Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)

Until Death Do Us Part 3

nl
+ posted by MidnightReverie as translation on Apr 11, 2009 15:20 | Go to Until Death Do Us Part

-> RTS Page for Until Death Do Us Part 3

69
Hoofdstuk 3

70
- De monomoleculaire laag moet langer behoudbaar zijn als ik op een andere plek snij, toch?

- Ja...
- Maar je hebt het waarschijnlijk niet meer nodig.

- Ik heb wat onderzoek verricht.

71
- Over het meisje.

- En?
- Is ze hartstikke rijk?

- Nee, ze komt uit een doodgewone gezin van een bedrijfsmedewerker. Middelklasse misschien.
- Hm!?

- Woow.
- Een behoorlijke som op de spaarrekening, ergens in de honderd miljoenen...

72
- Ik laat de fijne details buiten.
- Tooyama Haruka, uit de Shinagawa regio in Tokyo.

- Op dit moment 12 jaar oud en in de brugklas, ik heb een oproep gedaan naar haar huis, maar niemand pakt op.
- Geen contact met de hele familie.

- Volgens het meisje is haar hele familie gekidnapped.
- Dus dit was niet om het geld, maar zijzelf is het buit.

- zzzz
- Er zijn 14 bewusteloze personen op de 12e straat in blok twee.
- Allen waren gewapend met pistolen.
- Verdomme.

73
- We zijn nog niet eens begonnen met het echte werk, aandachttrekker.
- Hou je mond.
- De plan is...?

Tot de dood ons scheidt

- Ik ben er zo, wacht op me.

74
- Kom even mee.

- Wat is er?

- Geef me 3 kraskaarten, alstublieft.

- Kies van deze kaarten.

75
Tot de dood ons scheidt

- Kan ik geld krijgen voor deze?

- Eh... Een kaart wint veel, de andere twee wat minder, je hebt 5200 yen gewonnen

77
- Ga naar binnen.

- Welkom, kleintje.

- Wow.
- Je hebt wel een goede oog.

- Ik heb Mamoru uitgezonden..
- en hij is net een machine, met die ongelooflijke vaardigheden.

78
- Je hebt geluk dat je deze jongen om hulp kon vragen.

- ...het was geen geluk.
- Waarschijnlijk wist ze er van.

79
- Hm?
- Wat bedoel je...!?

- Ah..
- Uhh...

- Ik ga je niet opeten.
- Ik moet zeker van iets weten.

- *piep*
- *piep piep*

- Eentje gevonden?

- Hmm.

- Nou... Het is niet zo'n preciese.
- Op korte afstanden kun je er wel een richting uithalen.

80
- Dat plek was waarschijnlijk het limiet.

- Doeiii.

- ... Aha.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Ik zie al uit naar de toekomst.

81
- Um...

- Ga alsjeblieft niet.
- Het wordt gevaarlijk als je wel gaat.

- Huh?
- Als je doodgaat, dan ben ik...

- Gevaarlijk?

82
- Een muur zal vallen.
- Als je niet goed oplet...

- ....Man...
- Waar ga jij heen?

- De Kakuhoukai vestiging in Tokyo.

- *bonk*

83
- Wat ga je doen?! Dat gehucht is net een militaire kamp!

- Ik haat dingen die problemen veroorzaken.
- Dus ik ga de problemen van dit meisje uit de weg ruimen.

- He-...Hey!
- Als ik daar toch ben, dan kunnen we de andere speeltjes uittesten in een gevecht.
- Het is altijd goed om dingen snel uit te testen.

- ...bah.
- Je houdt op met luisteren als je begint te praten.

- Um...
- ...Wie zijn jullie twee eigenlijk?

84
- Vrienden van gerechtigheid!
- Criminelen.

- Huh?

- Hey!
- Waarom blijf je dat steeds zeggen?!
- Omdat er geen verschil is tussen criminelen en ons...

85
- Wat?

86
- Helderziende... Echt?
- Dat meisje?

- Kunnen we echt iemand vangen zoals dat?

- Ze kan de toekomst voorspellen.
- Maar ze is niet alleswetende.

- Het is vooral een instinct om haar eigen leven te beschermen...
- Werd mij dan verteld.
- Kiyohara slaat...
- Daar gaat ie!
- Ooh.

- De opdracht kwam van ExSolid.
- Het doet er niet toe of het waar voor ons is of niet.

- Wat belangrijk is is dat dit meisje alleen ons een bak vol met geld kan opleveren.

- Daar gaat ie!
- Een start met 3 punten!

87
- Brr.
- Hm?!

- Wa-, Wat is dit!?

- Shh.
- Huh?
- Shhhh.
- Wat is er aan de hand?

- Is het een stroomuitval?
- *klik klik*
- *klik*

- Kunnen we contact opnemen?
- Er komt niks door.

88
- Oke.
- Ik heb alle speciale elektronica er onderuit gehaald.

- Hm.

89
Tot de dood ons scheidt.

90
- ...! Dit is?

- Yup, dit is wat Mamoru ziet.

- Ik heb het zo gedaan dat zijn zonnebril en het uiteinde van zijn stok
- een beeld projecteren gebaseerd op de echo's van de ultrasonische golven.

- En met dat gelinkt aan deze machine kunnen we zelfs analyseren wat er aan toegaat achter de muren, terwijl hij schuilt.
- Die projectie sturen wij terug naar Mamoru.

91
- Dit is eigenlijk een geheim, maar,

- Ons echte werk is 'jagen op misdaad'.
- We grijpen in en nemen het werk op
- waar de politie zich niet mee bezig wil houden.

- Het is de waarheid!

- Geld van de rijken.
- Technologie van de wetenschappers.
- En informatie van de mensen.

- Het maakt niet uit wie ik het vertel.
- Niemand zou het ooit geloven.

92
- Wat is dat?

- Whoooaaa.

93
- Wat is dat in vredesnaam...

94
- 't is een overval, jongens.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MidnightReverie
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 3
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 26, 2006 3 en zindryr
Mar 21, 2008 3 es damnz
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma