
The test results won’t be up until next week-

Kanrinin そんなことはどうでもいい!
That doesn’t matter!

Kanrinin 今 ご実家の君のお兄さんから電話があった
I just got a phone call from your brother.

Takuma ―兄貴から?
From aniki*?
*brother

Kanrinin 落ちついてよく聞くんだ
Calm down and listen.

Kanrinin お父上が。。。倒れられたそうだ
You’re father… has fallen ill!

Takuma え。。。!?
What?!

P.32
Takuma それで兄貴 親父の容態は?
So then, Aniki. What’s dad’s condition?

Takachiho 入院はしなくてすんだ 二、三日安静にしていれば良いそうだ
He’s not being kept at the hospital. He just has to take it easy for a few days.

Takuma そ そうか *よかった*
O- Ok
*that’s good* background

Takuma え。。。
Um…

Takachiho 一度帰ってこい琢磨
親父も口には出さないが会いたがってるぞ
Just come for a little while, Takuma./
Dad won’t say it, but I know he wants to see you.

Takuma そんなわけ
As if.

Takuma あるもんか
He’ll never want to see me.

Takuma 。。。


Takachiho わかったな?
Loud and clear?

Takuma ―
うん。。
…/
yeah.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: mel418
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 13
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 28, 2012 Hanamaru Youchien Omake 56.6 en Eru13
May 28, 2012 Anagle Mole 26 en Bomber...
May 28, 2012 Nurarihyon no Mago 203 en lynxian
May 28, 2012 Bleach 493 en BadKarma
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz