Announcements
Site tips: Update your shoutbox settings. Then get updates by adding manga to your favorites. Don't forget to say thanks!!
Site news: Translators! An interesting article on translation tips has been posted. Check it out^^. Follow us on twitter!
Manga News: Check out the new (3/8/10 - 3/14/10) list of fresh manga Here! Check out the new Nurarihyon no Mago Section!
Translations: Naruto 487 by HisshouBuraiKen , Jojo's Bizarre Adventure 459 by Katatonia , Fullmetal Alchemist 105 by HisshouBuraiKen
Scanlations: Bleach 396 by Binktopia , Katekyo Hitman Reborn! 282 by I Eat Manga , One Piece 578 by Binktopia , Gintama 300 by NoLimitManga , Fullmetal Alchemist 105 by fullmetal chibi , Hunter x Hunter 300 by NoLimitManga , Psyren 110 (2) , Bakuman 77 by NoLimitManga

World Embryo 44

The Seven Days of Agatsuma Yui[2]

en
+ posted by molokidan as translation on Jun 29, 2009 05:38 | Go to World Embryo

-> RTS Page for World Embryo 44

WORLD EMBRYO #44

tl by molokidan

01)
Y: Why...
Y: Takao-sama?
Y: So that's where he went...oh, what should I do...if he doesn't eat his dinner now it'll get cold...
Y: Alright then!
sfx:
Y: did things turn out this way...?

02)
Y: U-um...
Y: Ahh...
Y: Hiiieee!!

03)
T: ...you alright?

Chapter 44 - The Seven Days of Agatsuma Yui[2]

04)
Y: U-um...
Y: Takao-sama...this is...
Y: Kyaaaaaaahhh...!!
T: ...got no choice, I guess...Yui!
Y: Eh...

05)
Y: Kyaaaaaaah...
W: C-call the police, dear...
W: Dea...?

06)
Y: 3 years ago...my mother suddenly disappeared.
Y(2b): I heard that she "found a new man and ran away" from my father, but to think my serious mother would do something like that...I just couldn't believe it.
Y: I couldn't believe what happened to my father after that, either.
Y: ...my entire life changed.

07)
K: Yui...I heard about your mom...
K: Cheer up!
Y: Thanks...
Y: Komaki-chan was blunt as usual.
Y: The way I was at that time, I had no composure...
Y: I'm sorry, but...for now...just leave me alone...
M: Yui...
Y: And naturally built a wall around myself.
Y: That...wasn't a good idea.
?: Hey, Agatsumaa! Got a minute?

08)
Y: Fuaah...
T: ...finally woke up, huh?
Y: Ta...Takao-sama?!
Y: This car...
T: I borrowed one of the ones down there...there was no way we'd have been able to run away like that.
Y: Ah...I'm sorry...
T(2b): Don't misunderstand...if I had left you there, it would been like leaving a footprint. Not to mention, those bastards...
Y: Eh?
T: Forget it...
Y: ...figures...he won't tell me anything, as usual...

09)
Y: What happened just now...
T: The blood splatters will stick out like a sore thumb...let me drive you home, do you know how to get there?
T: --hey, are you listening to me?
Y: Hiiieee...!!
Y: Ah...
Y: No...
Y: Uh...

10)
Y: Ah...
Y: S-sorry...
Y: I...just...
T: After you get out, forget everything.
T: And don't come near me anymore.
T: You're a bother.
Y: But...
T: I'm a criminal who kills people.
T: If you're expecting a hero or something like that, then go find someone else.
T: Don't push your assumptions onto other people.

11)
Y: I'm...
Y: sorry...
Y: ...but...
Y: I...feel it.
Y: You aren't just a killer...

12)
Y: I watched the "Graduation of Blood" live...
Y: At that time...I was a hikkikomori.
Y: It was such a shock...to see a boy the same age as me do such a horrible thing...
Y(2b): But...I couldn't take my eyes off it...I couldn't stop thinking about it.
Y: I was sucked into the case...watching news reports and checking the internet constantly...
Y: I even went to go see the scene of the crime itself...and from then I gradually began to think this:
Y: "That's not the real him."

13)
Y: For the longest time, I didn't know what those feelings meant...
Y(2b): I simply thought I had gone crazy...feeling that way toward person who had done such an atrocity...
Y: Then...there was the fire at school...
Y: And I was saved by Sura...a certain person.
Y(2b): That person protected me from the monsters. And for some reason...it felt nostalgic.
Y: That's when...I remembered.

14)
Y: I...was saved by you.
Y: Just a little bit before the Graduation of Blood...
T: Are these guys your classmates...? You're...really lucky you didn't get infected...
T: Here...
T: can you stand?

15)
T: ...it's alright.
T: All this fear...all the sadness...you'll soon forget it all.
Y: Recently, I remembered why I didn't want to go to school...
Y: My classmates were the ones who died...
Y: I...was being bullied...
Y: And so...I was afraid...

