Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Full Metal Panic! Sigma 29

en
+ posted by molokidan as translation on Sep 14, 2010 07:00 | Go to Full Metal Panic! Sigma

-> RTS Page for Full Metal Panic! Sigma 29

*Only for use by I-M.

tl by molokidan

46)
1(2b): Let's drink up, everyone!! Tonight everything's on us!!
2: The people who bet on Dao are pissed, though!!
3: There are even some people saying they're gonna kill him. What a nice sound!!

47)
1: Having fun?
2: Affirmative.
3: That's some weird English.
4: Where'd you learn to be a pilot?
5(2b): Afghan. It was 6-7 years ago when I first stepped into one of these first generation ASes, the Savage.
6: Then came the middle-generation Savage, Mistral, Cyclone, Bushnel, Gernsback...
7: Gernsback? Are you talking about the M9?
8: ...that was a lie. Forget it.

48)
1(2b): How did you get that AS? Doesn't seem like it'd be easy to find something like that in a town like this...
2: I found it. Two years ago.
3: Outside my hometown.
4: The people who burned down half of my village left that <Savage> behind.
5: A single machine was left over an irrigation channel.
6: A war?
7(2b): Yes. Government and anti-government troops kept coming in and out of the village, trampling everything.

49)
1: I want to rebuild that village.
2: But for that, I need money, and lots of it.
3: You probably understood in today's fight, but one can make a lot of money in the <Arena>.
4: The survivors of the village were against it, but isn't this the only way?
5: I see.
6: If we restore the ruined fields and roads with the money, people are sure to return.
7: My goal now is to rebuild the only school in the entire village, the one I went to.
8: The nice people who taught there are all dead now...but it was a good school.

50)
1: A good school, huh...?
2: Nami-saaan! How come you have that robot?!
3: Oh, by the way, this is an interview! For my job!
4(2b): Oh, well I just told Sagara the whole story now. Ask him.
5: Okie-dokieee!
6(2b): Ah! Before that, I gotta ask about your three sizes!
7: smirk!
8(2b): Alright, monsieur!! Go ahead and ask!! Or even better, measure them yourself!!
9: Hey, watch it! Where are you putting your hands!!
10: Uhyaaah!!

51)
1: OK, I'll see monsieur back to his hotel.
2(2b): Thanks, Ashe. How about you, Sousuke?
3: My place is over there.
4(2b): I'm going in the same direction. Wanna go back together?
5: No problem.
6(2b): We have no more matches this week, but we'll be busy with maintenance and buying parts tomorrow, so be prepared.
7: Understood.
8: bsh
9: Alright, goodnight then.
10: Sagara Sousuke...
11: What a weirdo.

52)
1: It's dangerous to walk alone at night, you know?
2: Dao...
3: Kyaah!!
sfx: grip
sfx: slump
4: Woah there.

53)
1: You took good care of me today,
2: so I came to thank you. Get it?
3: Oooh, that's right, you carry a gun.
4: Where are you hiding it?
5(2b): Here? Mmm...or maybe here...
6-7: fondle
8(2b): There it is. I'll be confiscating this, if you don't mind.
9(2b): What, so you're going to be pay me back because you're a sore loser? You really are rotten to the very core, you bastard!!
sfx: slap

54)
1: scrunch
2: Let me say something.
3(2b): Every time you use a dirty word like "sore loser" or "bastard," I'm gonna hit you. And even if you decide to use different vocabulary, I'll still slap you whenever I feel like it.
4: These are the rules. Got it?
5: Hie...
6: I'm gonna make you my woman. Use drugs or whatever you want.
7: The hell you will!! I'd rather die...
sfx: slap

55)
1: Didn't I just tell you the rules?
2(2b): Our ride's here. Get in.
3: Oh, by the way, I sent another guy after that kid on your team who piloted the AS.
4: I didn't tell him anything, but...
5: These days, it's no surprised to find stupid men dead in the toilets of the cheap inns around here.
6: Bastard!! All he did was enter the competition...
7(2b): And that's just it. You see what he did to me? He should be kissing the bathroom floor about now.
8: Are you talking about me?

56)
1: Your name is Dao, isn't it?
2: Your friend is sleeping on the bathroom floor giving it a kiss right now.

57)
1: Sousuke...!!
2: You came here to negotiate? You should have run away.
3: I'm afraid I can't do that, since Nami is my boss.
4: Let's get him.
5: Geez...my first day, and I'm already extremely busy.
sfx: dash
6: Go to Hell!!

58)
1: slash
2: gsh
sfx: thwomp

59)
1(2b): I wouldn't move if I were you. I avoided your respiratory tract, nerves, and cartoid arteries when I stabbed you.
2: Move even a little, and...
3: Hie...
4(2b): Forget about her. And never lay another hand on my team.
5: Fine...we won't do anything else...
6: You win.
7: Just let Dao go.

60)
1: ssh...
2: Go.
3: Kuh...
4: Wh...who the hell are you...
5: What a creepy guy...
sfx: vroooom
6: Why did you...
7: I guess I should have killed him after all.
8: It doesn't seem like they're going to withdraw with just that.

61)
1(2b): Who knows. They're stupid, but they well understood your strength, right?
2: Still, I'm only one person.
3: And a solitary soldier can't do much.
4: Are you being humble...? Don't you think you're acting a little too weak?
5: You think so?
6: Either way, you saved me.
7: Thank you.
8: You're my boss.
9: I protect my master.

62)
1: And, you're a good woman.
2: Uh...what do you mean...
3: You're a good person. I felt that when we talked at the bar.
4: Oh...
5(2b): I really don't get you. You're kinda...weird.
6: Weird...I was told that before, too.
7(2b): Yeah, I bet...hahahaha!!

63)
1: My apartment's here.
2: Well then, see you tomorrow.
3: Yeah, okay.
4: He's going right home after coming all the way here? Well that's no fun...
5: He really is a weirdo.
6: slam
7: sssssh
8: squee

64)
sfx: shaaaaa
1: beeep
2: Hm...?
3: beeep

65)
1: ...no way...
2: Dao wouldn't come all the way here, would he...?
sfx: slip...
3: ka-chak
4: I was kicked out of my hotel.
5: Please let me stay.

66)
1: W-what happened?
2: They found out that I left one of Dao's men half-dead in the bathroom.
3: But I'm a girl who's living alone...
4: I thought about that.
5: And came up with a good solution.
6: The next morning
sfx: pound pound
7: Uuuu...my head hurts...
8: Uuuuuuuuunnn...
sfx: roll
9: munyu
10: Munyu?

67)
1(2b): zzzzzzz
2: Ehhhhhhh?!
sfx: fwump
3: H-how could this...
sfx: bong
4: I got drunk and violated a minor...?
5-6(2b): zzzzzz

68)
1: krak
2: Hiee...
3(3b): zzzzzzzzzz
4: Gyaaaaaaaaahhhhhh!!!
5: gleam
6: A few days later
7: You look more exhausted with each day, Mr. Lemon.
sfx: teeter totter
8: I heard Nami and Sousuke have been barging into his room.
9: Uwahh...that sounds bad.
10: Alright, that looks good for now...

69)
1: Heheheh...no one's going to call this thing a hunk of junk anymore!
2: Now for the coloring.
3: A strong-looking one would be good.
4: Huh? Sousuke, did you buy something?
5: Paint.
6: Eh?
7: Three hours later
8: Mmm...not bad.

70)
1: This is the color of the one I used to ride.
2: Doesn't it look kinda weak?
3: It doesn't look weak, and it augurs well.

71)
1: Sorry if this seems selfish, but I'm going to call this machine [Al II].
2: Okaay...well, um, just do whatever you like, alright, Sousuke?
3: One month later...
4: Tonight, will the new stunner <Crossbow> be able to lengthen its winning streak?!
sfx: boom boom boom

72)
sfx: boooom
1: clang
sfx: bam
sfx: buohhh

73)
sfx: smash
1: The winner is!! <Crossbow>!!
sfx: waaaaah
2: In a mere month, the <Crossbow> has gotten dangerously close to a rank-up to A-Class!!
3: We did iiiiit!!!

74)
1: Great work!!
2: You're the real thing!!
3: No problem.
4: ...what am I doing?
5(2b): Now isn't the time to be fighting like this. I need to hurry up and find Chidori as quickly as possible.
6: But without a clue as to where to find the enemy, I have no choice but to sit here and spread out bait.
7: ...is that really the only reason why I'm here?
8: Here, I won't have to do any dangerous missions like when I was at <Mithril>.

75)
1: I won't have to work hard like I did when I was pretending to be a high school student in Tokyo.
2: Sousuke, great work out there.
3: You were, well...cool.
4: It's hardly been even two months since then...
5: But to be honest, I've come to think that living like this wouldn't be such a bad thing...
6: The next day--...
7: Look how lovestruck Nami is! How can you mistake it?

76)
1(2b): I guess. I do have a high level of piloting skill for this town.
2: I suppose it's natural for she, as the owner, to value me.
3: That's not what I mean...
4: Then what?
5: She's starting to like you, as a woman.
6: I don't think so. She talks for longer amounts of times with Lemon.
7: That just means she can talk relaxedly with Mr. Lemon.
8: What do you think of Nami?
9: I...

77)
1: Nami...is a lot like Chidori.
2(2b): It's been two months since I lost Chidori--where could she be now--...
3: I can't remember the color of those shoes she always wore.
4: Or which wrist she wore her watch on...
5: Not even the color of the ribbon she always tied her hair with.
6: I've forgotten it all...

78)
1: And not only that--...
2: splash
3: It's becoming hard for me to even remember her smile.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked molokidan for this release

ningnomaningnong, qwerty9876

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by qwerty9876 (初心者/ Shoshinsha / Beginner)
Posted on Sep 14, 2010
thanks
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2138
Forum posts: 243

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13