Based on
shurou translation
Air Gear Trick 256
= Balon teks
++ selain balon teks
1
Útgarða-Loki
++ Tadi saat ada langit - langit hitam / peti mati hitam ( English T/L nemu 2 translation disini )
++ Menutupi langitku
= Katakan padaku
= Storm King
++ Ikki,kalaupun seseorang,pasti akan "menjawab" !
++ Útgarða-Loki, berubah ke mode seriusnya !!
2-3
Útgarða-Loki
= Kemana seharusnya kita terbang ?
++ Aku tak pernah menginginkan sampai seperti ini
++ Tak pernah
++ Ingin sekali ------...!!
4
Komentator
= Fuoooo--h, apa ini
= Bentuk badanya !! Seperti malaikat turun dari surga ----
Penonton
= Dia ter... ( T/L mo ngomong terbang keknya )
Buccha
=....Karasu...
Ikki
= T..Te-te-te..tenang saja.. Aku juga bisa melakukan itu !!
= Dia hanya menaiki arus udara dari hidung pesawat....
Útgarða-Loki
= Tolong bawa aku
= Ke dunia yang aku tak tahu
5
Freyja
++ Nya-haaaaa
= Nya-ul !!
= Mr. Plane... (T/L : Pak Pesawat ) Maafkan aku-nya
Útgarða-Loki
= Di suatu tempat---- bukan disini !!
6
+ Trick
+ Tarian Pedang Einherjar
7
Buccha
= Fu....Funuaaaaaa
Ikki
= Buccha
= Dibelakangmu
8
Ikki
= Guugh...!!
= N-gah !!
= Nu-oh !?
9
Komentator
= Fuoooo----h, trik luar biasa Útgarða-Loki !!
= Bergerak menggunakan angin dari dalam putaran angin...
= The Strom King tidak bisa bergerak sedikitpun
Scarab
= Sebaiknya tinggalkan dia
10
Scarab
= Karena dia mencoba untuk membawa seseorang yang tidak bisa terbang
= Sayapnya patah karena bebanya
=...Di samping itu, bukankah tidak ada artinya kalau hanya babi kopi itu ( T/L Coffe pig ) yang selamat ?
KG Groupie
= B-b.b... Babi.Maksudku. Buccha-san
= KAU sudah kalah -------- !!
Buccha
++ Menyedihkan sekali...
++ Sejak kapan aku.. hanya menjadi beban yang berukuran besar..
11
Ikki
= Jangan membayangkan sesuatu yang aneh tentang dirimu sendiri... Aku membutuhkanmu untuk menang
= Kau brengsek... Kalau kau jatuh seperti permohonanmu, makan siangmu akan semangkuk Kecoa-mandrake ( T/L : mandrake : tanaman mandrake beracun ) tiap hari !!
Buccha
= O.....
= OK...
++ SFX rambut berdiri
++ SFX Oop
Komentator
= Celaka ! Ini akan menghasilkan efek besar !
= The Storm King sudah tewas di treknya
= Ini satu cara mengalahkan di dalam angin puyuh ----
12
Ikki
++ ? Disuatu tempat yang bukan disini?.. ?
++ Mana kutahu,brengsek
++ Sesuatu yg lebih dari itu --- !
++ Harus kembali
++ Aku tertinggal
++ ....banyak sekali hal yang penting.....
++ Aku harus.....
++ Kembali dan mendapatkanya ( T/L . tulisan jepangnya |yang aku lupa )
13
Ringo
= Aku ingin tau...kepada siapa..
= Aku dulu menunjuk jariku..
= Orang ini mungkin...
= Ikki...
Canon
= Maaf, Ringo-chan.. apa kau menungu ?
Ringo
=Canon
14
= I juga membawa Regalia punyamu yang baru..
= Akhirnya kau mau menerimaku,huh ?
Ringo
++.... Tidak apa - apa..
++ Aku telah menyiapkan diriku... lebih dari cukup untuk ini.....
= Jangan membayangkan hal yang bodoh
=...... Ini hanya karena itu perlu untuk menang
=Baiklah,kalau begitu.... bolehkah kita.... ? mainkan?
Canon
= ....Kalau kau mau,kenapa kau tidak melakukanya sendiri ?
++ Kusu
Ringo
=Eh?
Canon
++ Kusu 3x
Ringo
=.....Huh!? Apa...
=............?.......Canon ?
15
= Kalu kau bermain...kau disitu..Akan menjadi kuat
Ikki
= ......ugh....Jangan..berlagak manja.....
= Kalian semua.... bisa terbang sampai seperti ini...
16
Ikki
= Kalau kau ingin pergi ke suatu tempat,pergilah sendiri !!
Útgarða-Loki
++ Paling tidak... kau akan menunjukan itu,Strom King....
Buccha
= Itu,,,,
17
Kururu
= huh.......?
= Hanya disebelah kananmu... sepertinya selesai sebentar lagi....
= Apa kau... menggunakanya dengan cara yang aneh ?
Ikki
= Hah ?
=... Kau bisa tahu... ? Hal seperti itu
= Sebenarnya aku ingin
= Menyelamatkan orang ini untuk Sora-san
++ Tapi hanya saat ini
++ Pelayanan yang besar
18
Ikki
= Aku akan mengirimu terbang
= Ke akhir dunia
++ Air Gear akan istirahat untuk 3 isu karena kesehatan Mr. Oogure. Untuk semua fans yang menunggu topik berikutnya,kami mohon maaf. Silahkan tunggu sampa halaman pembuka berwarna di isu 47. Salam kami
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!