Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

Hunter x Hunter 271

HUNTER X HUNTER #271

en
+ posted by molokidan as translation on Feb 29, 2008 22:01 | Go to Hunter x Hunter

-> RTS Page for Hunter x Hunter 271

Note: This is my FIVE-HUNDREDTH translated manga chapter! Thanks to everyone for their nice comments -- and here's to 500 more!

HUNTER X HUNTER #271

01)
Green Text: The King before their eyes. The moment of confrontation.

271. Separation

02)
K: Proceed.
K: I've more than realized the fact that you are trying to fulfill your goals while minimizing as many human sacrifices as possible.
K: And what you hoped to accomplish through taking advantage of the confusion was separating the Royal Guards from myself, correct?
K: It matters not.
K: Proceed.

03)
Z: "Dragon Head."
N: What a frightening being...
B: "The technique that had been drawn out bore no malice toward the King." The two noticed the very moment when the King himself discerned this.
B: The reason Zeno had not even a slightly playful attitude about him as he activated his technique...
B: Could it have been out of respect for the King? Or possibly--

06)
G: Killua.
G: Pitou's over there.
G: Let's go.

07)
B: "Which one?" --Killua just barely managed to suppress the urge to ask such a question.
B: Killua felt something far greater than simply realizing now was not the time.
B: If he opened his mouth
B: there would no longer be any way to stop what was happening....!!
B: No way to turn back...!!
B: If he let it all come out, the result...
B: The path just a little ahead of the place people who gain experience end up.
B: Due to the fear that he might lose something important to him,
B: Killua could do nothing but draw closer to that path.

08)
B: Roughly 10 seconds before the dragon flew down, (*T/L Note: This must be referring to the Dragon Head).
S: Guhh...
M: Nuui!

09)
B: The reckless charge of Shoot, who was not even afraid of his own fatal wounds,
B: was, on the contrary, extending his own life.
S: "Hotel Rafflesia."
B: Just before the heavy wounds on his body should have led him to sudden death, Shoot stole a single thing:
B: One of the compound eyes from Yupi's shoulder.
B: The physical damage Yupi felt was equivalent to zero.
B: However--

10)
B: Yupi was unable to go all-out.
B: The strange feeling that had something had been "stolen rather than destroyed"
B: had considerably influenced Yupi's mental state.
B: Having received another attack that he was completely unfamiliar with, Yupi took a step back.
M: I cannot let this guy get close to the King!
B: Yupi and Shoot's advantages and disadvantages were equal.
B: However,
B: As expected, this development

11)
B: As he was drenched in his own blood, Shoot continued to take Yupi's violent attacks.
K: Bear it!!!
B: And at his side, doing nothing but watching,
B: Fighting on his own just to keep his breath in,
B: No matter how much he screamed to himself in his head,
K: Bear it!!!
K: Please, bear through it!!!
K: Do your best!!!
B: Knuckle
B: was unable to hold back his tears.

12)
B: On the other hand, Knuckle was suffering greatly.
K: Bear it!!!
K: I...can't hit him yet!!!
K: If I attack right now,
K: it'd be like purposefully telling him "you have another enemy in your midst!"
B: While strengthening his surveillance of the surrounding area, Yupi's attacks continued to gradually shave Shoot's life away.

14)
B: The two who appeared from the doors
B: were Zitow and Brouda.
B: The reason Werefin was secretly following Flutter
B: was because he had sniffed out an anomaly.

15)
B: Anomaly.
W: It was too fast...!!!
W: The sound when the two guard ants spotted something, and the sound of their deaths immediately after...
W: The period of time from when the intruder finished killing the two and went back into the corridor to when Flutter appeared
W: is too short!!
W: Which means that without a doubt,
W: Flutter and the intruder must have passed by each other in the corridor!
W: So then why would he kill those two
W: but ignore Flutter...?
W: Flutter's on the intruder's side...in other words,
W: A traitor...!?

16)
Z: Oh!? If it isn't Flutter!! What's all this ruckus about!?
W: Is he on his own!? Or could this be..

17)
B: Pito-dono's "En" is still gone.
W: The work of Hagya!?
F: I just came back, so...
F: All I can surmise is that we're being attacked by the enemy...
B: Really!?
Z: Well, it'd be hard to come up with any other conclusion.
B: What happened to those wings of yours?
F(2b): Ah, right. They were destroyed in the assault back there.

18)
Z: Going down?
F(2b): Uh...yeah...I've been given orders from Hagya-sama...
Z: What should we do?
B(2b): Hm? Well...no one told us we need to keep standing guard here or anything.
Z: ...but I'd reaaallly like to give it a try, you know.
Z: My new ability.
Z: Woahhh!
B: It's massive...

19)
Z: This is gonna be fun!!
Z: See ya later!!!
B(2B): Take care! I'll check things out a bit more.
F: Well then, I'll be off now.
B: Bye.
B&W: Hagya-sama, huh...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by noonethere (Registered User)
Posted on Feb 29, 2008
Thanks!!!!
#2. by fxu (Scanlator)
Posted on Feb 29, 2008
woooo finalllyyyyy~

thanks

Are you gonna translate the color page ?
#3. by Jinoh (Scanlator)
Posted on Feb 29, 2008
thanks
#4. by Charly10 (Intl Translator)
Posted on Feb 29, 2008
Thanks :)
#5. by Rock-Bird (Scanlator)
Posted on Feb 29, 2008
thx and wow 500, keep on for the next 500 :)

btw we have lots of Projects, maybe you are interested ;)
#6. by Esc. (Scanlator)
Posted on Feb 29, 2008
Thanks a bunch Molo :amuse
#7. by kusiobache (Registered User)
Posted on Mar 1, 2008
YEAH FINALLY!!!

thanks
#8. by Phat (Registered User)
Posted on Mar 1, 2008
thanks :D
#9. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Mar 1, 2008
OMG congrats man :ossu
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2138
Forum posts: 243

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 3, 2008 271 en cnet128
Mar 6, 2008 271 pt Uehara
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 4 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Mahou... 19 en Sohma Riku
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...