Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Bleach 299

Bleach #299

en
+ posted by molokidan as translation on Nov 9, 2007 22:32 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 299

BLEACH #299

tl by molokidan

02)
E: We're withdrawing.
I: Wa...
U: Isane.
U: Our duty is not to spill blood, but rather stop it.
U: There is no reason to chase those who run away.
U: Now,
U: Let us heal them.
U: Sado,
U: as well as that Arrancar.
I: ...Wh...

03)
I: What are you...
I: doing here...!?
S: Hm?
S: An acquaintance of yours, Quincy?
M: Acquaintance?
M: Hrrm.
M: I'm not familiar with such a low-grade specimen.
I: What's that...!?
S: Now, now...

04)
S: Please stop arguing with each other.
S: It's unsightly.
S: Now,
S: allow me to ask you again.
S: Just who are you--
S: ...wait.
S: On second thought, I won't.
S: After all, you are just another being that shall be erased by me.
S: Asking to hear your name is pointless.
M: Is that so?
M: But from my point of view,
M: Not being able to hear your name puts me in a difficult position.

05)
S: ...why?
M: Why?
M: What are you, an imbecile?
M: Isn't it obvious?
M: That way, when I bottle you up,
M: I'll be able to properly label you.
S: ...Hah.

08)
L: Something wrong?
L: Not coming to attack me,
L: Intruder?

09)
L: I must inform you,
L: that if you're thinking of saving that downed Shinigami over there,
L: all your efforts will be futile.
L: Please stop.
B: ...I don't comprehend.
B: What do you mean by "futile?"

10)
L: This.

11)
B: ...what
B: is that?

12)
L: "Gemelos Sonido."
L: Among the Espada, my Sonido is the fastest.
L: Increasing my steps even a little will result in quasi-clones...
L: Well,
L: it's a kind of a game of magic tricks.
L: This trick is used in order to surprise the opponent,
L: so if you cannot follow me due to being too shocked,
L: there is no need to feel embarassed.
B: ---I see.

13)
B: On the contrary,
B: you should be ashamed.
B: Before my eyes, without wasting any time,
B: you just revealed your entire hand to me.
L: Regrettable.

14)
L: Gemelos Sonido
L: is not limited to only two clones.
B: I figured as much.
B: Hadou #4:
B: "Byakurai" (*White Lightning)

16)
B: The number of clones through Gemelos Sonido
B: can grow to five, at maximum.

17)
B: ...Ku......
L: ...Farewell.
L: Captain whose name I never knew.
L: The reason for your defeat
L: is the arrogance that kept you from telling me your name.

18)
B: Way of the Onmitsu, 3rd of the "Shihou." (*This Shihou comes from Yoruichi's last name, but could also point towards there being 4 separate techniques.)
B: "Utsusemi." (*Cicada)
B: I didn't want to have to use
B: the techniques that woman taught to me.

19)
B: The arrogant one is you,
B: Espada.
B: But rest at ease.
B: The reason for your loss is not due to that arrogance.
B: It's simply due to
B: a difference in power.

Edit: The proper Spanish spelling of "Gemelos" changed. Thanks DeepEyes.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Navarr0Newton (Registered User)
Posted on Nov 9, 2007
omfg I LOVE BYAKUYA.lol did you see how he did that guy. that was funny. buti want to see all the releases before the fight ends,. and mayuri and pollo really seem to hate each other.
#2. by Patoz (Registered User)
Posted on Nov 9, 2007
Thanks!
#3. by ChaosCloud (Registered User)
Posted on Nov 9, 2007
thx
#4. by Aladar (Scanlator)
Posted on Nov 9, 2007
Thanks a lot!
#5. by DeepEyes (Intl Translator)
Posted on Nov 9, 2007
Great trans, thx a lot!

In Spanish maybe the word used is "Gemelos" (Twins) instead of "Gemeros", you can chek if this fit the description of the manga...

~DE
#6. by He-man (Scanlator)
Posted on Nov 10, 2007
tx molokidan I used you translation in my scan
#7. by OrangeRat (Registered User)
Posted on Nov 10, 2007
Thank you
#8. by hatsuharupeace (MH Senpai)
Posted on Nov 10, 2007
thanks!!!
#9. by jaimacando (Registered User)
Posted on Nov 13, 2007
thanks for the translation
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2138
Forum posts: 243

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 10, 2007 299 en Alkador
Nov 10, 2007 299 en cnet128
Nov 9, 2007 299 es DeepEyes
Nov 9, 2007 299 es Fires
Nov 10, 2007 299 pl juUnior
Nov 10, 2007 299 pt galeno
Nov 10, 2007 299 pl Hiran
Nov 9, 2007 299 en dandy65
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210