Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 757 by cnet128 , Bleach 593 by cnet128 , Gintama 507 by kewl0210
translation-needs-proofread

No. 6 10

Bahaya Tersembunyi

id
+ posted by Michalv as translation on Mar 23, 2012 15:23 | Go to No. 6

-> RTS Page for No. 6 10

ENG Translator: fencer-x@livejournal
http://www.batoto.net/read/_/77007/no-6_ch10_by_september-scanlations

Hal.3
10 Bahaya Tersembunyi

Hal.4
Inukashi: Lembaga pemasyarakatan!?
Inukashi: Tempat yang dikendalikan biro keamanan!?

SFX: [klik]
Nezumi: Informasi macam apapun yang bisa kau dapat tidak masalah.

SFX: Pop

Nezumi: Ini blueprint dari settingan dalamnya, tapi ini yang lama punya.
Nezumi: Kumpulkan informasi sebanyak mungkin tentang internal terbaru yang bekerja, dan isi data-data yang kosong di sini.

Hal.5
Inukashi: Mustahil.

Nezumi: Kenapa?
Inukashi: "Kenapa"!? Jangan menanyakan hal yang bodoh!

Inukashi: Kapan kau mendapatkan ini? Ini seperti blueprint markasnya!
SFX: [ziiing]

Inukashi: Perincian sistem keamanan lembaga pemasyarakatan itu sangat rahasia! Kau butuh izin khusus! // Semuanya disetor di komputer! Gimana caranya aku bisa mengumpulkun informasi kalau begitu!?

Hal.6
Inukashi: Ditambah lagi yang bisa masuk keluar dari sana adalah penduduk No.6!
Inukashi: Kau butuh IC Card untuk melewati pintu khusus. // Mana mungkin orang Blok Barat bisa mendekati tempat itu kecuali mereka tahanan.

Inukashi: Jadi... // Bahkan untuk menghubungi orang yang ada di dalam sana... // ...itu mustahil.
Inukashi: Dan kita nggak hidup di dunia yang sama! // Mustahil!

Nezumi: Inukashi.
Inukashi: Apa?

Hal.7
Nezumi: ...Kau ini memang cerewet.

SFX: [glek]

Nezumi: Kau cenderung jadi cerewet saat sedang menyembunyikan sesuatu...
SFX: [hup]

Nezumi: Dan berakhir dengan mengungkapkan perasaanmu yang sebenarnya...
Nezumi: Tersembunyi di balik lidahmu yang bergerak seperti daun yang ditiup angin...
SFX: [siiing]
Nezumi: ...Terdapatlah rahasia.

Hal.8
SFX: [greb]
Inukashi: Aduh!!

Inukashi: Apa-apaan ini!?
Nezumi: Jangan meremehkanku, Inukashi.

Inukashi: Apa maksudmu? Aku 'kan nggak
Nezumi: Gunakan anjingmu sebagai alat transportasi.

Nezumi: Kau menjual barang bekas dari lembaga pemasyarakatan ke toko-toko di sini, di Blok Barat.
Nezumi: Yang berarti ada orang dalam yang menjual barang padamu. // Gali informasi dari mereka.

Hal.9
Inukashi: ...Aku butuh uang kontan.
Inukashi: Dua koin emas tidak akan cukup.

SFX: [srek]
Nezumi: Inilah semua yang kupunya sekarang.

SFX: [menunduk]

Nezumi: Inukashi, tolong bantu aku.
Nezumi: Aku mohon.

Nezumi: Kalau kau melakukan ini untukku, jika kau nantinya sangat kesakitan...
Nezumi: ...Aku bersumpah akan datang. Nggak peduli di mana kau berada, aku akan menyanyi untukmu.

Hal.10
Nezumi: Aku janji.

Inukashi: ......

Inukashi: Kuterima pekerjaannya.

Hal.11
Nezumi: Aku menghargainya.

Inukashi: ...Nezumi, kenapa kau lakukan ini?
Inukashi: Dengan uang sebanyak ini, kau bisa hidup mewah.

Inukashi: ...Ini nggak ada hubungannya dengan Sion 'kan?

SFX: [set]

Nezumi: ...Kenapa kau bawa nama Sion di sini? // Dia nggak ada hubungannya.
Inukashi: Ya ampun, bukannya kau si tuan murah hati? // Memberiku pekerjaan berbahaya ini sambil mengatakan kalau kau nggak mau Sion terlibat?

