Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Silver Spoon 5

Musim Semi 5

id
+ posted by Michalv as translation on Jun 12, 2011 05:28 | Go to Silver Spoon

-> RTS Page for Silver Spoon 5

ENG Translator : MusouMitai

Silver Spoon
Chapter 5 "Musim Semi 5"


http://manga.redhawkscans.com/?manga=Silver+Spoon&chapter=Silver+Spoon+05

Reserved for Shinigami-Forever


Hal.2
[Musim Semi sudah datang bagi Hachiken Yugo!! Apa ini akan jadi kencan spesial yang kamu nantikan!?]

Hachiken : Wow! Bersih mengkilap!

Mikage : Kamu benar-benar membersihkan kandang kuda dengan serius! Makasih!
Hachiken : (Lecet...)
Hachiken : (Badanku gemetaran)
Hachiken : (Dan kaki terasa seperti...)
Hachiken : Itu bukan apa-apa kok.

Hachiken : Jadi, kita akan kemana hari ini?
Mikage : Yah...

Mikage : Sebuah tempat penuh dengan orang-orang memakai kostum sebagai maskot, banyak stan yang menjual makanan, dan banyak toko suvenir.
Mikage : Sebuah tempat di mana saat kamu memasuki pintunya, mimpimu bisa jadi nyata. ♥

Gambar - Disney Land
Selamat Datang
[Disney Land?]
Hachiken : (Gimana caranya kita ke sana?)
Hachiken : (Itu sesuatu yang seperti ini 'kan?)


Hal.3
[Maskot.]
[Itu Ricky!]

[Stan.]

[Toko Suvenir.]
Kotak - Suvenir
Kotak - Kami yang mengantar!

[Dari saat kamu memasuki pintunya...]

[Mimpimu bisa jadi nyata! ♥]
Pria : Dia bilang perbandingannya untuk menang itu 1 banding 100.
Pria : Kakiku!
Pria : Kuharap aku bisa menang sebanyak itu.
Pria : Aku yakin aku akan menang kali ini.
Pria : Kalau aku menang, aku akan beli mobil baru.
Pria : Aku mau bangun rumah baru.

Kotak - Cerita Sebelumnya
Bergabung dengan klub adalah suatu keharusan di SMA Pertanian Yezo, jadi Hachiken Yugo memilih klub berkuda! Tentu saja, itu karena dia diundang oleh temannya, Mikage Aki. Tapi, sehari sebelum minggu emas dimulai, dia dapat undangan dari Mikage Aki!


Hal.4
Hachiken : Apa yang kita lakukan di pacuan kuda!?
[Bahkan kencan seperti ini tak terduga oleh Hachiken sekalipun!!]
Mikage : Kudaku akan ada dalam pacuan kuda hari ini!
Papan nama - Koperasi Pertanian Tokachi
Papan nama - Gelanggang Pacuan Kuda Obihiro

Coretan yang penuh dengan keringat, air mata, dan bernoda lumpur!

Hachiken : Apa-apaan ini!? Nama pacuannya aneh sekali!
Mikage : Kalau seseorang memberi 10,000 yen untuk mensponsori sebuah pacuan, mereka bisa menamainya.
Papan nama - Sponsor Hari Ini
Papan nama - 1R Ulang Tahun Hanako
Papan nama - 2R Berikan aku bir
Papan nama - 3R Tag Inc

Mikage : Biasanya sih, iklan perusahaan, ulang tahu, atau hari peringatan.
Hachiken : Hari peringatan...

Chapter 5 / Musim Semi 5


Hal.5
Radio : Balapan selanjutnya adalah "Hari peringatan kencan pertama Hachiken Yugo dan Mikage Aki".
Mikage : (Menakjubkan, Hachiken-kun!)
Mikage : (Walau namanya itu maksimal 15 karakter!)
Hachiken : (Hmm...)
Mikage : Oh, itu dia.
Mikage : Ichiro-chan!

Komaba : Hai.
Hachiken : Apa yang dilakukan Komaba di sini!?

Komaba : Semua anggota senior sedang pergi untuk pertandingan. // Dan latihan anggota kelas satu selesai cepat hari ini.
Mikage : Makin banyak, makin baik 'kan?
Hachiken : Oh... // Ya... // Kurasa...

