Busou Renkin
26
Busou Renkin 26
-> RTS Page for Busou Renkin 26
This thing has been sitting in the corner of my HD rotting for over 4 months ・∀ ・。
So it's old news, but it's the start-of-the-year-cleaning time and I do want to leave some evidence of my work... >ω <ヾ So 1, 2, 3♪ They're all going up~♥
-------------------------------------------------------------
Page 01
第26話 トレーニング・デイ
Chapter 26 -- Training Day
Text: Let's Try! L.X.E合言葉!!
Let's Try the L.X.E password!!
Text: ポイント① 拳銃は最後の武器!銃口を人に向けてはダメ!
Point 1
A gun is a last-resort weapon! Don't point it at people!
ポイント② 何事も心が大切!初恋の甘酸っぱさをいつまでも忘れないで!
Point 2
Put your heart into everything you do! Treasure the bitter-sweet memories of your first love!
ポイント③ お酒は二十歳になってから!未成年の飲酒はパーになるぞ!
Point 3
Don't drink until you're twenty! Underage drinking will make you stupid!
Moonface: "片手に"
"In my hand"
Papillon: "ピストル"
"a pistol"
Moonface: "心に"
"In my heart"
Papillon: "花束"
"a bouquet of flowers"
Moonface: "唇"に
"To my lips"
Papillon: "火の酒"
"the liquor of fire"
Text: "背中に" "人生を"
"On my back" "I carry my life"
ファイナルポイント 漢(おとこ)は背中で人生を語る!キミのベストポーズでスーパーアピール!!
Final point
A man's back says everything about his life! Show what you've got with your best pose!!
Page 02
Butterfly: 銀成学園高校に潜んでる錬金の戦士を探し当てて排除しなさい
Find the Renkin soldiers hiding in Ginsei-Gakuen High
and eliminate them
Butterfly: ただしあくまで静かに且つ密やかに。あそこは"彼"の復活を祝う大事な食事会場
But make sure you do it quietly and in secret
We'll be throwing a banquet in that place, to celebrate "his" return,
今余計な騒ぎを起こして人間社会の注目を浴びたり戦士の増員を促したりする結果は避けたいところ
so I don't want you to cause a disturbance there. The last thing we want to do is
gather the attention of the humans or have additional soldiers placed there
Butterfly: 任務の間核鉄(かくがね)は預ける。既に何度か訓練を重ねているから使い方はわかっていよう
During this mission, you'll be given these Kakugane
You've had training with these so you should know how to use them already
Butterfly: 任務に成功したらそれはキミ達にあげよう。それから
If you succeed in this mission,
you may keep these
And
Page 03
Butterfly: "キミ達の望み"も叶えよう
I will also grant "your wish"
Moonface: 待ちに待ったチャンスだね。頑張りたまえ
This is the chance you've been waiting for
so do your best
Papillon: 望み?
"Wish"?
Butterfly: キミは知らずとも良いコトだ
You need not know
Papillon: そういう風に言われると蝶・気になるね
An answer like that'll
only make me more curious
Butterfly: 蝶度良い。キミにも一つ任務を与えよう
That's perfect
Then I'll give you a mission too:
Butterfly: あの二人を監視し、怪しい動きあらば知らせなさい
Keep an eye on those two and inform me if they do anything suspicious
Page 04
Papillon: 監視者(ウォッチャー)ね。俺にも似た様なの二人付けていたね
So you want me to be a Watcher
I remember you putting two on me
Butterfly: 悪く思うな。私は"彼"のために全て万全にしておきたいだけだよ
Don't get upset. I just want everything to be prepared to the best for "him"
Butterfly: それから悪いがキミには核鉄は回せない。既に一つ失い、数に余分がなくなってしまった
And I must say, I'm sorry but I can't give you a kakugane right now
We've lost one already so we don't have any to spare
しばらくは我慢してもらおう
I'll have to ask you to wait a while longer
Text (Papillon): 戦士の情報を明かさないペナルティか・・・
So this is my punishment for not giving the information he wanted...
Papillon: 状況が変わったなら仕方ないね
Well, I guess it can't be helped in that case
Text (Papillon): 切り札は既に手中にある。急いて下手打つ危険を犯すコトもない・・・
But I've already got my trump card
There's no need for me to do anything rash now...
Papillon: 監視者(ウォッチャー)。面白そうだから引き受けるよ
A Watcher, huh?
It sounds fun enough -- I'll do it
Page 05
Tai: 称好(ニイハオ)仲良し姉弟
Ni hao
twins
Shi: 聞いたヨ。錬金の戦士の始末任されたんだって?
Is it true?
We heard you guys were given the job of finishing the Renkin soldiers
Shusui: 太(タイ)と細(シー)。L・X・E一の巨漢コンビ
Tai and Shi
The biggest pair in L.X.E
(Note: Tai = lit. fat; Shi = lit. Thin)
Tai: 納得いかないナ。次は俺達の出番だと心待ちにしてたのに、なんで一番格下のお前等に?
I don't get it
We were so sure it'd be our turn this time
Why did you guys, from the lowest rank, get chosen?
Page 06
Ouka: 私達は学園の生徒ですから一番この任務に向いてるかと
Well, we are both students of the high school
so we must be the most suited for this job
Tai: 冗談じゃねェ。向いてても戦闘に敗れてこれ以上核鉄が減ったら最悪じゃねえかよ
You think we give a damn?
Even if you're "suited", we can't have you lose a battle and get even more of the kakugane taken
Tai: お前等は戦士の探索だけこなせ!戦闘は俺達が引き受けてやるから核鉄をよ--
You guys just search for the soldiers!
We'll do the fighting so hand over your Kaku--
Page 08
Shusui: 俺達の邪魔をするな。それと姉さんに手を出すな
Don't get in our way
And
don't touch my sister
Ouka: 秋水クン!
Shusui-kun!
Shi: ケケケケ!
Kekekeke!
Shi: すげーヨ、輪切りだヨ!壁に張り付いちゃってるヨ!
That's awesome! He sliced your arm!
The pieces are all stuck on the wall!
Tai: うるせェ!
Shut up!
Ouka: すみません、弟には後でよく言って聞かせます
I'm sorry, I will warn my brother never to do it again
Ouka: 任務の件ですが、私達に変更する権限はありませんので直接バタフライ様に通して下さい
And about the mission, it is not for us to change the plans
so please discuss this issue directly with Butterfly-sama
Page 09
Ouka: バタフライ様があの二人を任務に加えるコトは100%ないわよ
There is absolutely no chance that Butterfly-sama would give the mission to those two
Ouka: 姿まで化物しちゃってるのよ、あの人達。あれじゃ学校に近づくだけで警察沙汰よ
They look like the monsters they are
and they'd alert the police just by coming near our school
心配しなくてもこの任務は私達だけのモノ
There's no need for us to worry; This mission is definitely ours
Ouka: 錬金の戦士を探し出して排除する。そうすれば私達の
We will find the Renkin soldiers and
eliminate them
Then our
Shusui: 望みが叶う
wish will come true
Page 10
Ouka & Shusui: 絶対に叶える
We will make it come true
Ouka: 探索は私に任せて。秋水クンは引き続き戦いに備えて
I'll take care of the search
and Shusui-kun, I want you to continue training--
Shusui: わかってる
I know
Shusui: オレが強くなれるだけ強くなればそれだけ望みに近づく
If I become as strong as I can,
I'll be that much closer to making our wish come true
Page 11
Mahiro: お兄ちゃんが燃えている
Kazuki's on fire
Students: スゲェ!けど
Wow!
But
Page 12
Student: こりゃあもう剣道の稽古じゃないな
This isn't a kendo practice match anymore
Page 13
Students: 出た、逆胴!しかも片手撃ち
There it is! The Gyaku-dou!
And he did it one-handed
Okakura: 大丈夫かカズキ!
Kazuki! Are you ok?!
Kazuki: OKフレンド!
I'm ok, mates!
(Daihama & Okakura: おー!!
Wooow!!)
Kazuki: フッ、腕を上げたな秋水!
Heh
You've become stronger, Shusui!
Kazuki: もはや思い残すコトは・・・ない・・・
Now, I can go...in peace...
Mahiro: 燃え尽きたー!
He burned out!!
Page 14
Girls: スゴォ~イ!早坂先輩!!
You're so great
Hayasaka senpai~!!
Okakura: 女って残酷だな・・・
Girls are so cruel...
Student: 実はあれもみんなが秋水の相手を嫌がる理由の一つ。誰がやっても引き立て役
Yeah, actually that's one of the reasons nobody wants to have a match with Shusui
We all just make him look better
Mahiro: もー、お兄ちゃんは素人なのよ。ちょっとぐらい手加減してくれたって
How could you do this?! Kazuki doesn't even do kendo!
You could go a bit easier on him
Shusui: すまない、つい力が・・・
I'm sorry. I forgot to control my strength...
Okakura: 実の妹が一番残酷だな・・・
His sister's the cruelest one of all...
Student: 武藤はホンっトよくやってくれているよ。部員として欲しいくらいだ
Mutou's really doing a great job
We'd love to have him in our club
Page 15
Shusui: 大丈夫か?武藤
Hey, are you ok,
Mutou?