Hal.12
Inukashi: Jadi bahkan orang sepertimu jadi lembek saat sudah tinggal dengan orang lain?
Inukashi: Kau pasti sangat peduli pada si aneh...
SFX: [woosh]

Nezumi: Tutup mulutmu baik-baik.
Nezumi: Satu kata lagi, dan kau nggak akan pernah bisa bicara lagi.
Inukashi: ...Coba saja.
SFX: [grab]

Hal.13
Inukashi: Tapi mereka nggak akan membiarkannya begitu saja...

SFX: Sret
Inukashi: !?

SFX: [Ciiit]
SFX: [Grrr]
Inukashi: A- // Anjingku!

Nezumi: Kalau kau tidak menginginkan kejadian yang sama pada anjing yang lain, suruh mereka mundur.
Inukashi: Nezumi, kau...!!

SFX: Ciiit

Hal.14
Tikus: Cit
Tikus: Cit
Tikus: Cit
Tikus: Cit

Inukashi: ...Mundur.

Sion: Inukashi!!

Hal.15
Sion: Apa yang kau lakukan di sini, Nezumi?
Nezumi: Itu kalimatku. // Kau seharusnya tidak meninggalkan tempat kerja sesukamu.

Sion: Tapi aku dengar salah satu anjingnya menyalak, jadi...
SFX: [hop]

Sion: Hamlet! Kau juga di sini?

Nezumi: "Hamlet"!?
Sion: Itu namanya! // Karena dia suka mendengarku membaca Hamlet!

Nezumi: Jangan kasih tikusku nama!
Sion: Tapi kau nggak menamai mereka! // Dan dia kelihatan menyukainya!
Sion: Ya 'kan, Hamlet?
SFX: [angguk angguk]

Hal.17
Nezumi: Sangat tidak masuk akal. Kalau yang itu Hamlet, yang lain? Othello? Macbeth?
Sion: Cravat! // Kue goreng, ingat? Warna bulunya sama sih!

Nezumi: Dasar, aku mau pulang. Kepalaku selalu sakit kalau bicara denganmu.
Sion: Kau yakin bukan karena gangguan saraf? // Kau selalu jengkel. Mungkin kau cape karena itu.
Nezumi: Kau kira siapa yang selalu bikin aku jengkel!?

SFX: [set]
Nezumi: Kau itu...
SFX: [deg]

Hal.17
SFX: [pergi]

Sion: Inukashi, apa yang terjadi dengan ajing itu?
Inukashi: Gara-gara tikusmu.
Sion: Tikus?

Sion: Detak jantungnya normal, dan dia nggak muntah-muntah...
Inukashi: Serius!? Dia nggak akan mati 'kan!?
Sion: Dia baik-baik saja! Dia hanya kejang karena narkoba. Berikan dia air.

SFX: [slup slup slup]
Inukashi: Lebih baik kau juga hati-hati.

Inukashi: Kalau kau membiarkan dirimu ditipu oleh di pria cantik itu dan mengira kalau dia sebaik ibumu, kau akan menyesalinya.

Hal.18
Sion: Aku tidak menganggapnya sebagai ibuku, tapi dia MEMANG baik.
SFX: [ck ck]
Inukashi: Bego! Itu yang kumaksud dengan ditipu! // Kau itu tidak mengerti seberapa dinginnya dia!

Sion: Nezumi nggak dingin. Dia sudah menyelamatkanku berkali-kali. // Tanpanya, aku pasti sudah mati sekarang...

Inukashi: Nezumi menyelamatkan orang nggak dikenal? Tanpa meminta imbalan!?
Sion: Sama sekali nggak.

Inukashi: ...Hei, Sion.

Hal.19
Inukashi: Apa kalian selalu saling mengejek seperti tadi?
Sion: Hah? Kurasa iya... kenapa?

Inukashi: ...Karena itu bukan ciri khasnya. Dia nggak pernah menunjukkan ekspresi sedikit pun...

Sion: [Masa...?]

Inukashi: [Jadi dia adalah batu sandunganmu?]

Sion: Apa anjing ini... salah satu saudaramu?
Inukashi: Ya... tahu dari mana?

Hal.20
Sion: Hmm, aku hanya merasakannya...
Sion: Matanya menunjukkan kalau dia sangat pintar dan kasihan. Persis dengan ibumu, yang kau bicarakan tadi.

Inukashi: Sion.
Inukashi: ...Kau nggak pernah mentertawakanku.
Sion: Hah?

Inukashi: Kau mendengarkanku saat aku membicarakannya... dan nggak pernah mentertawakanku. // Hanya kau dan...
SFX: [deg]

Hal.21
Inukashi: ...Hanya kau dan Nezumi.
Box: Taman Kota No.6

Speaker: Sayangnya, untuk beberapa alasan keamanan, hanya penduduk Kronos yang boleh masuk. Terima kasih atas pengertian anda.
Speaker: Jika anda mencoba masuk dengan paksa, anda akan dikenai hukuman artikel 203, paragraf 42. Sayangnya...
Karan: Safu...
Orang: Permisi...?

Hal.22
SFX: [hmp]
Orang: Apa boleh aku duduk di sebelahmu?

Karan: Oh, tentu...

Orang: Tolong jangan berpikiran yang buruk tentangku, tapi... // Ekspresimu tadi sangat sedih, aku jadi tidak bisa meninggalkanmu sendiri.
Karan: Oh, jadi itu sebabnya anda repot-repot ke sini...?

Karan: Yah, terima kasih banyak... Aku hanya sedang banyak pikiran saja...

Orang: Aku mengerti. Aku sendiri juga pernah menghadapi masalah seperti itu...

Hal.23
Orang: Tapi sekarang aku bisa hidup dengan tenang dan damai...

Orang: Dikelilingi oleh anak-anakku dan cucuku, dan bisa tinggal di kota yang indah ini...
Orang: Aku sangat senang!

Orang: Aku sering mengatakan ini pada cucuku:
Orang: "Kalian harus bersyukur sudah dilahirkan di tempat indah seperti ini!"

Karan: ...Aku tidak terlalu setuju.
Orang: Eh? Apanya?

Hal.24
(kertas): Ibu, maafkan aku. Aku baik-baik saja.
Karan: Dan aku merasa kalau kota ini bukan uto-

SFX: [woosh woosh]
Orang: Ah! Gagak!?
Karan: !

Hal.25
Orang: Karan! Aku sangat merindukanmu!

Hal.26
Karan: Hah?
SFX: [greb]
Orang: Maafkan aku! Aku salah!
Orang: Aku janji aku tidak akan pernah menyakitimu lagi!

Orang: Aku hanya akan mencintaimu seorang seumur hidupku...
Karan: Tu-tunggu!

Karan: ............

SFX: [bruk]
Karan: Hentikan! Sudah cukup omong kosongmu!

Hal.27
Karan: Pergi!
Karan: Jangan pernah menunjukkan wajahmu di hadapanku lagi!

Orang: Karan! Aku benar-benar mencintaimu!

SFX: [klek]
Orang: Masuklah.
Orang: Kita perlu bicara.

Hal.28
Karan: Boleh aku bertanya satu hal?
Orang: Silahkan.

Karan: Siapa kau? Bagaimana kau tahu namau? // Dan akting aneh apa tadi!?

Orang: Ayolah, itu nggak aneh. Kukira aku sudah memainkan bagianku dengan sangat baik.
Karan: Kalau begitu kau tahu namaku dari mana?
Orang: Dari keponakanku yang menyukai muffin buatanmu.
Karan: Keponakan?

SFX: [ahhh...]
Karan: Lily?

Hal.29
Yoming: Benar, Lily kecilku yang menawan. Anak dari adik perempuanku.
Yoming: Aku pamannya Lily, Yoming.

Yoming: Kau kira aku orang yang mencurigakan ya?
Karan: Ya! Untuk apa berakting segala tadi?

Yoming: Karena kau dalam bahaya.

Karan: Bahaya?
Yoming: Kau hampir menyatakan ketidakpuasanmu dengan kota ini, // Benar?

Hal.30
Karan: "Dan aku merasa kalau kota ini bukan utopia..."
Karan: Memangnya itu berbahaya?

Yoming: Gimana kalau wanita tua itu melaporkanmu sebagai orang yang berbahaya?
Karan: Orang berbahaya...? Apa maksudmu?

Yoming: Yang perlu dia lakukan adalah melaporkan pada pihak berwajib kalau ada wanita yang sedang duduk di bangku taman bersungut-sungut terhadap kota ini...
Karan: Maksudmu dia akan melapor!?

Yoming: Dalam Utopia ini, No.6, semua orang harus bahagia setiap saat.
Yoming: Mereka tidak akan bertoleransi pada orang yang sedang dalam masalah atau cemas.

Hal.31
Yoming: Ngomong-ngomong, aku mau buat laporan tentang kuemu. // Biarkan aku mewawancaraimu.
Karan: Eh?

Yoming: Aku mengumpulkan segala informasi dari seluruh area kota ini, kecuali Kronos, dan menyusunnya jadi majalah digital.

Karan: Tapi, karena anakku, toko kami...
Yoming: Karan, ingatan orang-orang di kota ini kurang baik.

Yoming: Mereka akan langsung melupakan kejadian yang parah sekalipun... // Dan terlebih lagi, mereka tidak akan mempertimbangkan kalau mungkin ada sesuatu di balik kejadian itu...
Yoming: Mengingat, meragukan, bahkan memikirkannya... mereka buruk dalam hal itu.
Yoming: Tapi hari-hari mereka lalui tanpa melakukan hal yang bagi mereka sulit... kota ini memang sangat mengerikan.

Hal.32
Karan: Yoming, kenapa kau sangat mengkritisi kota ini...?

Yoming: Itu istriku, dengan anakku.

Yoming: Dia dulu guru sekolah, mengejar kesenian dan musik.
Yoming: Baginya, untuk bisa mengekspresikan pemikiranmu dan emosimu adalah hal yang penting.
Yoming: Tapi dia mulai menerima teguran dan instruksi dari pengurus sekolah... (small text: menyuruhnya untuk mengajar dengan buku...)

Yoming: Tentunya, dia menolak tapi mereka berhasil mengeluarkannya dari sekolah.
Yoming: Lalu, suatu hari, dia pergi... dan tidak pernah kembali.

Hal.33
Yoming: ...Dengan anak kami. Kasus itu dianggap sebagai kasus orang hilang.

Yoming: Aku tidak akan pernah melupakannya. Tidak peduli apapun yang terjadi, aku akan selalu mengingatnya.

Speaker: Anda sudah sampai di tempat tujuan.

Yoming: Maaf, aku terlalu terbawa suasana. Padahal kita baru saja bertemu.
Karan: Ah, tidak... terima kasih atas tumpangannya.

Hal.34
Lily: Bibi!
Karan: Ah, Lily!
Lily: Kenapa tokonya tutup hari ini? Apa bibi sakit?
Lily: Eh, ada paman. Paman datang untuk makan malam lagi?
Yoming: Hei, hei...

Yoming: Karan, jangan putus asa.
Yoming: Tidak peduli apa yang terjadi, kau tidak boleh menyerah.

Karan: Aku tidak akan menyerah. Aku punya tanggung jawab.
Yoming: Tanggung jawab?

Karan: Ya. Aku sudah tinggal lama di kota ini.
Karan: Tapi kalau hasil perkembangan No.6 seperti ini... berarti aku sudah membuat kesalahan parah.

Hal.35
Karan: Aku harus bertanggung jawab atas itu.

SFX: [greb]
Karan: [Dan aku harus menyelamatkan Sion dan Safu...!]

Yoming: Ada apa?

Karan: Kurasa barusan ada serangga... lebah terbang melewatiku...
Yoming: Lebah? Memang hangat, tapi sekarang bukan waktunya untuk lebah bermunculan...

Hal.36
Karan: Benar...

Box: Di dalam No.6...

Orang: Aku sudah diterima di Rumah Twilight!
Orang: Ah! Selamat!
Orang: Aku sangat lega! Sekarang aku bisa menghabiskan sisa hidupku dengan damai! // Aku sangat berterima kasih pada Tuhan dan kota ini.

Orang: Uh, aku nggak mau tua.
Orang: Aku nggak tahan dengan rambut abu-abu dan kerutan di wajahku... // Lebih baik aku mati sebelum itu terjadi.

Hal.37
Orang: [Ada apa...?]
Orang: [Tubuhku terasa lemah...]

SFX: [krut krut]

Orang: Mustahil... apa ini?!
SFX: [fsssh]

SFX: [plak plak]
Orang: Apa yang terjadi...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Michalv
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 240
Forum posts: 435

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 3, 2014 3-gatsu no Lion 40 en kewl0210
Sep 3, 2014 Kiriwo Terrible 12 en Bomber...
Sep 3, 2014 Kiriwo Terrible 11 en Bomber...
Sep 2, 2014 Kiriwo Terrible 10 en Bomber...
Sep 2, 2014 Kiriwo Terrible 9 en Bomber...
Sep 2, 2014 One Piece 757 en cnet128
Sep 2, 2014 Bleach 593 en cnet128
Sep 2, 2014 Galaxy Express 999 21 en Hunk
Sep 2, 2014 3-gatsu no Lion 39 en kewl0210
Sep 1, 2014 Union! 1 en Eru13