16)
Y(2b): This may just be my assumption, but...to me, you're...
Y: You're the man who saved me...a true hero.
T: Oh yeah...
T: That did happen...

17)
T: We're here. Get out.
T: And don't get involved with me again.
T: If you do...I'll kill you.
sfx: purururu x3
sfx: pih!

18)
?: Does hearing the sounds of true understanding make you happy?
T: What are you trying to say?
?: You're alone.
?: You live alone, search alone, and must put them to rest alone.
?: Don't forget that. Naivety is what invited that tragedy.
?: Hide the truth, and don't let her get close to you.

19)
?: If she gets any closer...kill her!
sfx: buuh
T: Fucking geezer...
Y: I'll make it you!

20)
T: Tastes like shit...
TV: Well, everyone?! How are you enjoying your last day of summer vacation here in Odaiba?!

21)
Y: As usual...the news didn't have anything about what happened at that apartment complex.
TV: The four biggest cereal companies in the world have--
Y: I'm positive someone must have seen it, though...
Y: More importantly, though...what Takao-sama said to me...it really hurts.
T: Don't push your own silly ideals onto other people.
Y: ...oh yeah...
Y: I...can't be angry about what Komaki-chan did...

22)
Y: Assuming something about someone out of care is the same as assuming something about someone because you admire them...
Y: Komaki-chan was simply going out of her way to help me, that's all...
Y: What should I do...I'm so sorry...!
R: You should tell her...
R: as soon as possible...
Y: But...I don't have the courage to say it to her...face...
Y: ...ahhh! I'll just have to do it this way...

23)
sfx: gacha
Y: Father.
Y: He...changed after my mother disappeared.
Y(2b): I couldn't count on him for anything anymore, and it seemed like I was only an annoyance to him. That's why I stopped trying to compromise with him.
Y: And so we continued our separate lives, like strangers.
Y: Father!
Y: Haven't you always told me...
Y(2b): Now my father is silent and lethargic...just like a robot, or an alien...
Y: to at least call if you're going to be gone for more than a day?!

24)
Y: An...alien...

25)
T: Not a single trace...who cleaned them up?
T: Usually there's always something left out to be noticed...that's how they manipulate me...
T: Did they change their pattern? What's going on here...
T: Or could it be FLAG...? No...

26)
sfx: purururu
T: ...who is it?
Y: ...it's me. Agatsuma Yui.
T: ...you?! Where did you get this number...
Y: U-um...when you were sleeping, I...I'm sorry! Ah...well...I have something I want to ask you...
Y: Those things...were they really humans?
Y: U-um...Amami-kun told me once..."Aliens use cell phones as detectors, so if they're close, don't answer."
Y(2b): So...please don't hang up...they...look exactly the same...those eyes...

27)
Y: My father's...
Y: Hiieee...!! Noooooooo
sfx: butsun
T: Geezer...I found one!

28)
T: A "cavity!"
G: ...I told you, it's that girl...don't let her interfere. And...
G: Kill her!!

29)
Cell Phone: I think I'm going to die soon, so I just wanted to tell you my feelings

30)
cell phone: I'm sorry (repeated)
black text: The time with Yui, lost forever...

Next: July 30.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 5 guests have thanked molokidan for this release

Renegade334, shamanchrno, ryzanet, bran206

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1044
Forum posts: 200

Quick Browse Manga

collapse

Other Releases for this chapter

Date Chapter Language Uploader DL
Jun 29, 2009 44 pi_te_ku [RO] [DDL]
Jun 30, 2009 44 DDK [RO] [DDL]
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 18 Captain Tsubasa... 96 Shinji
Mar 18 Naruto 5 The Ghost
Mar 18 Naruto 4 The Ghost
Mar 18 Baka to Test to... 3 abcd9146
Mar 18 Naruto 3 The Ghost
Mar 18 Naruto 2 The Ghost
Mar 18 Baka to Test to... 10 abcd9146
Mar 18 Baka to Test to... 9 abcd9146
Mar 18 Naruto 1 The Ghost
Mar 18 Bleach 396 Binktopia
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 18, 2010 Katekyo Hitman... 282 id Michalv
Mar 18, 2010 Naruto 487 es 2franz6
Mar 18, 2010 Bleach 396 es 2franz6
Mar 18, 2010 Code:Breaker 81 en Ju-da-su
Mar 18, 2010 Zetsuen no Tempest 3 en duskmon10
Mar 18, 2010 Zettai Karen... 210 en js06
Mar 18, 2010 Ai Kora 2 id tikulucu
Mar 18, 2010 Pandora Hearts 47 en Olivine
Mar 18, 2010 Naruto 487 es Yoruich...
Mar 18, 2010 Hayate no Gotoku! 264 en js06
 
Not a member? Register now!