Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Gokukoku no Brynhildr 7

ar
+ posted by MIDx as translation on Apr 22, 2012 13:06 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 7

حقوق الترجمة محفوظة للمترجم
MIDx
نرجو زيارتنا
www.mid-x.blogspot.com


English Translator : cookie_on_fire
http://trinitybakuma.com




Page 1
Neko: ...
Neko: أنا سأموت ؟
Chapter 7: المستوى
Kana: إنهـا ...
Kana: ساوري تشان ..
Kana: إنهـا تستعد للايقاع بك ..
Kana: وستقوم بقتلك في المصنع
Kazumi: ساوري إذا ..
Kazumi: هل هذا صحيح ؟
Kazumi: أنها مستخدمة سحر من المستوى AA ?
Ryouta: ما هو AA ?
Ugly side text: رؤيا الهجوم ترى من خلال أعينهـا ..!!

--------------------------------------------------

Page 2
Kazumi: نحن لدينا نظام تصنيف لمستخدمي السحر
Kazumi: المستوى الأعلى هو AAA والأقل هو B
Kana: نحن استطعنـا الهرب أُثناء نقلنـا , صحيح ؟
Ryouta: أجل
Kana: لقد كانت شاحنة لنقل مستخدمي السحر ذوي المستوى B للتخلص منهم
Neko: لقد كنا على وشك أن نقتل
جميعنـا
Neko: لأننا فاشلون
Kana: هنالك المزيد منا لكننا جميعـا في المستوى B
Kana: وبالتأكيد .. كل مستخدمي السحر الباقيين في معمل الابحاث من المستوى A وأعلى

--------------------------------------------------

Page 3
Kana: ناهيك عن ذلك .. ساوري من المستوى AA ..
نوع مهجن يسطيتع استخدام نوعين من السحر من المستوى A
Kana: إنها ليست ضخص نستطيع التعامل معه
Ryouta: ...
Box: كل الذين هربوا من المستوى B ...
وكل الأعداء من المستوى A ..
Kazumi: حسنا .. هنالك شخص ليس في المستوى - B أيضـا
Kana: كازومي !!
Kana: سأقتلك إن لم تسكتي
Kazumi: هاهاهاها كيف تنوين القيام بذلك ؟
Kazumi: أنتم ستموتون غدا على أي حال حتى وإن لم أفعل شيء
Ryouta: لماذا أنت ..!
Neko: توقف
هذا ليس الوقت المناسي لنقاتل بعضنا البعض
Ryouta: تنهــد

--------------------------------------------------

Page 4
Ryouta: ما مدى صحة ما تراه كانا ؟
Neko: إن لم يفعل شخص ما أي شيء ستكون صحيحة 100%
لكن المستقبل من الممكن أن يتغير
Kana: إن تغيرت الرؤيا كذلك المستقبل سيتغير
Kana: وحتى أرى رؤيا آخرى لا شيء سيتغير
Neko: نحن نعرف أنه سيتم نصب كمين لنا
Neko: لذا نحن بالتأكيد نستطيع تغير ما سيحدث
Neko: لكن هذا يعني بوضوح أنهم يعرفون خططنا للتسلل للمصنع
Neko: هنالك احتمال أنهم قاموا بنقل الدواء بعيدا
Ryouta: هاي
Ryouta: أنت مازلتي تملكين بعض من الدواء , صحيح ؟
ألا تستطيعين مشاركة القليل منه مع هاتان الاثنتان هنا ؟
Kazumi: ... ماذا ؟ّ!
Kazumi: كيف تقول شيء كهذا ؟
Kazumi: أليس هذا كأنك تخبرني أن أموت بشكل أسرع قبل الآخرين ؟!

--------------------------------------------------

Page 5
Kazumi: لكنني قد أتخلى عن بعضـا من حياتي تلبية لرغبتك !!
Kazumi: رجـاءا أبقى فمك مغلاقـا عندما لا يتعلق الأمر بك , أيهـا الأبله
Neko: يكفي
كازومي تشان تحتاج العلاج لتبقى على قيد الحياة هي أيضـا
Ryouta: ...
Kana: لا عليك , هم غالبـا لن يقوموا بنقل الدواء
Kana: من المستحيل أن يتوقعوا أن هنالك من يستطيع الهروب من المستوى AA المصمم للقتل
Ryouta(thought): ...
Ryouta(thought): يبدو أنه لا يوجد طريقة آخرى , لا اختيار آخر أمامنا ..
Ryouta: ما نوع السحر الذي تستطيع ساوري تشان استخدامه ؟
الهجين يستطيع استخدام نوعين من السحر صحيح ؟
Kana: أجل
Kana: الأول هو القتل عن طريق القطع
Kana: تستطيع قطع أي شيء في محيط 6 أمتار منهـا
Kana: على عكس نيكو , هي تستطيع قطع البشر أيضـا
Kana: والثانية ..

--------------------------------------------------

Page 6
Man: استمعي جيدا رقم 6001
Man: هنالك أداة إرسال متصلة بالمتحكم الخاص بك
Man: إن ابتعدتي عن المصنع مسافة 100 متر فستموتين
Man: لذا لا تفكري حتى في الهرب ..
Saori: ...
Man: هل تحتاج إلى أي دعم من المصنع ؟
Man: لا حاجة لذلك
سأخسر كل شيء إن اكتشف أحد أن مستخدمي السحر هربوا
Man: سيكون كافيـا ارسال شخص واحد
Man: لهذا اخترت المستوى AA

--------------------------------------------------

Page 7
Ryouta: حسنا
دعونا نلخص كل ما نعرفه إلى الآن
Ryouta: لا يوجد حراس متمركزين في المصنع ؟
Kazumi: لا , إنه نظام الانذار فقط اثناء الليل
وحتى الاتصالات إلى الخارج مقطوعة.
Ryouta: جيد.
Ryouta: ولقد تلقيت مخطط المصنع الذي كنت اريده.
Ryouta: الآن نحن لدينا فكرة عن مكان وجود الدواء في المصنع.
Ryouta:كانا , هل سيكون هنالك مستخدمة سحر واحدة ؟
Kana: أجل , شخص واحـد , بما فيهم البشر
الأمر ليس وكأن مستخدمي السحر والبشر سيقاتلون بجانب بعضهم البعض
Ryouta: لماذا هذا ؟
Kana: من المستحيل ان يلزم الناس الصمت
Kana:وجود مستخدي السحر يجب ألا يكون معروف لبقية العالم مهما كلف الأمر
Kana: على الرغم من ذلك عربات الجيش تستخدم أحيانـا لنقل مستخدمي السحر
Ryouta: بعبارة آخـرى ...
Ryouta: سيكون الوضع جيـدا إن استطاع أحد التعامل مع تلك الشخصية ساوري ؟
Kana: أجل

--------------------------------------------------

Page 8
Neko: بالنسبة لنا مستخدمي السحر , نحن لا نستطيع استخدام السحر إن تم الضغط على الزر في المتحكم الخاص بنا
Ryouta: متحكم ؟
Neko: إنهـا آلة في الجزء الخلفي من رقابنا
Box: متحكم
Box: الترجمة المباشرة لذلك هو " مثبت للتسخير " أو " أداءة تحكم "
TN: ملاحظة المترجم الانجليزي : كلمة " متحكم " او المعنى الحرفي لهـا " لجام " كتبت هنا بالانجليزية في المانجـا الياباني
Box: ماذا يعني هذا ؟
Box: وألا يبدو هذا كأنه يتم التحكم بكم عن بعد ؟!
Neko: هنالك ثلاثة ازرار في المتحكم
Neko: الاسفل على اليمين هو زر لتعليق المستخدم
اضغط على هذا , ولن نكون قادرين على استخدام السحر ليوم كامل
Neko: الأسفل على اليمين هو زر الايقاف , اضغط على هذا , وسنموت
رجـاءا تأكد من عدم ضغطك عليه بلا مبالاة
Ryouta: لماذا تظهرون نقاط الضعف هذه ؟!
Kana: هذا حتى يتسنى للبشر السيطرة علينـا بسهولة

--------------------------------------------------

Page 9
Neko: نحن مجرد خنازير
Neko: لذا هذا متوقع
Ryouta: ...
Neko: لا بأس
البشر الذي لا يعرفون حول الامر لن يفكروا في وجود أزرار هنا
الى جانب ذلك، إنه لن تستجيب إن لم تضغطه بكامل قوتك
Kana: وأيضـا , المتحكم لا يتأثر بأي نوع من السحر
Kana: أعتقد أن هذا أيضـا لأن البشر لا يريدون منا العبث به
Kana: إذا لن يمكننا الضغط أو تكسير بعض الازرار بعيدا عنهم
Ryouta: ...
إذا لن يكون امامنـا اختيار سوى اللقاء هناك
Ryouta: هنالك ثلاثة ازرار , صحيح ؟
ماذا يفعل الزر الأخير ؟
Neko: لا أعرف
Ryouta: ماذا ؟
Neko: لقد تم اخبارنـا فقط بانه سيكون شيء أكثر رعبـا من الموت
Neko: لهذا كلنـا خائفون من الضغط عليه , ولم ير أحد منـا ماذا يحصل إذا ضغط عليه
Ryouta: ...
ماذا سيكون أكثر رعبـا من الموت ؟

--------------------------------------------------

Page 10
Ryouta: لنبدأ في المضي في خطتنا من الآن
أنا وكوروهـا سنتجه إلى المصنع
Ryouta: سنتسلل في منتصف الليل
كازومي ستقوم بايقـاف نظام الحماية في ذلك الوقت
Ryouta: لأجل الايقاع بالعدو , علينـا جعله يعتقد أن كوروهـا هي فقط من تتسلل
Ryouta: لهذا عليك كسر البوابة الامامية لجلب الانتبـاه
Ryouta: أثناء ذلك , ساتسلل من المدخل الذي ستفتحه لنا كازومي
Ryouta: بعد ذلك , أثنـاء عمل كوروهـا على تشتيت انتباه العدو , سأقوم بالتسلل إلى الخلف
وسأضغط الزر الخاص بايقـاف العدو عن استخدام السحر
Kana: حسنـا ... سحر نيكو لا يعمل على الكائنات الحية
Kana: لذا نحن لا نملك إلا الهجمات المفاجئة ...
Kazumi: لا تنسى , مجال ساوري هو 6 أمتار
Kazumi: داخل ذلك المجـال , بامكانهـا قطع الالماس حتى
Kazumi: في اللحظة التي تلاحظ فيهـا اقترابك , فانت ميت
تأكد من كونك مستعد لذلك
Ryouta: ...

