Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Trigun Maximum 81

en
+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Trigun Maximum

-> RTS Page for Trigun Maximum 81


126)
K: Bastard...
V: Don't try to interfere with it...
V: Anything it touches will be gone in an instant.

127)
K: What the hell?
K: If that first attack would have hit me unexpectedly...
K: ...would he actually have taken my head?
K: It's not right.
K: How has his sheer obstinance carried him this far...always refusing to compromise with me?
K: Look at him, he's missing a completely good chance at me. What is he waiting for?
K: For me to change my mind?
K: I can't believe that even HE would think of something so utterly idiotic.
K: Yes...
K: There's something more...
K: Something...else....

128)
?: Don't even let the smallest pulse pass by!!
?: No matter what!!
?: We've got to try and trace where the tail end of this communication with 'them' is coming from!

129)
K: A-ha.
K: So you're trying to communicate with 'them,' aren't you?
K: Even now...
K: Even now, you're still trying to masquerade as the victim!!
K: After all this time, you still have the nerve to work out some kind of DEAL with them...
K: WITH THE HUMANS!!
K: They truly are a race perverted beyond belief, aren't they!?
K: YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF!!!
K: WITHOUT ANY COMPENSATION FOR ALL THE BLOOD THAT'S BEEN SHED...
K: ...how could they ever deserve to hear our words of forgiveness!?

130)
V: ...Knives...
V: What you speak is most likely the truth.
V: But unfortunately for you, you can't decide this planet's fate on your own.

131)
V: Do you still remember?
V: In the town where you tore off my left arm...
K: Ah...
K: Yes, I thought that would be a good experience for you. So what about it?
K: Just think it of a way I used to help polish off your stubborness--
V: That town, they...!!
V: That town...they had a reason.
V: There was a reason...they couldn't live without killing the travelers...
K: *sigh*
K: You're supporting the murderers?
K: Is it really alright for those kind of sentiments to come out of your mouth?
V: You're wrong. All I said was, "there was a reason."
V: I'm saying that you didn't know the circumstances!!

132)
?: You are...?
V: This woman...
V: Was the only person in the village from an "outside family."
V: She had become close with many of the villagers...
V: And ended up staying for 3 years.
V: The reason was...
V: Radioactive Contamination.
V: Eventually, all members of the village who were contaiminated were eventually forced to leave.

133)
V: Because of the nature of the planet, being sent out into the desert just like that would most definitely spell certain death.
V: The people still continued to leave, knowing this fact very well.
V: They felt that if they didn't, everyone's lives would be in danger.
V: Then one day, this girl was forced to travel...
V: ...far, far away.
V: With tears falling from her eyes, she continued.
V: She didn't know why she had been forced to live by herself.
V: They had angrily refused to let stay, sending her off carrying a multitude of desires and uncertainties.
V: They just told her that she should be happy to live her life alone, and sent her on her way.
V: It's true that maybe, sending her off to a life of loneliness, so that she could still live...was a kind of reward.
V: But still...
V: To force upon her a life of such severity and harshness, it didn't seem all that merciful.
V: She told me all of this, continuing to cry.
V: She went on for hours upon hours.

134)
V: After that,
V: I decided to do some research.
V: Eventually, I found the cause.
V: The source of the contamination--
V: It was a result of them leaving the plants to run wildly on their own.
V: However,
V: Even to the end, they weren't prepared to abandon the site.
V: As a result, they may have possibly saved hundreds of plants and thousands of humans from contamination.
V: This is...
V: The truth of that town -- that we so easily overlooked.
V: Do you understand now?
V: Knives...
V: What is there to understand?
V: They were just eliminating the trash from a sad life that came about from their own incompetence, weren't they?

135)
V: NO!!
V: Why, Knives, did you act without understanding anything about the situation!?
V: And on top of that, how...
V: ...could you go on living without ever remembering that tragedy!?
V: You're just living in ignorance...the truth is clouded only by your unbridled arrogance.
V: And for that, I will never forgive you.

136)
V: KNIVES!!
K: That's it.
K: I finally got it.
K: So that's why you clutch such a flashy covering to yourself...
K: You've turned into a human.

137)
K: And that's why...
K: you're entirely commited to the fact that you could die any moment...just like any other maniac.
K: BUT...
K: You've overlooked one very important thing, Vash.
K: AND THAT IS--

139)
FIIRRRREEEEEE!!!!

140)
V: ...No!
V: STOOOOOP!!!
K: Fuhahaha...
K: How do you like that!?
K: Now have you realized the depth of your naivete!?
K: Living in ignorance?!
K: I could never do it better than those dumbasses down there!!

141)
K: The irony is unbelievable!
K: No matter how hard you try to save them, they'll do everything in their power to reverse all your work!!
V: You...
V: ...bastard...

142)
?: U
?: WAAAH
?: AHHHHHHH

143)
V: Hah...
V: Hah...
V: Hah...
V: Haaah...
K: Kukuku...
K: HAHAHAHAA!!!
K: In the end, it's all the same.
K: You're the most pitiful man I've ever seen.
K: There hasn't been one person in your life who hasn't betrayed you yet.
K: In other words, you've used up all your "bullets."
K: Now then.
K: The next one's coming...let's see you bring that town!
K: At this rate, it won't be long...
K: until you're finally pushed over the edge.
?: Ready...

145)
(screaming men below): OOHHH....OHHHHHHHH...
(from here on is the rightmost column down)
?: HOLD ON, FIRING SQUAD!!
?: DON'T MOVE FROM YOUR POSTS!!
?: ...Shit...
?: I can't see a thing!
?: Forget about it!
?: The alignment should still be locked onto the target!
?: Keep the firing angle still!
?: READY, AAAAAND....

146-147)
(bottom right panel)
T: FIIIIIRGHHHHHHHHHHH!!!!!
?: Aahh, Captain!!
(middle bottom panel)
?: Captain!!
?: Fire, I said fi--
Milly: What's that? What? The Thomas is...?
Meryl: Captain, Captain, where are yooooouuu?
(from top to bottom on left side)
M: Be careful, Milly!
M: At this rate, we won't be able to stop them...
M: Yes ma'am!
M: Senpai!!
M: We may be able to see Vash-san soon, won't we?
M: What are you saying, in the middle of this mess!?
M: There's no way we'll be able to see him!!

148)
M: That really sucks.
M: What?
M: After risking our lives like that, I kinda wanted him to see it!
M: ARGHHHH!!!
M: Alrighty then...
M: All those idiots are running around like maniacs in the smoke!!
B: I'm afraid this is all I can do...
B: I'm sorry!!

149)
V: That's right...
V: I'm not alone...
V: I can still...
V: ...fight.

150)
C: Reporting,
C: Collecting the Independant Plant "Domina."
C: Transferring to Isolation Storage Unit.
C: And as for personal salvage...?
C: We're currently scanning for it.
C: The Success Ratio is under 0.03%.
C: A complete restoration is certainly out of the question.
C: There's hardly anything left, after all.

151)
C: Chronica...

152)
C: Cease the Personal Salvage.
C: ...wha!?
C: There's no time for that.
C: Collecting information on the enemy should be our highest priority right now.
C: B...
C: But...
C: Trust me.
C: It's what she would have wanted...
C: After all, even to the last moment, that child...truly was a wiser entity than I.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2138
Forum posts: 243

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 23, 2014 81 Diver 82 en kewl0210
Aug 23, 2014 81 Diver 81 en kewl0210
Aug 22, 2014 Rin (HAROLD... 21 en Dowolf
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210