Hachiken : Balapan Ban'ei itu balapan yang
Hachiken : Kudanya harus menarik kereta luncur 'kan?
{T/N : Ban'ei adalah jenis kuda asli di Jepang. Ukuran mereka lebih besar dari kuda biasa. Mereka digunakan dalam Balapan Ban'ei dimana mereka harus menarik kereta luncur.}

Hachiken : Lari mereka juga nggak kelihatan cepat-cepat amat. Apa yang membuatnya menarik?

Hachiken : Eh?

Hachiken : Itu Nakajima-sensei 'kan?
Mikage : Ah, kamu benar. Nakajima-sensei!


Hal.6
Mikage : Nakaji...
Hachiken : (Eeeh!?)
Komaba : Wah, dia punya mata seorang penjudi.

Nakajima : Oh, sedang apa kalian di sini?
Mikage : Keluargaku membalapkan seekor kuda di salah satu balapan hari ini.

Nakajima : Jangan lupa, kalian tidak boleh memasang taruhan di sini.
Hachiken : Kami tahu!
Mikage : Kami cuma datang untuk melihat, aku janji.

Mikage : Nakajima-sensei, karena anda adalah guru pembimbing klub berkuda, apa anda bisa mengajari kami sedikit tentang balapan?
Nakajima : Tentu.

Nakajima : Pertama, lihat kuda nomor tiga. Dia adalah salah satu yang difavoritkan untuk menang. Dia punya stamina yang kuat dan dia bisa bekerja dengan baik bersama jokinya. Kalau dia ada di balapan selanjutnya, aku yakin dia pasti
Komaba : Kita kalah. Ayo.

Mikage : Balapan Ban'ei adalah satu-satunya balapan dimana para kuda harus menarik sesuatu. Mereka adalah salah satu pesona yang unik dari Hokaido.


Hal.7
Mikage : Mereka sudah ada sejak ratusan tahun. // Dimulai saat para petani berkumpul bersama untuk balapan untuk melihat siapa yang punya kuda terkuat.
Mikage : Alhasil, itu jadi festival setempat, dan di zaman Showa, mereka diakui oleh pemerintah dan jadi acara resmi.

Mikage : Ada dua rintangan, yang satu kecil dan yang satunya besar. Lintasan lurus panjangnya 200 meter dan muat sampai sepuluh jalur.
Mikage : Yang paling menarik dari balapan ini adalah saat kuda-kuda melewati kedua rintangan itu.
Gambar - Garis Awal
Gambar - Rintangan pertama [kecil]
Gambar - Rintangan kedua [besar]
Gambar - Garis Akhir

Mikage : Ini berbeda dengan pacuan kuda biasa. Kuda di sini berjalan seperti orang berlajan, jadi para penonton dapat melihat aksinya.
Hachiken : Begitu ya...

Mikage : Kita sudah sampai!
Mikage : Kusarankan menonton balapan dari tempat setelah rintangan pertama.

Hachiken : Menonton kuda yang bergrak seperti orang berjalan untuk 200 meter kedengaran sangat bodoh...
Mikage : Ah, sudah hampir mulai!

Mikage : Ini dia!
Hachiken : Diam sekali.


Hal.8
Hachiken : Mereka hanya menarik kereta luncur 'kan?

Hachiken : Apa akan seperti rusa santa?

Hachiken : .......
Hachiken : Lama sekali...
Joki : Hiah!
Joki : Hiah!

Joki : Hiah!
Joki : Hiah!
Joki : Maju!

Komaba : Mereka datang!


Hal.9


Hal.10
Hachiken : Apaan itu!? Katamu kereta luncur!?
Hachiken : Berat benda itu berapa sih!?
Mikage : Musim ini baru saja mulai dan kuda-kuda di sana masih muda, jadi kurasa sekitar 480 kg. // Kalau dalam balapan dengan taruhan yang lebih tinggi, mereka harus mendorong satu ton!

Mikage : Kudanya saja beratnya sudah satu ton!
Hachiken : Satu ton!?

Komaba : Kudamu yang mana?
Mikage : Mikage Homare! Nomor lima!


Hal.11
Hachiken : Oh! Oh! Oh! Dia hampir sampai!

Hachiken : Dia sudah mau mulai melewati rintangan kedua!!
Mikage : Inilah dimana balapan sebenarnya dimulai!

Hachiken : !!?

Hachiken : Dia berhenti! Kenapa!?
Komaba : Ini semua bagian dari strategi.

Komaba : Rintangan kedua lebih besar dari rintangan pertama.
Komaba : Semua ini tentang kekuatan dan waktu. Kalau jokinya nggak menyesuaikan nafasnya dengan kudanya, mereka nggak akan bisa melaluinya.

Komaba : Mereka harus bersatu dengan kuda dan setelah mengumpulkan sedikit kekuatan...


Hal.12
Komaba : Mereka akan melewatinya dengan sekali jalan!!

Joki : Maju!

Joki : Hiah!
Joki : Ayo!
Joki : Hiaaah!


Hal.13
Hachiken : Dia jatuh! Apa dia sudah menyerah!?

Komaba : Belum! Dia masih belum menyerah, lihat pancaran matanya!
Hachiken : Apa maksud dari kalimatmu itu!? Apa kamu itu seorang joki!?

Nakajima : Ayo, Mikage Homare!! Aku mempertaruhkan semuanya padamu!
Hachiken : Uwah! Dasar orang tua!

Joki : Hiah!
SFX : Hoosh


Hal.14
Hachiken : Dia berhasil!

Hachiken : Dia menang!


Hal.15
Hachiken : Apa yang dia lakukan!?
Mikage : Ini bukan balapan kuda biasa! Hanya sampai ke garis akhir nggak cukup!

Mikage : Kamu harus menarik seluruh kereta luncurnya melewati garis!

Hachiken : Apaaaa!?
Komaba : Ayo! Tinggal sedikit lagi!
Orang : Kamu bisa, tuan kuda coklat!
Orang : Ayo nomor lima!

Joki : Hiah!
Joki : Ayo!
Joki : Hiah!
Joki : Ayo!
Joki : Hiah!

Mikage, Hachiken, Komaba : Dia tersusul!!


Hal.16
Hachiken : Ahhh, padahal sedikit lagi...

Hachiken : Tiga! // Dia dapat juara tiga! Kukira dia bisa dapat juara satu!
Mikage : Juara tiga itu sudah cukup bagus buatku.

Mikage : Aku membayangkan kalau pasti sakit rasanya bagi orang yang memasang taruhan padanya.
Hachiken : Ya, tapi sedikit lagi dia bisa dapat juara satu kalau sedikit berusaha 'kan?

Komaba : Hentikan obsesimu dengan juara satu.

Hachiken : Ya, tapi kalau ini balapan yang biasa, dia bisa menang 'kan...
Mikage : Kuda di pertanian itu tugasnya membawa muatan ke tempat yang jauh.

Mikage : Aku masih senang kok.
Mikage : Setelah hari ini, Homare masih bisa hidup lebih lama lagi.
Hachiken : ?


Hal.17
Komaba : Kalau mereka nggak mendapat juara, kuda itu akan diberhentikan.
Hachiken : Berhenti?

Komaba : Beberapa akan tetap menarik muatan di acara khusus.
Komaba : Biasanya, mereka akan dipotong untuk daging.

Hachiken : Apa!? Kamu memakan mereka walau mereka sudah bekerja keras!?
Mikage : Bukan cuma kuda. Semua ternak juga sama. Bukan usaha mereka, tapi hasilnya yang dipedulikan. // Ada tes yang dikhususkan untuk kuda Ban'ei muda pada bulan April. Hanya tiga perempat yang akan lolos dan tetap hidup.

Hachiken : ...Mereka sudah berusahakeras, tapi itu semua nggak dipedulikan...
Hachiken : Apa itu... nggak mengganggumu?

Komaba : Nggak akan ada yang berubah.
Komaba : Sebelumnya kamu makan ayamnya Inada 'kan?

Komaba : Ayam-ayam itu dipilih karena mereka nggak menghasilkan telur yang cukup.


Hal.18
Komaba : Sama juga untuk ayam-ayam yang ada di kandang.
Komaba : Nggak peduli seberapa besar usaha mereka, jika produksi sekelompok telur menurun drastis, mereka akan dipotong dan diganti dengan yang baru.

Komaba : Kamu sudah mengucapkan apa yang kamu pikirkan tentang ini,
Komaba : Jadi biarkan.

Komaba : .........

Komaba : Hachiken...
Komaba : Walau kamu bilang kamu akan berusaha keras, // Tampaknya kamu nggak punya alasan untuk masuk sekolah pertanian...

Komaba : Apa ada sesuatu yang terjadi padamu?

[Perkataan Komaba menusuk Hachiken layaknya pisau... Kami akan beristirahat di isu selanjutnya! Masa lalu Hachiken akan terkuak pada isu 26 (Dijual tanggal 25 Mei).]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Michalv
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 240
Forum posts: 441

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes