Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

History's Strongest Disciple Kenichi 145

HSD Kenichi Chapter 145

de
+ posted by Misury as translation on Jun 20, 2008 20:55 | Go to History's Strongest Disciple Kenichi

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 145

based on the english translation by Rogue_Sapphire



Seite 1:
Kampf 145: Geschäft.

Seite 2:

Miu: Hier und jezt...

Wenn ich dich ernsthaft angreifen würde, denkst du, du könntest damit umgehen?

Kenichi: W-Warte, Miu-san!

Seite 3:

Miu: Keine Ausreden!

Kenichi: WAH-!!

Chihiro: Oi, Fuurinji! Das Training beginnt gleich.

Miu: Aye-aye~

Seite 4:
Chihiro: Gottchen, Ich wünschte du wärst wenigstens einmal pünktlich, Ass-san. (lol)

Kasten: Takashima Chihiro, 2. High School Jahr, vorher das Ass des Rhythmik und Gymnastik Klubs.
Miu hat ihr diese Stelle abgerungen.

Chihiro: Was macht er da?

Kenichi: Ahh..

Miu: Weiss nicht~

Ich wollte dass er spührt, ob ich richtig drauf los gehen würde, oder nur einpaar Schläge vortäusche. (not sure here) Ich frage mich, ob er die Gefahren, von denen Grossvater und die anderen sprechen, bewältigen kann, in diesem Zustand.

Seite 5:
Kenichi: Ah..

Ah..

Ich bin so uncool..

(In der Gedankenblase)
Miu: Danke dass du mich gerettet hast~

Kenichi: Es war ein Kinderspiel.

Kenichi: Ich wurde stärker, damit ich Miu eines Tages beschützen kann. Mein Plan, dass sie sich in mich verliebt, fällt auseinander..

Aber, wie stark bin ich eigentlich wirklich...

Kenichi: Selbst wenn ich beim Training mein Bestes gebe, werde ich Miu jemals übertreffen können?

Kenichi: Uaah! Nein!!

Himeno Makoto: Uah! Was zum...!?

Seite 6:

Kenichi: DORAEMON!

Quadrat: Er isst wieder mal einen Happen..

Akisame: Ich sagte dir doch, nenn mich Akisame.

Hmm.. “Ich will wissen, wie stark ich bin?”
Kenichi: Ja! Ich denke, es ist eine natürliche Frage!!

Seite 7:
Akisame: Heh heh heh, also bist du im Alter, wo du dir darüber Gedanken machst?

Kenichi: Uh, Ich glaube nicht dass das irgendwas mit dem Alter zu tun hat...

Akisame: Nun, es gibt einen Haufen verschiedener Wege, mit denen wir das angehen können.

Gefährliche Wege, relativ gefährliche Wege...

Kenichi: Ich will einen sicheren Weg! Bitte!

Akisame: ...einen Sicheren?
~ehh? Das ist langweilig~

Nun, wenn du dir einige Kämpfe unterschiedlicher Levels ansiehst, solltest du bald bemerken können, wo du stehst.

Akisame: Aber du musst dich auf jeden Fall an die äussersten Grenzen bringen.
In einem richtigen Kampf um Leben und Tod, bei den wirklich Starken, wo du beides sehen kannst, das Licht und die Dunkelheit...

Kenichi: Danke für den Ratschlag..

Seite 8:
Akisame: Kenichi-kun!

Es gibt womöglich keine Antwort auf diese Frage...

Aber denk daran,
es gibt Zeiten, wo es wichtig ist zu wissen, dass „keine Antwort die Antwort ist.“

Kenichi: Ja.
Gott, er ist immer so schwer zu verstehen.
Aber er hat mir einen Hinweis gegeben.
Auch wenn ich selbst nicht kämpfe, wenn ich andere kämpfen sehe, kann ich das Level meiner Stärke verstehen.

Seite 9:

Zeichen: Sakaki

Kenichi: Was macht ihr Zwei da?

Apachai: Shh!

Besucher: Nun dann, wir werden den Klienten später über den Rest informieren, danke Sakaki-kun.

Seite 10:
Sakaki: Was zum Teufel macht ihr da?

Shigure: Nichts weiter.

Apachai: Haben sie Geschenke gebracht?

Sakaki: Keines.

Seite 11:
Kenichi: Wer sind diese Leute?

Sakaki: Hmm? Ah, Spürhunde.

Kenichi: Spürhunde?...Detektive?

...Polizei?

W-w-w-was hast du getan!! Wir haben noch Zeit! Du musst dich stellen! Stell dich!

Sakaki: Du Idiot! Ich habe nichts getan!

Kensei: Hoho. Sakaki könnte nicht von nur zwei Leuten gefangen werden.

Sie müssten die Armee und die Panzer bringen.

Seite 12:
Sakaki: Es war ein Angebot, für einen Job.

Kenichi: ein Job?

Sakaki: Hab ich’s dir nicht erzählt?
Sie kommen immer wieder mal vorbei...
Mit gefährlichen Jobs, die nicht öffentlich gemacht werden dürfen, wegen diplomatischen Gründen oder so ähnlich.

Kenichi: Hmm, nun da du es erwähnst, du...

Hintergrundtext: Sakaki: Ahh, ich hatte in der letzten zeit keine grösseren Jobs mehr~

Seite 13:
Sakaku: Anders als Akisame oder Ba, habe ich kein festes Einkommen...
Manager, Akupunktur Klinik,
Manager, Osteopathik Klinik..

Ich verdiene viel in einem Grossen!

Kenichi: Es, es scheint wirklich gefährlich zu sein.

Akisame: Hmm... Hoho...

Wenn das so ist, könnte es perfekt sein.

Seite 14:
Miu: *gähn

Sakaki: Ich verstehe, ein Feldtrip um die Untergrundgesellschaft zu beobachten. Könnte interessant sein.

Nunja, dieses mal könnte aber ein etwas gefährlicherer Kerl damit verknüpft sein.

Akisame: Was meinst du damit?

Kensei: Jammern ist schlecht.

Ältester: Von allen Leuten die ich kenne, solltest du der Letzte sein der das sagt.

Sakaki: Der furchterregendste Meister den ich kenne.

Seite 15:
Sakaki: Christopher Eclair...

Sakaki: Ein extreme rücksichtsloser Mörder.

Akisame: Hmm, ich frage mich ob das nicht ein zu grosser Schock für Kenichi ware.
Auch wenn es ein Kampf von höherem Level ist, als der den ich ihm zeigen wollte..

Ältester: Nun...
Was solls..

Früher oder später wird Ken-chan vollkommen in diese Welt eintauchen.
Wäre es besser für ihn, wenn es rücksichtslos wäre?

Sakaki: Hmm, wenn es so sein soll.

Ältester: Ja, es ist so eine Sache, so eine Sache. Die Leute sterben nur einmal.

Akisame: Und wir wissen nicht, wann Yami ihn angreifen wird.

Kensei: Du denkst zu viel nach, Sakaki, Fufufu...

Sakaki: Hmm, das stimmt vielleicht.

Apachai: Apapa! HARAKIRII! SUKIYAKI!

Seite 16:

Kenichi: Uwaah! Ein neuer Dougi (?)! Super!

Seite 17:
Kenichi: Er ist irgendwie falsch angepasst.

Kenichi: Veste und Muay Thai und...

Ältester: Wir haben uns alle zusammen getan, und ihn gemacht.

Der Dougi des Karate und Ju-Jutsu
Muay Thais’ Bandagen.
Kung Fu Hosen.

Ältester: Es ist ein Dougi, der unserem stärksten Schüler gerecht wird!
Kenichi: Nun verstehe ich!

Seite 18:
Kenichi: Aber, wieso denn gerade jetzt ein neuer Dougi?

Akisame: Diese Veste ist von Shigure, ein begabter Handwerker hat sie gemacht, sie ist ziemlich fest.
Shigure: Nicht einmal eine Kugel kann hindurch kommen.

Kenichi: P-Pistolen?!

Sakaki: Nun, eigentlich haben wir ab jetzt keine Ahnung was geschehen wird, also ist es eine Vorsichtsmassnahme.
Im Grunde genommen um wirklich auf Krieg vorbereitet zu sein.

Kenichi: Etwas kann passieren...

Ich verstehe nicht,... Was geht hier vor ?

Seite 19:
Kenichi: Uaa! Es ist beängstigend! Was läuft hier? Ich hab ernsthaft keine Ahnung!

Sakaki: Nun denn, wir gehen jetzt.

Ältester: Seit vorsichtig.

Kenichi: Wohin gehen wir?!

Miu: K-Kenichi-san, komm sicher zurück...

Seite 20:
Kenichi: Nun verstehe ich... für diesen Job, Meister Sakaki, Dein Job ist diesesmal so etwas wie ein Bodyguard sein, nicht wahr... Ich verstehe so viel..

Sakaki: Akisame sagte, du solltest mitgenommen werden, damit du die Abläufe in der Unterwelt zu sehen bekommst.

Kenichi: Gott verdamme Meister Akisame.. (ohlala)

Ich verstehe, mir ist gerade bewusst geworden...

Aber...

Seite 21:
Kenichi: Ich will, dass der Körper den du beschützt, Meiner ist...!!

Sakaki: Irgendwie scheint hier ein kleines Missverständnis vorzuliegen.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked Misury for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Misury
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 50
Forum posts: 262

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 11, 2008 145 en Rogue_Sapphire
Dec 25, 2008 145 es shuske2
Jun 21, 2009 145 es zahir2035

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes