Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)

One Piece 550

Markas Besar Angkatan Laut

id
+ posted by misterjonih as translation on Jul 18, 2009 11:29 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 550

Berdasarkan terjemahan inggris oleh cnet128. Terima kasih!

-------------------------


One Piece
Cerita 550: Markas Besar Angkatan Laut
Serial Pendek No. 15
Penyakit Usopp: "Aku Akan Mati Jika Aku Sendirian"
Vol. 1: Kepulauan Boin: Hutan Yang Rakus

2
[Insert text: Kegelisahan meningkat...]
[Box: South Blue]
People: Tinggal tiga jam lagi... / Menurutmu apakah Shirohige sudah muncul? // Mungkin... // Jadi menurutmu dia akan benar-benar muncul?! Maksudku, Shirohige pasti sudah tua sekarang ini... // Betul... dia tak pernah lagi membuat berita besar beberapa tahun ini...
[Box: East Blue]
People: Saat ini Shirohige sudah tidak ada apa-apanya? / Tidak mungkin Markas Angkatan Laut dapat kalah darinya! // Menang atau kalah...... pastinya akan banyak yang mati... // Kita harus berdoa agak dia tidak muncul sama sekali. // Jika eksekusi berlangsung mulus... itu adalah yang terbaik untuk semua.

3
[Box: North Blue]
People: Whoa, whoa, Pak!! Aku butuh minuman~~~~!!! // Kau menyuruhku untuk buka pada hari seperti ini?!! Pergi kau!! // Jika besok dunia masih ada, maka kami akan membuka tokonya! // Tolong, setidaknya beri aku sedikit minuman!! Aku tak dapat hidup tanpa itu!!!
[Box: West Blue]
People: Jangan anggap dia sebagai seorang orang tua biasa. / Dia tidak melemah sedikit pun...!! Aku beritahu, setahun yang lalu... // Hanya dengan melihat dia duduk di sana, dapat membuat kami semua... / ...menjadi ingin mati!
[Box: Grand Line]
People: Bahkan anak-anak mengetahuinya... coba dengarkan yang mereka nyanyikan di permainan lompat tali itu...
Children: Bajak laut Shirohige~!♪ / Lebih menyeramkan dari iblis~!♪
People: Ya Tuhan... apa yang akan terjadi pada dunia ini...?

4
[Box: Di pulau Marinford, tempat Markas Besar Angkatan Laut berada... // ...terdapat kota besar yang didiami oleh keluarga dari tentara Angkatan Laut. // Saat ini, seluruh penghuni telah dianjurkan untuk mengungsi... // ...dan melalui monitor di kepulauan Shabondy... // ...orang-orang berkumpul menonton acara eksekusi yang segera dilakukan... // Para wartawan dan juru kamera dari seluruh dunia... // ...berkumpul di sini, untuk menyampaikan secepat mungkin berita terbaru kepada dunia.]
People: Hei, lihat itu!! Ace sudah muncul!!

5
[Box: Satu demi satu, kapal patroli terus dikirimkan oleh Angkatan Laut, dan satu demi satu, mereka tenggelam... // Masih belum ada yang melihat penampakan dari Shirohige... dan ketegangan di Marinford mulai meningkat...]
Ace: .........
[Box: ...dan waktu sebelum eksekusi dimulai... // ...tersisa kurang dari tiga jam lagi...]

6-7
[Box: Grand Line / Marinford / Markas Besar Angkatan Laut]
Marines: Jangan sampai lengah!!! // Apapun yang terjadi, dalam tiga jam...
[Box: Para tentara Angkatan Laut, dari seluruh dunia berkumpul di sini...]
Marines: ...ini semua akan berakhir!!!
[Box: ...sekitar seratus ribu pasukan elit... // ...menunggu pertempuran yang akan terjadi...]

8-9
[Box: Mengelilingi teluk berbentuk bulan sabit dan seluruh pulau... // ...berjejer 50 kapal perang Angkatan Laut. // Di sepanjang pantai terdapat meriam besar yang tak terhitung jumlahnya... // ...dan tampak di pantai, pada bagian terdepan pasukan Angkatan Laut... // ...berdiri lima bajak laut yang mungkin bisa menentukan hasil dari peperangan ini.... // ...Royal Shichibukai.]

10-11
[Box: ...Sementara, di bagian paling belakang alun-alun, di atas podium menara eksekusi... // ...tokoh utama dari konflik ini, Komandan Divisi Kedua dari Bajak Laut Shirohige... // ...Portgas D Ace sedang menunggu takdirnya... // ...dan yang mengawasinya dengan seksama... / ...adalah kekuatan terhebat dari Markas Angkatan Laut... // ...tiga Laksamana Angkatan Laut. // Laksamana Angkatan Laut / AOKIJI / (Kuzan) // Laksamana Angkatan Laut / AKAINU / (Sakazuki) // Laksamana Angkatan Laut / KIZARU / (Borsalino)]

12
[Box: Pada saat ini seluruh pasukan keadilan bersiaga... // ...menunggu kedatangan Bajak Laut Shirohige... / ...siap untuk mencegah usaha penyelamatan Ace. // Arus Tarai]
Lufy: Oi~~~, Jimbei!! // Gerbang Keadilan sudah terlihat!! Wah, cepat juga~~~!!
Jimbei: Tidak secepat yang kita inginkan... jika angin mendukung, kita dapat sampai lebih cepat. / Sekarang, bagaimana rencana untuk menerobos Gerbang itu?
Buggy: Segera tiba!!! Hm?! Apa yang sebenarnya tiba, coba jawab...?!
People: Saat dimana Kapten Buggy memimpin dunia!!!
Buggy: Benar sekali!!!

13
[Box: Marinford]
Sengoku: Garp... Aku akan memberitahu semuanya kepada mereka.
Garp: Lakukan sesukamu... Aku akan berada di bawah.
Sengoku: Minggir sebentar.
Marines: Siap Pak! // Panglima Laksamana Sengoku!!
Sengoku: Den-Den Mushi...
Marines: Ada apa ini? // ?

14
Sengoku: Saudara-saudara, Aku ingin memberitahu sesuatu yang penting kepada kalian semua. // Sesuatu mengenai maksud sesungguhnya mengapa Portgas D Ace... / ...harus menemui ajalnya hari ini.........!!
Smoker: ?
Momonga: .........
Tsuru: Kau tidak berdosa......
Garp: Bwahahah! Bisa juga kau berperasaan halus, benar tidak, Tsuru-chan!
Sengoku: Ace. / Coba sebutkan siapa nama ayahmu!!
Ace: ! // ........................!!

15
Marines: Ayahnya? // Huh... di waktu seperti ini...
People: Ayahku... / ...adalah Shirohige!!
Sengoku: Dia bukan ayahmu!!!
Ace: Ya, dia ayahku!! Shirohige adalah ayahku satu-satunya!!! Aku tidak punya yang lain!!!
Sengoku: Waktu dulu, kami telah mencari hal itu dengan susah payah. / Mencari kemungkinan bahwa orang tersebut memiliki seorang anak di suatu pulau. // Dengan hanya berdasarkan petunjuk kecil dari Cipher Pol... / ...kami menyelidiki seluruh anak yang baru lahir, yang belum lahir, dan seluruh ibu mereka, tapi tidak menemukan apa-apa.

16
Sengoku: Tidak heran kami gagal... // Dengan gigih, Ibumu telah mengorbankan hidupnya... / ...untuk melakukan tipu muslihat berkaitan dengan kelahiranmu.........!! // Dan tipuan inilah yang memperdayai kami...... // ...bukan... tapi memperdayai dunia...!! // Di South Blue, ada sebuah pulau dengan nama Baterilla. // Nama ibumu adalah Portgas D Rouge.

17
Sengoku: Dia melakukan perbuatan yang tidak dapat kami bayangkan... // ...dan demi kecintaan kepada anaknya, membawa dia dalam kandungannya... / ...selama dua puluh bulan!! // Dan ketika akhirnya melahirkanmu, dia sudah kelelahan... // ...dia meninggalkan dunia ini sesaat kau datang. // Satu tahun tiga bulan setelah kematian ayahnya... / ...seorang anak lahir dengan membawa darah paling terkutuk di dunia. / Anak itu adalah kau. // Jangan bilang kalau kau tidak menyadarinya......!!

18-19
Sengoku: Ayahmu tidak lain adalah... // ...Raja Bajak Laut, Gold Roger!!!!
Marines: ?!! // ...............?!! / ...............!!!
Garp: ...............!!
Flashback!Roger: Anakku yang belum lahir... / ...tidak memiliki dosa, Garp!! // Tolong jagalah dia!!
[Insert text: Kebenaran yang mengejutkan!!]

-------------------------

Ditunggu feedback-nya!

http://ob.web.id

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked misterjonih for this release

hirota, idizh

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hirota (Registered User)
Posted on Jul 18, 2009
mantabs

thanks brow
#2. by misterjonih (Registered User)
Posted on Jul 19, 2009
Sama-sama bos! :-D

About the author:

Alias: misterjonih
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 16, 2009 550 en Svg
Jul 16, 2009 550 en cnet128
Jul 16, 2009 550 fr Carrie-chan
Jul 16, 2009 550 es kiniro
Jul 16, 2009 550 es black lagoon
Jul 16, 2009 550 es eddy0331
Jul 17, 2009 550 br siracfon
Jul 17, 2009 550 de Akainu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma