Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

War Front on Spike Hills 1

My Right Hand

en
+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to War Front on Spike Hills

-> RTS Page for War Front on Spike Hills 1

03)
Top: Now,
#1 My Right Hand (*This is a song by the popular Japanese punk band, The Blue Hearts)
Bottom: Let's break out of here and go somewhere.

04)
K: I really want "Super Ghouls 'n' Ghosts!"
K(2b): I wish they'd give me some allowance! I seriously don't have enough.
K: How many Super Famicom games do you have now?
K: No matter what the circumstances, they've gotta stop raising the prices, right?
K: No, it's all going bad now. Publishing relations have even become influenced.

05)
K: Hahaha!
K: I can't count on my winter bonus.
K: That guy said when he gets his paycheck, he's gonna buy a bike.
K: Hahahaha!

06)
G: "Running towards glory"
G: "Let's ride that train"

07)
G: "Rushing out barefoot"
G: "Let's ride that train"
G: "Yearning for invisible freedom"
G: "Pounding away with an invisible gun"
G: "PLease let me hear your true voice"
(*All lyrics from Train-Train by The Blue Hearts)

08)
B(2b): ...hey, don't bug me. This is the plan you brought me, remember?
G: Heheh!
G: You're really amazing, Kaburagi-kun.
G(2b): Sooo smart. I love you.
K(2b): That's because humans have an inclination to be attracted to others who have things they don't.
G: That's right.
G: I'm stupid, so I like smart people.

09)
G: Ah, look at that! The clouds are like an ocean.
G(2b): Hey...I want to go somewhere.
K: ...where?
G: Somewhere...faaaar away.

10-11)
#1 My Right Hand

12)
G: Let's gooooo~!
B: ....what?
G(2b): Like I said, to the convenience store. Come on and buy something for poor old starving me~!
B(2b): ...just shut up and eat a cucumber or something. You already look enough like a kappa anyway. (*Kappa are Japanese water imps that love cucumbers)

13)
I(2b): By the way, your family's rich, ri ght?
B: Huh?
B: What kind of a question is that?
B(2b): I live alone with my mother. If I had to pick one, I'd say we're poor.
I: But you've really been cutting cram school lately. (*The cram school in question here is preparation for Japan's rigorous college entrance exams)
T: That comes to 1021 yen.
I: And I've seen you go home in a taxi a lot when it's raining.
B: I just do that...
B: once in a while.

14)
B: He's got some memory for a kappa.
I: Sometimes it's just, I feel like
I: Our lives just consist of going straight to school and ram school. Afterwards all we do is go home and sleep, right?
I: The only fun thing to do these days is buying food to eat.
I(2b): We really must have bad luck, huh? When we were in elementary school the examination boom happened, so we were always told to study, study, study.

15)
I: I've been doing it from middle school,
I(boxless): And of course, failing miserably
I: and I've just gotten tired of these high school exams, and now college exams.
I(2b): Eventually I'll just be pushed to work at some company after college...how long is our life gonna keep going like this?
I: When it comes down to it, eating's all we got left!
K: Yeah, you're right.
K: I see.
K: How sad.

16)
K(2b): --I guess, for powerless people like you,
K: crawling miserably around the earth is the only way to stay alive.
K: --Please excuse me.
I: Huh?
K: I really have to go home today.
I: Eh?!
K: What? You're going home?
I(2b): Hey, wait! Are you alright? What about the exams?!
I: You haven't really been coming to cram school at all lately.
I: And hasn't your spot on the test ranking been going down?

17)
I: If you don't get serious soon, you won't be able to get in, man!
K(2b): ...barf back up what you ate just now, shitty kappa.
G(2b): Alright, I have to go meet with some people, I'll leave here.
K: ? ---ah, that circle of friends you spoke of earlier?
G: Yup yup!
G: We're going to do another cosplay job!

18)
G: If you figure anything else out about the plan, let me know, okay?
K: ...yeah.
N: --hey,
N: Don't you think it'd be nice if magicians existed?
G: Then they could make miracles happen with the flick of their wrists,
K: and take people far away.

19)
G: See you later, Kaburagi-kun.
G: I love you!
K(2b): This world is like a huge current of greyness.
K(2b): Humans never go against the current, and let it push them forward reglardless of their discontent.
K: Those who get tired and sink are labeled as "outcasts."

20)
K: While dreaming of breaking free,
K: they can only desperately flounder while trying not to drown at the very least.
K: 1991 - Fall - Tokyo.
K: Everyone was stuck in that muddy stream in one way or another,
K: save
K: myself.

21)
K: ...it'd be bad if I just went home at a time like this.
K: I'll just go and kill some time at the arcade as usual...
K: --and..

23)
T: Shinjuku--
T: Shinjuku--
K: Uwahhh!

24)
K: Shit...what's with this wallet, it's full of cards...
K: That means I'll have to try it again...
K: What changed me
K: was the existence of that absolute power within me.
K: That existence convinced me of one thing:
K: that I am a "special human broken free from the current of this stupid world."
K: --Alright, this guy.
K: That power, in short,

25)
K: is an ingenius pickpocketing ability.

27)
K: It's even possible for this miraculous right hand of mine
K: to pull out only the money and return the wallet,

28)
K: without the target ever knowing,
K: as the prizes are transported into my right hand.

29)
K: These scraps of paper that control the entire world...
K: I don't need this much...
K: no matter when,
K: I'll always be able to get as much as I need.
K(2b): This must what they call omnipotent.

31)
K: -----Yo.
K: Let's fight.

32)
K: You just finished now, right?
K: ...this guy's being really nosy...
K: ...no.
K: I know this guy. I think he's the same year as me.

33)
K: I've heard of him before.
K: The student in Class G who's awfully good at only one thing -- math.
K: He scored 100 points on the practice Oubunsha exam.
K: He must be that guy I've heard about.
K(2b): ...you're from Class 6, right?
K: You're really good.
K: Do you always play this?

34)
K: .....no,
K: it's not like I'm ALWAYS playing it...
K(2b): ...bastard. Isn't he going to reply to what I said?
K(2b): Well, I guess you can play as much as you like. Money isn't a problem to you, is it?
K: ...huh? What's he talking about?
K: Is he trying to extort me?
K(boxless): Not only the kappa today, but this guy...
K: Doesn't seem like he's that type of person, though...
K(boxless): He wouldn't be that strong in a fight
K(2b): After leaving the station, you went to a coffee shop, then another arcade, and now here.
K: You've already used to close to 10000 yen. (* roughly $100)

35)
K: Hey,
K: is this what you do every day?
K: ...what's with this guy...
K: He's been following me since I left the station?
K: For hours!?
K: That's sick. What is he trying to do?
K: --Back there, on the Yamanote Line,

36)
K: I saw it.
Game sfx: SHOURYUUKEN!!

37)
K: White: I saw it.
sfx:zubaaah
sfx: gagagagan
K: Shit...
K: Shit! Calm down...!!
K: Calm down and concentrate on the game!
K: Don't let him shake you up.
K: It's alright. It's obviously just a bluff.

38)
K: ...that's right.
K: It isn't like this just started today or yesterday.
K: I've never gotten caught for the entire three years.
K: My ability is absolute.
K: There's no way a guy like this could see through it.
K(2b): What do you mean you "saw" it? Saw what?
K: The first was a young salaryman-like guy.

39)
K: The second was a reasonably tall college-aged guy.
sfx: dogaaan!!
K(2b): ....hey, what's wrong?
K: I really hit you good there.

40)
K: What do I do?
K(2b): Being able to pickpocket so skillfully like that must mean you have no monetary worries, right?
K(2b): ...really, what an amazing coincidence.
K: What should I do?

41)
K: How much confidence does this guy have?
K: well,
K: you probably figure that normally, you'd never get found out.
K: It just happened that the guy you stole from on the Yamanote Line
K(2b): was coincidentally someone I knew, so I happened to see it.
K: Even though I did get a strange feeling at the time,
K: I didn't realize it just based on that.

42)
K: It truly was a miraculous meeting.

43)
K: I even felt
K: like this was somehow destined.
K: Dammit...don't you fuck with me...
K: Don't underestimate me!
sfx: dokooh

44)
K: Ah.
K(boxless): I lost...
K: ...Not that this has anything to do with me,
K: but if you keep saying imaginary stuff like that out loud,
K: people will start to think you're crazy.

45)
K: As if they were a symbol of the people's feelings,
K: a huge cluster of skyscrapers reach up towards the sky, contesting what lies ahead and trying to escape this town.
K: ....Sit down,
K: Nomura Nobuo.

46-47)
K(2b): Right now, let's talk about changing your life.
K: We met
K: at the bottom of those Spike Hills.
#1 My Right Hand--End--

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked molokidan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2138
Forum posts: 243

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 23, 2014 Chrono Monochrome 30 en aegon-r...
Aug 23, 2014 81 Diver 82 en kewl0210
Aug 23, 2014 81 Diver 81 en kewl0210
Aug 22, 2014 Rin (HAROLD... 21 en Dowolf
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210