--------------------------------------------------

Page 11
Box: ولكن ...
بالنسبة لشخص عادي , هؤلاء يعتبرون معجزة حقيقة
Box: لكن في التفكير بأن هؤلاء فاشلون
Box: فقط كم تبلغ قوة الموجودين في المعمل
Kana: غير جيد ..
لا استطيع رؤية شيء
Ryouta: هاه ؟
Kana: حتى وإن اعددنا خطة ..
Kana: لا أرى تغير في المستقبل ..
Kana: نيكو .. لا يمكن ان تذهبي إلى هناك ..
Kana: ستقتلين إن فعلتي ذلك ..
Neko: ...
Neko: هل هذا الشخص سيموت ؟
Ryouta: " هذا الشخص " ...
Kana: هذا على الأرجح لن يموت
Neko: حسنـا
Ryouta: " هذا " ..

--------------------------------------------------

Page 12
Neko: لا بأس إذا ...
Neko: أنا متأكد أن الخطة ستسير بشكل جيد
Box: ما نوع المنطق في ذلك ...
Box: حتى لو بقيت على قيد الحياة , فلا معنى لذلك إن متى ..
Kana: مهـلا
Ryouta: ماذا ؟
Kana: أريد أن أطلب منك خدمة
Kana: لا تجعل نيكو تستخدم الكثير من السحـر
Kana: في بعض الاحيان يقوم المتحكم بايقاف المستخدم ان استخدم الكثير من السحـر
Kana: وأيضـا ...
Kana: عندما تستخدم نيكو قوتهـا ...
Kana: تخسر شيء مهم بالنسبة لهـا
Ryouta: ... هاه ؟
Kazumi: إنه تقريبـا وقت القطار
لن تستطيعوا اللحاق به إن لم تغادروا الآن
Ryouta: أوه ..
حسنـا

--------------------------------------------------

Page 13
Neko: كانـا تشان , انتظرينـا
Neko: سنحصل على الدواء
Kana: ...
Ryouta: كازومي , رجـاء اوقفي نظام الحماية عند منتصف الليل تمـاما
Kazumi: سأفعـل
Kazumi: كن حذرا
Ryouta: ...
Ryouta: أجل
Ryouta: لنذهب
Kazumi: ...
Kazumi: فوو ..

--------------------------------------------------

Page 14
آسفة كانا
انا حقـا لا أملك اي دواء لك ..
لا تزال هنالك 6 ساعات حتى منتصف الليل
اعتقد انه لا يمكنني الموت قبلهـا
سأترك الامر لك ..
نيكو ..

--------------------------------------------------

Page 15
Ryouta: ماذا تفعلين ؟
Neko: لـ .. لا تنظر
Ryouta: هل ترسمين ؟
Neko: لماذا سأرسم الآن !!
Ryouta: لانك لا تستطيعين الكتابة
Neko: لا تهينني
أستطيع الكتابة بالهيراجانا قليـلا

--------------------------------------------------

Page 16
Ryouta: هذا هو المصنع الذي سنحاول التسلل إليها
Ryouta: كما خططنا , سنتفرق هنا
Ryouta: أنت ستذهبين من الأمام وستقومين بجذب الانتباه
Ryouta: وأنا سأذهب من الخلف عبر نظام الحماية المعطل وسأقوم بضغط زر العدو من الخلف
Ryouta: إن قمتي بمواجهتهـا , أحدثي بعض الضجة حتى أجدكي ..
فهمتي ؟
Neko: ...
Neko: هاي
لدي طلب
Ryouta: ما هو ؟

--------------------------------------------------

Page 17
Neko: أقرأ هذه الرسالة عندما تدخل إلى المصنع
Ryouta: هذا ما كنتي تكتبيه في القطار
Neko: رجـاءا
Neko: لا تقم بقراءتهـا إلا بعد دخولك.
Neko: وتأكد من اتباع ما كتب فيهـا
Ryouta: ...
Neko: انا ارجوك
Ryouta: فقط ما الذي تفكر فيه ؟
Ryouta: ...
إنها الـ 12 الآن

--------------------------------------------------

Page 18
Ryouta: ...
Ryouta: إذا لقد بدأ الأمر
Ryouta: جيد , إنه مفتوح
Ryouta: أوهـ اجل , الرسالة
Ryouta: ...
Ryouta: ماذا
Ryouta: تلك الغبية ..
Text: ماذا كتب برسالة نيكو .. ؟!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MIDx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 8, 2012 7 en cookie_on_fire

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes