Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

Until Death Do Us Part 3

nl
+ posted by MidnightReverie as translation on Apr 11, 2009 15:20 | Go to Until Death Do Us Part

-> RTS Page for Until Death Do Us Part 3

69
Hoofdstuk 3

70
- De monomoleculaire laag moet langer behoudbaar zijn als ik op een andere plek snij, toch?

- Ja...
- Maar je hebt het waarschijnlijk niet meer nodig.

- Ik heb wat onderzoek verricht.

71
- Over het meisje.

- En?
- Is ze hartstikke rijk?

- Nee, ze komt uit een doodgewone gezin van een bedrijfsmedewerker. Middelklasse misschien.
- Hm!?

- Woow.
- Een behoorlijke som op de spaarrekening, ergens in de honderd miljoenen...

72
- Ik laat de fijne details buiten.
- Tooyama Haruka, uit de Shinagawa regio in Tokyo.

- Op dit moment 12 jaar oud en in de brugklas, ik heb een oproep gedaan naar haar huis, maar niemand pakt op.
- Geen contact met de hele familie.

- Volgens het meisje is haar hele familie gekidnapped.
- Dus dit was niet om het geld, maar zijzelf is het buit.

- zzzz
- Er zijn 14 bewusteloze personen op de 12e straat in blok twee.
- Allen waren gewapend met pistolen.
- Verdomme.

73
- We zijn nog niet eens begonnen met het echte werk, aandachttrekker.
- Hou je mond.
- De plan is...?

Tot de dood ons scheidt

- Ik ben er zo, wacht op me.

74
- Kom even mee.

- Wat is er?

- Geef me 3 kraskaarten, alstublieft.

- Kies van deze kaarten.

75
Tot de dood ons scheidt

- Kan ik geld krijgen voor deze?

- Eh... Een kaart wint veel, de andere twee wat minder, je hebt 5200 yen gewonnen

77
- Ga naar binnen.

- Welkom, kleintje.

- Wow.
- Je hebt wel een goede oog.

- Ik heb Mamoru uitgezonden..
- en hij is net een machine, met die ongelooflijke vaardigheden.

78
- Je hebt geluk dat je deze jongen om hulp kon vragen.

- ...het was geen geluk.
- Waarschijnlijk wist ze er van.

79
- Hm?
- Wat bedoel je...!?

- Ah..
- Uhh...

- Ik ga je niet opeten.
- Ik moet zeker van iets weten.

- *piep*
- *piep piep*

- Eentje gevonden?

- Hmm.

- Nou... Het is niet zo'n preciese.
- Op korte afstanden kun je er wel een richting uithalen.

80
- Dat plek was waarschijnlijk het limiet.

- Doeiii.

- ... Aha.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Ik zie al uit naar de toekomst.

81
- Um...

- Ga alsjeblieft niet.
- Het wordt gevaarlijk als je wel gaat.

- Huh?
- Als je doodgaat, dan ben ik...

- Gevaarlijk?

82
- Een muur zal vallen.
- Als je niet goed oplet...

- ....Man...
- Waar ga jij heen?

- De Kakuhoukai vestiging in Tokyo.

- *bonk*

83
- Wat ga je doen?! Dat gehucht is net een militaire kamp!

- Ik haat dingen die problemen veroorzaken.
- Dus ik ga de problemen van dit meisje uit de weg ruimen.

- He-...Hey!
- Als ik daar toch ben, dan kunnen we de andere speeltjes uittesten in een gevecht.
- Het is altijd goed om dingen snel uit te testen.

- ...bah.
- Je houdt op met luisteren als je begint te praten.

- Um...
- ...Wie zijn jullie twee eigenlijk?

84
- Vrienden van gerechtigheid!
- Criminelen.

- Huh?

- Hey!
- Waarom blijf je dat steeds zeggen?!
- Omdat er geen verschil is tussen criminelen en ons...

85
- Wat?

86
- Helderziende... Echt?
- Dat meisje?

- Kunnen we echt iemand vangen zoals dat?

- Ze kan de toekomst voorspellen.
- Maar ze is niet alleswetende.

- Het is vooral een instinct om haar eigen leven te beschermen...
- Werd mij dan verteld.
- Kiyohara slaat...
- Daar gaat ie!
- Ooh.

- De opdracht kwam van ExSolid.
- Het doet er niet toe of het waar voor ons is of niet.

- Wat belangrijk is is dat dit meisje alleen ons een bak vol met geld kan opleveren.

- Daar gaat ie!
- Een start met 3 punten!

87
- Brr.
- Hm?!

- Wa-, Wat is dit!?

- Shh.
- Huh?
- Shhhh.
- Wat is er aan de hand?

- Is het een stroomuitval?
- *klik klik*
- *klik*

- Kunnen we contact opnemen?
- Er komt niks door.

88
- Oke.
- Ik heb alle speciale elektronica er onderuit gehaald.

- Hm.

89
Tot de dood ons scheidt.

90
- ...! Dit is?

- Yup, dit is wat Mamoru ziet.

- Ik heb het zo gedaan dat zijn zonnebril en het uiteinde van zijn stok
- een beeld projecteren gebaseerd op de echo's van de ultrasonische golven.

- En met dat gelinkt aan deze machine kunnen we zelfs analyseren wat er aan toegaat achter de muren, terwijl hij schuilt.
- Die projectie sturen wij terug naar Mamoru.

91
- Dit is eigenlijk een geheim, maar,

- Ons echte werk is 'jagen op misdaad'.
- We grijpen in en nemen het werk op
- waar de politie zich niet mee bezig wil houden.

- Het is de waarheid!

- Geld van de rijken.
- Technologie van de wetenschappers.
- En informatie van de mensen.

- Het maakt niet uit wie ik het vertel.
- Niemand zou het ooit geloven.

92
- Wat is dat?

- Whoooaaa.

93
- Wat is dat in vredesnaam...

94
- 't is een overval, jongens.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MidnightReverie
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 3
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 26, 2006 3 en zindryr
Mar 21, 2008 3 es damnz
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...