RSS

Notices and Releases

Hadashi de Bara wo Fume 33 (0 comments)
This is a translation by michiyohayashi. Any scanlations to be made from this translation should first meet with my approval. Enjoy.
Translations are mostly CH/JP-EN.
Note: Warm-up translation. I’m not the regular translator for this series.
Hadashi de bara wo Fume – Chapter 33

Pg 1
Souichirou: Sumi…
Pg 2
Cover page: When can I tell him my [True Feelings]…?!
Pg 3
BLANK - Please tell me if it was really blank, or if I missed a page.
Pg 4
Souchirou: Why are you at Nozomu’s house…?!
Sumi: …
Souchirou: Nozomu!
Pg 5
Nozomu: She was just seeking shelter from the rain at my house.
Sumi: Y..Yes, / I came out to look for you Souichirou-san, but it started to rain…
Souichirou: Unnecessary... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1473
Karate Shoukoushi Kohinata Minoru 1 (2 comments)
Karate Shoukoushi Kohinata Minoru 1 - The Masked Karate Killer

[sizeptpt="5"]Translated for Moar Bad Scans and Dead-beat scans. NOT FOR PUBLIC USE.

Translated from: http://dm.99770.com/Comic/2178/17518/3.htm?v=3*s=6

Pages are numbered according to the online reading.
Pages 3 – 26

3
First book
Conflict within the Hyakubukai.

Chapter 1 [The Masked Karate Killer]
Chapter 2 [Joining the Karate Club]
Chapter 3 [Versus Judo Yakuza 1]
Chapter 4 [Versus Judo Yakuza 2]
Chapter 5 [Karate Bar]
Chapter 6 [Mini Skirt Tae Kwon Do]
Chapter 7 [Versus Tae Kwon Do Giant 1]
Chapter 8 [Versus Tae Kwon Do Giant 2]
Chapter 9 [First Experience with Correct Raising]

Voice: 四股立ち *Shiko dachi!! Get ready---!... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1506
Mx0 90 (7 comments)
MX0 90 – High Wall

"This is a Franky House Translation. However, if you want to use it please just ask permission in this thread"

I got wind of news that some guys on MH are going to do MX0 as well. I don't like the idea of doing double work, so I've decided to drop out of the 'competition'.
MX0 90 will be the last chapter that I'll translate. I'm sorry I had to do this but my added responsibilities and coming exams are wearing me down. This might've happened at a good time after all.
FH has been working on MX0 with Mahou-X, and I believe that we'd love to see this joint effort of two great communities continue. I hope a translator from Mahou-X would pick up MX0, or that we'll be...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 277
Mx0 89 (1 comments)
MX0 89 – Level 1

"This is a Franky House Translation. However, if you want to use it please just ask permission in this thread:
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=3301"


Translated from: http://www.finaleden.com/ShowDialog.aspx?id=47945

1
Words on left: I am the previous principal of Seinagi Private High. You wish to obtain the Black Plate?
<The story so far>
Kuzumi doesn’t know any magic, yet he attends a magic school and is known to be the best magic user in the school. Kuzumi got through the exam and was ecstatic to learn from the principal that if he had the Black Plate he’d be able to use the magic of others. But Kuzumi has to get the approval of… a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 211
Mx0 88 (2 comments)
MX0 88 – Black Plate

"This is a Franky House Translation. However, if you want to use it please just ask permission in this thread: http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=3165

Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/301/8824/1.htm

1
Words on left: Black MO plate!! What will happen after the magic exam…!!
<The story so far>
Kuzumi doesn’t know any magic, yet he attends a magic school and is known to be the best magic user in the school. Near the end of the exam, Kokuha-neechan appears in front of Taiga! Taiga gets half the life beaten out of him but he preservers, and passes the exam!!
M: 88 Black Plate

2
Ise: I did it! My plate’s been upgraded---!! / I did... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 235
Mx0 87 (6 comments)
MX0 87 – 2nd Magical Examination Five

"This is a Franky House Translation. However, if you want to use it please just ask permission in this thread:
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=2969

I know the scanlation for this is already out... but someone requested that I post this (>.<) TA-DA~!


Translated from: http://www.finaleden.com/ShowDialog.aspx?id=47543

1
<The story so far>
Kuzumi attends a magic school and is known to be one of the best in magic though in truth he has no knowledge of it. What lies in wait towards the end of the exam is a foe that they would have the most difficulty dealing with! The one who appeared in front of Taiga is his sister!! He’s in... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 275
Mx0 85 (4 comments)
MX0 85 – 2nd Magical Examination Three

"This is a Franky House Translation. However, if you want to use it please just ask permission in this thread:
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=2454


Translated from : http://comic.duowan.com/viewchapter-cid-56-chapterid-24913.html

1
Taiga: You did it, Ise!! / Great job!!
Bgw: Ise defeated the mirror monster!!
Words below:
<The story so far>
Kuzumi doesn’t know any magic, yet he attends a magic school and is known to be the best magic user in the school. Kuzumi is now facing the 2nd magical exam. The topic this time is to get to the destination in a mirrored school without getting reflected!! With the help of Ise, Kuzumi safely... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 226
Monster Soul 1 (11 comments)
"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1893


NOTE: I scanned this manga in and uploaded the images to imageshack... If there's anyone who has the raws for the next chapters, please pm me..

*EDIT* THANK YOU Dragon Guard for providing the future raws~!


Cover page
http://img525.imageshack.us/img525/666/002ql9.jpg

Character Information
http://img530.imageshack.us/img530/3697/003yp3.jpg

RIGHT SIDE:
Words on right: Character Introduction
Monster = Evil, who the heck made that rule? This story will destroy that assumption, with monsters... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 1232
Kekkaishi 130 (3 comments)
Kekkaishi 130 – Kekkai and Zekkai

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1869


NOTE: I’m translating from the Chinese manga.

1
Chapter 130 – Kekkai and Zekkai

2
Yoshi: Is Kongou leaving?

3
Kong: mm, I want to continue chasing Jaren.
Toki: don’t strain yourself too much.
Kong: if I don’t strain myself I won’t be able to beat it. / Rest assured, I won’t die. / Master taught me how to live in dereliction!
Yoshi: Just what the heck did he teach you?
Kong: Uncountable things! I’ll tell you what Master said. And I wrote many... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 236
Kekkaishi 126 (4 comments)
Kekkaishi 126 – Jaren

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1786


NOTE: I’m translating from the Chinese manga. FINALLY I managed to rent the books, so I don’t have to deal with crappy scans anymore!!! *rejoice*

NOTE: ‘意念’ actually means ‘idea; thought’ it can also be interpreted as someone’s will to do something, or a way of thinking. It’s basically the ‘driving force’ behind the action. It’s not motivation though. Argh.. I can’t explain it, but I used ‘will’.
NOTE2: In the previous chapter,...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 244
Princess Resurrection 9 (1 comments)
Princess Resurrection Chapter 9 – Recollection Princess

This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1474

NOTE: This is one of my early translations.


Translated from : http://comic.kukudm.com/comiclist/418/6211/67.htm
It was scanned off a book so the images are crappy. I’ll try my best to guess accurately.

You can get the RAWs from: http://mangahelpers.com/forums/showt...resurrec tion

Chapter 9 is in Kaibutsu Oujo v02.

67
In the desert under the fiery red sun, there was a giant monster, living apart from the rest of the world. / One day,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 542
Fairy Tail 69 (15 comments)
Fairy Tail 69 – Next Generation

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1769

I’m not happy with this translation because of the names… if anybody can send me the Japanese raw so that I can correct or double check the names, I would be most grateful.


Translated from: http://www.ggyy8.com/Html/Y/yjdwb/2008-1/9/224259511.html

The first site missed out the first 2 pages. This site has the complete one.
http://bbs.ikunlun.net/?action=show_...8&cla ss_id=0

1
Words on card:
Luxus Dreher Age: 23
Magic: Lightning and various other... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 405
Kekkaishi 125 (2 comments)
Kekkaishi 125 – Master and Disciple

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1751


NOTE: I’m translating from Mandarin and Japanese. I refer to the tankobans when the Mandarin raw is too blurred.

Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/208/4953/80.htm

Pages 80 – 89

80
Kongou: hu! / My tiredness has been washed away, how wonderful! / ohoh! Delicious! This is great! / Please give me another bowl! / waa! I drew the Joker!

81
Kongou: Now’s not the time to do all these things!
Chapter 125 – Master and Disciple

Kongou:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 210
Kekkaishi 124 (1 comments)
Kekkaishi 124 - Nail

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?p=26252#post26252"

NOTE: I’m translating from Mandarin and Japanese. I refer to the tankobans when the Mandarin raw is too blurred.


Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/208/4953/71.htm

Pages 71 – 80

71
Chapter 124 - Nail

72
Chapter 124 - Nail

Yoshimori: Hmm…
Madarao: What the heck are you doing?
Yoshi: I want to find Karasumori’s source of power, and where the influence of its power ends….

73
Yoshi: Amazing, Madarao! This wall is the common boundary... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 188
Kekkaishi 123 (2 comments)
Kekkaishi 123 – Kiyoko

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?p=26251#post26251"

NOTE: I’m translating from Mandarin and Japanese. I refer to the tankobans when the Mandarin raw is too blurred.


Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/208/4953/62.htm

Pages 62 - 71

62
In box: Previously, of Karasumori Academy’s 77 mysteries (something like that), the one that spoke of a young girl who brings disaster –Kiyoko-chan – has appeared… / The school is now under a curse..
Class: Good Morning Gowasu----! / Is there... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 371
Fairy Tail 68 (2 comments)
Fairy Tail 68 - Goodbye

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1619"


Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/346/8374/1.htm

1
Chapter 68 [ Goodbye ]
In bubble box: Question
What is Erza doing?
Choose from the 4 answers below!

1 – Admiring the sword’s make.
2 – Posing for a photograph.
3 – Intoxicated with self-satisfaction
4 – Playing [ Daruma-san Fell Down ] and is currently ‘freezing’.
# We won’t reveal the correct answer! Forgive us.

NOTE: Daruma-san Fell Down is a game in Japan that children play.... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 392
Hatsukoi Limited 14 (3 comments)
Hatsukoi Limited 14

"This is a Franky House Translation. "This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1601"


Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/505/8407/1.htm

NOTE: Onii-chan is older brother. Imoto-chan is Younger sister.

1
Chapter 14 – Kotatsu, Bridge and…. / Who do you want to have a blissful dream with.

2
In box: A Demon King appears!
Yoshihiko: Koyoi / Who would play video games when it’s the New Year? We’re going to the temple to make New Year Wishes.
Koyoi: ah~~~~ wait, I’m fighting the last BOSS... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 200
Kekkaishi 122 (3 comments)
Kekkaishi 122 - Visitor

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread;
http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=1654"

NOTE: I’m translating from Mandarin and Japanese. I refer to the tankobans when the Mandarin raw is too blurred. Lines with markings were translated from Japanese.


Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/208/4953/53.htm

Pages 53 – 62

53
Chapter 122 – Visitor
In boxes: It’s been a few months since I’ve returned from Kokuboro… /
#少しずつ暖かいなってきて But it’s getting warmer… / My favourite season is coming soon…. /... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 328
Kekkaishi 121 (4 comments)
Kekkaishi 121 - Slap

"This is a Franky House Translation. NO OTHER GROUPS ARE TO USE THIS WITHOUT PERMISSION.
If you want to use this translation, please ask at this thread; http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?p=24734#post24734"

NOTE: I’m translating from Mandarin and Japanese. I refer to the tankobans when the Mandarin raw is too blurred. Lines with markings were translated from Japanese.


Translated from: http://comic.kukudm.com/comiclist/208/4953/46.htm

Pages 46 - 53

46
Chapter 121 – Slap

47
Yoshimori: I’m ok!
Grandpa: Yoshimori! / You idiot, just…. Where are you hurt?
Yoshi: I said I’m ok!
Masamori: No, you… when you get back, you better go for a full body check... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 754