Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (6/30/14 - 7/6/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 501 by Bomber D Rufi , Bleach 586 by BadKarma

Steins;Gate 14

en
+ posted by molokidan as translation on Sep 11, 2012 03:08 | Go to Steins;Gate

-> RTS Page for Steins;Gate 14

STEINS;GATE #14

tl by molokidan

1)
Chapter 14 - Irreversible Necrosis
slanted: The ray of hope that can change the future
left side text: PS3 Steins;Gate game on sale!
PS3 Steins;Gate special double pack now on sale!
right side: Steins;Gate Vol. 1 now on sale!

2)
1: That was a time machine? Damn, future people are crazy.
2: Can you fix it?
3: I wonder if Amane-shi could?
4: I have absolutely no idea what to do.
5: You think we could fix a time machine from 2036 with current technology?
6(2b): Well, we won't know unless we try. We'll have to fix it somehow in 2 days. Daru, you're our only hope.
7: Shall I help out too?
8: No. I need you to fix up the time leap machine.
9: Hey, everyone! Have you forgot about looking for Suzu-san's father?
10: You don't need to worry about my dad.
11: But! You have your mission, don't you? You came here because you wanted to meet your father!
12: Mayuri will make sure you see him, then!

3)
1(2b): ...Barrel Titor is just a code name. I don't know my real name. Amane is my mother's name.
2: My only clue this this badge my father left me...
3: Your father was in Akihabara in 2010, right?
4: Mayu-shii'll start searching for him immediately.
5: ...Shiina Mayuri. What a nice girl.
6: Ever seen this badge?
7: Please!

4)
1(2b): I'm really thankful to you all. When I first came here, I didn't know anyone.
2(2b): This place is so much more peaceful, yet for some reason, I was so scared.
3: But now I have friends.
4(2b): Coming here and living in the same time period as you all, becoming a lab member, even though it's only been for a short period...it really makes me so happy. And it's fun. I'm so glad I'm here with you.
5: Okabe Rintarou. I know you can change...

5)
1(2b): I know I can change the future! I'll make sure it ends up a free world like this one!
2: Okabe Rintarou...?
3: Do you want to regret making memories?
4: If farewells are inevitable, then will you regret becoming close with us?
5: Wait. Did you hear from Hashida Itaru...
6: that this time machine can only jump to the past?
7: I'm still going to go. Changing the future was my father's dream...
8: And you don't care what happens to yourself through accomplishing it?
9: There's nothing wrong with the 70s.
10: I'll just make more friends like you there and live freely.

6)
1: Here we go, then. I think this'll be OK. Let's do a final check!
2: OK.
3: It looks like it's OK. You're really amazing!
4: Shouldn't you be happier? You just fixed a time machine!
5: Y...yeah.
6: What date do you want to go to in 1975? Would you want a safe day in the Buddhist cycle, or a lucky friendship one?
7: That's for weddings, isn't it? But I guess the lucky friendship one will help me make friends quicker.
8: Hyaah!
9: I thought maybe if we take the tire off it'll fit.
10: That's my bike!

7)
1: You like it, don't you?
2: Yes. I'll take good care of it.
3: Thanks...
4: Alright!! Mayu-shii found out who your father is, Suzu-san!!
5: Wh-what?!
6: And he's really close by!
7: Wh...where...?
8: Mayu-shii always thought you two looked alike.
9: It's because you're parent and child!
10: W...wait, don't tell me...
11: Suzu-san's father is...

8)
1: Daru-kun.
2: What...?
3: That isn't funny! Like this hentai could ever get married...
4: Hey! You don't have to go that far!
5: Please explain to us how you came to this conclusion!
6: First, on Rai-net, I found this thing called a Barrel Monster! Barrel is "Taru" in Japanese!
7: Taru! Taru! Daru-kun!

9)
1: T-that's just a pun...
2: THAT'S your reason?!
3: In the future, Okarin, you and Barrel Titor were founding members of the resistance.
4: But the only person who researched time machines in Akiba in 2010
5: and knows about your Reading Shuucream, Okarin, is Daru-kun!
6: It's called the Reading Steiner!
7: But this is the biggest proof!
8: FG204! Future Gadget!
9: And the rest of the letters...
10: Future Gadget 204 - 2nd Edition, Version 2.31...
11: Waaaah...
12: That naming sense...

10)
1: ...F
2: Father!
3: Y...
4: You need to call me papa in times like these!
5: At least stop being a hentai in times like these!
6: Father...
7: Y...yeah?
8: I came here to find you. I'll ride in the time machine and make sure I succeed at what you tried to do...so I want you to watch me.
9: M-mm...I am.

11)
1: ...I promise to watch you.
2: Incidentally, was your mom cute?
3: I'd be happy if she had a loli face, was small, but had big boobs.
4: I'll keep that a secret.
5: Alright, it's time to go.

12)
1: You can't forget about us!
2: I'll be fine. And I promise I'll get the IBN-5100!
3: And hand it over to you.
4: So please...change the future.
5: Now then, let us meet again in 35 years.
6: To you, it'll just be a few hours.

13)
mail: Thank you.
Farewell.
1: Suzuha...
2: Do your best...!

14)
1: Hmmm. I'm a bit conflicted about seeing my daughter 30 years older.
2: She could be married, or even have grandchildren.
3: You'll be a great-grandfather, Daru-kun.
4: What's wrong, Okabe?
5: The Divergence Meter digits haven't changed.
6: Maybe they'll change when Amane-san brings the IBN-5100 here?
7: She's here!

15)
1: O...oh, it's just Mr. Brown...
letter: Okabe Rintarou
2: Huh? Well excuse me for delivering your goddamn mail to you.
3: A person I owe a favor to gave this to me a long time ago and told me to deliver it to you today.
4: Hashida Suzu?!
5: Suzu-san?!
6: Wh...where is she now?!
7: She died 10 years ago.
8: Dear Okabe Rintarou - Long time no see. It's Amane Suzuha.
9(2b): It may have only been a few hours to you, but right now it's July 3, 2000. I'll write only the conclusion.

16)
1: She...failed...
2: She couldn't find the IBN-5100.
letter: (continuing from what he read on the last page) This letter was written 10 years from your current time. I'll write only the conclusion.
I failed (x50)
Right now it's July 14, 2000. About 9 or 10 years before you read this.
I failed.
It was about 1 year ago that I remembered I was myself.
This is the day the Emperor of Fear was supposed to descend.
3: Suzuha went back to 1975 and then lost her memory in a time machine accident.
4: The repairs were flawed...
5: Her memories returned in 1999, but by that time, it was already too late. She failed at getting the IBN-5100...

17)
1: Realizing she failed her next mission, in the next year, 2000
2: ...my entire life
3: was meaningless...
4: Suzuha hung herself...
5: This is my fault.
6: The time machine broke because I held Suzuha back that night.
7: If only I hadn't sent that D-mail, Suzuha would have traveled to 1975!

18)
1: At this rate, Mayuri--
mail: Cease following her.
The past mail was a trap from SERN.
2: Okarin, are you going to send a D-mail?
3: If you do that, then everything will disappear...
4: I know that!
5: Then all of Suzu-san's memories will be reduced to nothing!

19)
1: I know that!
2: "Please, change the future."
3: Okarin!!
4(2b): Hashida Suzu-- that name sure brings back memories. To think you'd know her. She died of a disease 10 years ago, I think...
5: Sh...she died of a disease?
6: Yeah...

20)
1: Oh yeah. This belonged to Suzu-san. You know what it is?
2: When she was sick in bed, she'd always look at this and say "Will the numbers change before or after?"
3: "Was I able to change them?"
4: The Divergence digits changed.
5: But it hasn't gone over 1%.
6: Moeka's group always appeared on the 13th, but nothing happened yesterday...
7: Was I able to change the worldline by sending that mail about following Suzuha?
8: If so, then Mayuri will survive...
slanted: But the tragedy persists...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2138
Forum posts: 243

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 10, 2014 Gintama 501 en Bomber...
Jul 9, 2014 Hunter x Hunter 346 fr Erinyes
Jul 9, 2014 Naruto 682 en aegon-r...
Jul 9, 2014 Naruto 684 de KujaEx
Jul 9, 2014 Shokugeki no Souma 77 en Eru13
Jul 9, 2014 Shokugeki no Souma 76 en Eru13
Jul 9, 2014 Toriko 284 en kewl0210
Jul 7, 2014 Gintama 500 en kewl0210
Jul 6, 2014 Saike Once Again 1 en Bomber...
Jul 6, 2014 Magi - Labyrinth... 231 en aegon-r...