Kazuki: ン。大丈夫だけどちと悔しい。一週間も経つのに何度やっても逆胴を防げない
Yeah, I'm fine. But I feel a bit miserable
It's been a week since our first match, but I just can't stop your Gyaku-dou no matter how many times I try
Student: いやいや、すごいぞ!わずか一週間でここまで秋水と闘(や)り合うとは!ちょっと剣道じゃないけど
No, no; You're doing a great job!
It's amazing that you've become such a strong opponent in just one week!
Although it's not really kendo
Daihama: 本当に凄いよ、ウン
Yeah, you're really doing great
Rokusuma: 意外な才能というか
Like you must have a hidden talent for this
Okakura: まあ、まだ俺のリーゼント殺法(さっぽう)の敵じゃないけどな
Although you're still no match for my Regent-killing-technique
(Note: Okakura's hairstyle is called a "Regent" in Japanese)
Shusui: みんなのいう通り武藤はちゃんと強くなっているよ。それからもちろん俺も
They're right. Mutou, you're really becoming stronger
and so am I
Shusui: どうやら君と俺は相性がいいみたいだ
It looks like we're a really good match
Page 16
Tokiko: 錬金の戦士としての基本トレーニング。剣道というより模擬戦じみたここでの稽古。それと
The basic training for Renkin soldiers that he's been going through,
this practice match that's more like an actual battle than kendo,
and...
Text: オレは今強くなれるだけ強くなりたいんだ
I want to become as strong as I can be
Tokiko: 強い気持ちの成せる成果か・・・
his strong determination; His impressive progress must come from all these factors...
Page 17
Sign: 職員室
Teacher's Office
Teacher: それじゃあ先生は先に帰るけど戸締りと消灯よろしくな
Well, then. I'll be going first but
make sure you lock the doors and turn off lights before you leave
Ouka: ハイ、いつも通りに
Yes, I will
Ouka: 優等生演じて信頼得るのは大変だけどこういう時は流石に便利
It's tiring to act the good student and gain the trust of the teachers
but I must admit it can be quite useful
Ouka: 錬金の戦士がこの街に現れたのはそもそもあの蝶野公爵の動向を察知してのコト
The Renkin soldier was originally sent to this town to investigate Chouno Koushaku's suspicious acts
となると今年に入ってからこの学校に関った人物の可能性が高いと考えるべき。まずは新任教師、今年年度の新入生、それと
So that must mean there's a high possibility that the Renkin soldier is someone who came into our school this year
Let's see. First I'll check the new students and staff for this year as well as--
Ouka: 転入生
transfer students...
Text: 津村斗貴子
Tsumura Tokiko
Tai: ハンバーガーセットAを100個
I'll have 100 of the
Hamburger set A
Page 18
Staff: こ、こちらでお召し上がりますか?それともテイクアウトで?
W-
Would you be having it here?
Or would you like a TAKE OUT?
Shi: こちらで
Here
Staff: テンチョー!!
Manager!!
Staff: 私もう辞めます!
I'm quitting this job!
Manager: 我慢してくれ、君が最後の店員なんだ!
No! Please bear it! You're my last staff!!
Tai: 武装錬金でやられた傷は治りが遅ェ
The injury made by the Busou Renkin heals slow
Shi: こんなんより人間喰った方が良くネ?
Wouldn't it better for you to eat humans?
Staff: みんなココのコト何て呼んでるか知ってます?変人バーガーですよ?!
Do you have any idea what everyone calls this place?
They call it Freak Burger!! Do you know that?!
Tai: バタフライの許可なくての人喰いは今厳禁だろうが!
You know we're not allowed to eat humans without Butterfly's permission!
Shi: そーだった、ケケケ!
Oh, how could I have forgotten? Kekeke!
Tai: 知っててからかってるナ、てめェ!
You knew it! You're just making fun of me, aren't you?!
Tai: ちくしょう!核鉄さえあればこんな不様しねぇのに!
Damn it!
I wouldn't be like this if I had the Kakugane!
Page 19
Tai: イ゛デェェェッ!!
Oooouch!!
Shi: それじゃあ・・・
In that case...
Shi: あの姉弟ブチ殺して頂戴しようカ?
Why don't we kill those twins and take it from them?
Tai: そうだな・・・んでもって俺達で任務をこなせばバタフライも納得するだろうシ
Yeah...
And if we complete the mission after that, I'm sure Butterfly won't mind
Shi: しかしあの弟はなかなか厄介だネ。格下の分際なのに着々と実力(ちから)を上げているヨ
But
that brother will be quite difficult to get rid of
He's only a low-rank but he's been getting stronger and stronger
Tai: ハン!ちょろいもんだぜ!姉から先にひねり殺して核鉄さえ奪えば!!
Hah!
Nothing to it!
We'll just wring the girl's neck first and take her Kakugane!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!