Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/21/12 - 5/28/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Mahou Sensei Negima! 240

Parfait! Battre Rakan!

fr
+ posted by meridian as translation on Feb 23, 2009 22:11 | Go to Mahou Sensei Negima!

-> RTS Page for Mahou Sensei Negima! 240

Merci à Cnet128 pour la trad EN

1
[Texte d’insertion: Le combat final est sur le point de commencer! Mais l’entrainement de Kotarou et Negi n’en finit pas!!]
[Jour du match final de l’équipe Nagi-Kojirou; 13:30 / Rochers Flottants – Nord-Est de Ostia]
Chisame: Mmmmmhhhhh... / Mghhh... // Mnnnhhhhhh... // Ils ne sont pas encore prêts?!
Chamo: On dirait qu’ils ont besoin d’un peu plus de temps...
Shiori!Asuna: Chisame-cha~~~n! Chamo~~~~~!
Chisame: Ah...

2
Shiori!Asuna: On est là pour vous prendre! // Qu’est ce qui prend aussi longtemps?! //Le stade est déjà ouvert! / [aside]Il reste seulement 1h30 avant le match![/aside]
Chamo: Qu- Il est si tard que ça?!
Shiori!Asuna: Ils n’ont pas encore fini leur entraînement?!
Chisame: Non, pas encore!
Shiori!Asuna: Negi~~! Dépêche-toi!
Konoka: Negi-kun~!
Chamo: Ah... non - Nee-san...
Chisame: Il n’y a que Kotarou dedans.
Chamo: Aniki est ici.
Shiori!Asuna: Le parchemin?!
Eva: Il disait que la boule magique ne lui donnerait pas assez de temps. // Alors il m’a emprunté mon parchemin depuis ce matin.
Shiori!Asuna: Fake-Eva-chin!
Eva: Cette fois j’ai pris son corps entier dedans, et la perception du temps a été réglée au maximum. // Le temps y est multiplié par 72.
Konoka: Whaaaa~~~? 72 fois... et il y est depuis ce matin...? / [aside]Ahhh...[/aside]
Shiori!Asuna: Il prend vraiment ça au sérieux, huh...
Nodoka: M - Mais...!

3
Nodoka: Un parchemin de confinement Phantasmagoria de ce type peut conforme pour un entrainement mental, mais ça ne doit surement pas être possible pour lui d’entrainer son corps là dedans...
Eva: Ohh? T’en connais sur le sujet, n’est-ce pas. T’as raison. // Même si je ne sais pas ce que le gamin essaie de faire. / [aside] Cependant pour un mage, un entrainement mental peut être très utile. Ca augmente l’efficacité des incantations et tout les trucs dans le genre. [/aside] // De toute façon, on ne peut rien faire de là ou l’on est; Tout ce que nous pouvons faire c’est attendre. / Je te conseille de faire la même chose.
Shiori!Asuna: Aaghh, C’est pas bon~~~~~! Ca fait déjà une heure!! // On ne peut pas attendre plus que ça!!
Lyn: Même à la vitesse maximale, ça nous prendra 20 minutes pour aller d’ici à Ostia. Le match commence à 3h, c’est ça ?
Aisha: Est-ce que ça ira?! Si personne ne se montre au stade au moment où le match commencera, ce sera considéré comme un forfait, non ?!
Chisame: Ne me dites pas qu’il a lâché à la dernière minute ou quelque chose dans le genre…
Chamo: C’est une chose qu’Aniki ne ferait jamais!

4
Chamo: En tous cas, on ne peut pas le laisser se faire déclarer en forfait comme ça!
Chisame: Nous devons être surs qu’au moins un des deux sera à l’arène à temps...
Chamo: Non! Ils n’y arriveront pas à temps! Nous avons juste besoin de deux personnes qui se déguiseront et entreront à leur place...
Shiori!Asuna: Et qui serait assez fou pour faire ça?! Ils seraient tués par Rakan en 2 secondes chrono!
Negi: On aura besoin de rien de tout ça.
Shiori!Asuna: Quoi...?

5
Mahou Sensei Negima!
Chapitre 240: Parfait! Battre Rakan!
[Texte d’insertion: Le lieu de la victoire les attend!!]

6
People: Ne...
Negi: Désolé de vous avoir fait attendre.
Kotarou: Alors… Qu’est-ce que t’as fait là dedans, Negi?

7
Negi: J’ai fait tout ce qui était en mon pouvoir. Peu importe l’ennemi, Je me sens capable de battre n’importe qui maintenant. // Euh, tout ce qui se rapproche de Rakan, au moins.
Shiori!Asuna: [aside]Ahhh~? / J’arrive pas à savoir si il parle sérieusement ou timidement ...[/aside]
Chamo: [aside]Nah - pour Aniki, c’est une déclaration.[/aside]
Kotarou: Heh. // C’est parti!!!
Negi: D’accord!!!
Negi/Kotarou: Pour battre Rakan-san!!!
Others: Yeah~~!?
Chisame: [aside] Pas besoin d’en faire autant... [/aside]
Lyn: Assez de tout ça – On est sur le point d’être en retard!
Chisame: Dépêchez-vous et montez à bord!
Ricardo: [aside] Je vais vous donner à vous deux de nouvelles tenues de combat en célébration de la fin de votre entrainement![/aside]
Kotarou: [aside]Sérieux?! Merci![/aside]
Eva: Gamin. // J’ai l’impression que t’a un plan en tête... j’ai raison? // Tu penses avoir une chance de gagner?

8
Negi: Je vous demanderai de juste regarder le match, Maître. // Je n’ai pas l’intention de me faire battre aussi facilement.
Eva: Hah... Ça semble prometteur. Je ne sais pas ce qui t’est arrivé... / ...mais tu semble être une toute autre personne de celui d’il y a 3 jours.
Présentatrice: Mesdames et messieurs, J’espère que vous êtes prêts à admirer le match! // En préparation du prochain match, nous transformerons le stade en un champ de bataille plus convenable!

9
Présentatrice: 120,000 places! Avec une arène centrale de 300 mètres de diamètre! // C’est le plus grand stade de ce monde… C’est le meilleur endroit pour la finale du tournoi qui porte le nom de Nagi!! // Il est presque temps pour le match de commencer!! // Est-ce que Nagi vaincra ?! Ou est-ce que ce sera Rakan ?! / C’est sur la bataille risque d’être particulièrement violente, mais nos spectateurs seront t’ils en sureté en présence d’un niveau de combat pareil?! // Sureté assurée!
Mage: Flagrantia Rubicans!!
Présentatrice: Comme vous pouvez le voir! // Grâce à une barrière magique capable de tenir face à un tir de canon d’un vaisseau de guerre de la Confédération... / ...la sureté de nos spectateurs est assurée à 100%!

10
Présentatrice: Maintenant, selon les sondages recueillis dans les rues de Ostia, 40% d’entre vous pensent que l’équipe Nagi gagnera – Ça fait pas mal de popularité pour ce sosie de Nagi!
Collet: Aahhhh...
Emily: Je ne peux pas croire qu’on est là à surveiller le périmètre du stade...
Présentatrice: Cependant, selon les experts, si ce Nagi était vraiment sa réincarnation, "Il est tout simplement impossible que Rakan puisse perdre un match". / La plupart des gens sont maintenant en train de parier combien de temps l’équipe de Nagi tiendra face à lui…
Collet: Je devine qu’il faudra juste regarder ça sur les grands écrans, hein ?
Emily: Collet! On est supposées surveiller!
Collet: C’est de votre faute, Déléguée! C’est votre malchance qui nous a amené ici!
Emily: Oh, la ferme!! / [aside] Je veux regarder le match aussi, tu sais! [/aside]
Audience: Allez !, le match devait commencer il y a déjà 15min ! / Ce n’est pas encore l’heure?! // He~~~y! Nagi~! Sortez~! / Rakan~~~!
// Il parait que dans les coulisses que Nagi ne se serait pas encore montré. // Tu rigoles...?! / Il s’est dégonflé?! // Il a surement perdu son calme et décidé de déserter, c’est ça ?! // Nagi-sama ne ferait jamais ça ! / On s’en fout, commencez ce fichu match! // Perdu son calme? Il n’a pas l’air d’être ce genre de gars. // Uh-huh~!

11
Kagetarou: Il s’est défilé?
Rakan: Comme si. / Du moment que ses amis ne sont pas en danger, ce gamin ne se défilera pas. Tu devrais savoir ça. // Il sera là. // Ce serait...étonnant si il ne se montrait pas.
Tosaka: Gaaaahhhhh~~! / Où est t’il~~~?!! A quoi est-ce qu’il joue?!
Others: Ca va être un massacre si le match n'est pas à la hauteur! // Ah! / Aniki – ils sont là!
Negi: Désolé on est vraiment... // ...en retard!!
Tosaka: VOUS SALES BONS A RIEN!
Negi: Je suis désolé que vous vous soyez inquiété, Tosaka-san.
Tosaka: Dégagez dehors, maintenant!! / [aside] Il y aura une émeute si vous vous grouillez pas! [/aside]
Negi: Ok! On se change vite fait, et...
Akira: Ne - Nagi-san!

12
Akira: Nagi-san...
Negi: Tout le monde...
Yuuna: Alors... comment ça se déroule? // Vous pensez pouvoir battre le légendaire héros?
Kotarou: Eh bien, pour dire la vérité, je dirais que nos chances sont vrai~ment basses.
Natsumi: Whaaaaaa?! Mais alors... qu’est ce qui va se passer pour nous?!
Kotarou: Ne t’inquiètes pas, Natsumi-san. / Si en fin de compte tu ne pourrais pas rentrer à la maison, Je resterai ici avec toi.
Natsumi: Ah...
Kotarou: J’ai le sentiment que si je ne le fait pas, je me ferai enfoncer un poireau dans le cul par une certaine personne.
Imaginary!Chizuru: [aside]Hohohoho[/aside]
Natsumi: O... Oui... Tu... n’a pas tort...

13
Negi: Ah... Est-ce que Ako-san...?
Makie: Ahhh! // Elle, ah...
Akira: Nous avons un message de sa part. // "Je crois en vous ; Bonne chance".
Negi: ......
Makie: M... Moi aussi ! Je crois en vous!
Akira: Bonne chance.
Negi: Merci. // A plus tard!!

14-15
[Pas de texte, c’est l’heure du combat ! =D]

16
Rakan: Ravi de te voir, gamin ! // On peut commencer?

17
Negi: Rakan-san... // J’ai trouvé une autre raison de remporter ce match.
Rakan: Ohhh...?
Negi: Si je réussis... à vous battre... / ...est-ce que vous me considérerez comme ayant atteint l’âge adulte ?
Rakan: Heh... // Bien sur... SI tu peux me battre.

18
Negi: Eh bien, alors...! // J’utiliserai tout mon pouvoir... pour remporter ce match à tout prix!! // Adeat!!!
[Texte d’insertion: Une carte avec le nom de Negi fait son apparition! Quel sera son pouvoir?!?]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked meridian for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: meridian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 4, 2009 240 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 30, 2012 Toriko 189 en kewl0210
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 67 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 66 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 65 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 64 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 63 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 62 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 61 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 60 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 59 br Nintakun