Gifuu Doudou!!
00
-> RTS Page for Gifuu Doudou!! 00
*For IC.
4)
1(2b): Our story begins in the end of the Warring States Period -- in
Yonezawa, Doumori, of Dewa no Kuni (currently Yamagata Prefecture).
2: Here, where fresh clean water flows out endlessly from the mountains,
3: there existed a lonely hermitage known as "Muku." (*tl note: lit. means
"No pain")
4: The master of this hermitage--
5)
1: was Maeda Keiji.
7)
1: It was the same Keiji who had made his name in the Warring States
Period as both a fierce warrior and a full-fledged dandy--
2(2b): Well over the age of fifty, now, however, he led a quiet life
adoring the beautiful nature around him--as a joke, he went by the name of
Kokuzouin Hyottokosai. (*tl note: Hyottoko means jester).
3: Yoo!
4: Want to have a drink with me?
5(2b): rattle
6: Gosuke, more sake!
8)
1: Yeees, sire!
2: Lord have mercy on me!
3: This is Gosuke -- Keiji's servant.
4: Lord have mercy on me! Yes sire!
5: Gosuke...you're acting odd. Why would you be praying while pouring me
sake?
6(2b): Ah, but sire...praying is free, isn't it?! So if it's free, then it
can't hurt me to pray all the time, can it? It can only possibly help!!
7: You're equating faith with economics...?
8(2b): Oh my, we're already out. Doesn't really surprise me, though.
9: Allow me to go and get more.
10: Lord have mercy on me!
9)
1: Gosuke.
2: Yes?
3: Nothing.
4: Eh?
5: Sheesh...
6: Lord have mercy on me!
7: Gosuke!
8: What?! What do you want?!
9: Nooooothing.
10: Grrr...
11: ...hmph! Lord have mercy on me!
12: Gosukeeee!!!
13: Master...! Please don't call me if you don't want anything!!
10)
1: That's it!
2: That's no different from that praying you're doing!! If you keep on
praying through all hours of the day, you're going to piss off Amitabha,
and then he won't even listen to you!
3: Amitabha would never reward such indiscreet behavior!
4: Ahhh, master! You're completely right!!
11)
1: I'd lose more as a result! Talking would incur me losses!
2: Yes sire!
3: You're right, you're right!
4: Sire...
5: Hooo.
6: Talking would incur losses, huh...? Accursed fool...
7: Go ahead, laugh. Not even ol' Keiji can keep up with the youngsters
these days.
12)
1: Eh, Sir Kanetsugu?!
2(2b): This samurai is Naoe Kanetsugu (41).
13)
1(2b): There's a fine moon out tonight, so I wanted to share a drink with
you.
2(2b): Kanetsugu hailed from the Uesugi family, and was a governor of
Yonezawa with a 300,000 koku fief. He was also a cordial friend of
Keiji's.
14)
1: Hmmm?
2: And so, the two shared drinks while gazing at the moon. They didn't
really talk about anything in particular.
3: They just drank with the moon. That was all.
4: However, the atmosphere that encompassed them was truly a refreshing
one, and Gosuke was mesmerized by the sight of it.
15)
1: Two hours later--
2: That was delicious sake.
3: "How are you?" "Well, I'm still alive." That's all they meant to
confirm from one another.
4: These two had charged through the battlefield together. They didn't
require any more words than that.
16)
1(2b): I haven't had my fill yet, Gosuke. I'm going back to gaze at the
moon some more. Come with me.
2: oh my!
3: Can I ask you something, then?
4: What?
5: About Master Kanetsugu.
6: Master Kanetsugu is deeply trusted by the leader of Yonezawa, Uesugi
Kagematsu, so he pretty much controls the area. But...
7: strangely enough, no one knows any stories about Kanetsugu when was
young, and still called Yoroku.
8: So I thought you might know a few, Master...
17)
1: Why do you want to hear them?
2: Ah! I thought then I could brag a little to the townsfolk!
3: Are you prepared to die for that?
4: Eh?
5: What was that, sire?
6: Die? Over such a thing?
18)
1: Those are all secrets I intend to take to the grave.
2: You're better off not hearing them.
3: Trust me.
4: Yes, siiiiire!
19)
1: Hoo...
2: I refused to tell him,
3: but it's still a bit unsettling...to go on carrying all this myself...
20)
1: How about it, moon...? Will you drink with me tonight...? Let's tell each other everything...
2: About that just and dignified (tl note: this is what gifuu doudou means) man.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked molokidan for this release
About the author:
Alias:
molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!