Bleach
388
Eagle without wings 2 [Extreme battlemasters mix]
-> RTS Page for Bleach 388
This translation is free to use. Make sure te give proper credit to the English translator.
Based on MangaStream translation. Thanks for the hard work.
01 (page couleur)
Texte : Des lames qui s’entrecroisent...!!
Texte : Dans le but de surmonter l’adversité...!!
02
03
Ichigo : Je ne dois pas regarder son Shikai...
Ichigo : Et ça ne me laisse pas beaucoup de choix...
Ichigo : Je dois en finir en une seule attaque !
Ichigo : Je vais éliminer cet homme
Ichigo : Je vais le transpercer de ma lame !
Bleach 388 – Eagle without wings 2 [Extreme battlemasters mix]
04-05
Ichigo : J’ai atterri juste derrière lui !
06-07
(Getsuga Tenshou)
08
Ichigo : !
09
Aizen : ça faisait un bail...
Aizen : ... Ryoka
10
Ichigo : Il a paré...
Ichigo : ... ma première attaque...!
11
Aizen : Ton coup ne manquait pas de puissance, mais tu ne l’a pas porté au bon endroit
Aizen : La zone qui se situe derrière le cou est le plus grand point fable de tous les êtres vivants
Aizen : Croyais-tu réellement que j’allais me joindre à cette bataille...
Aizen : ... sans prévoir une quelconque parade ?
Ichigo : j’ai manqué de discernement...!
Ichigo : J’ai craint de perdre le contrôle si jamais j’utilisais la hollowfication
Ichigo : Cette décision, je devais la prendre en une fraction de seconde... et j’ai complètement merdé
Ichigo : J’aurais du utiliser la hollowfication pour lancer mon attaque !
Aizen : Cet air songeur que tu as... laisse moi deviner
Aizen : Tu as commis une erreur avec ta précédente attaque
Aizen : Tu aurais du utiliser la hollowfication pour attaquer
Aizen : Et si cela avait été le cas, ce combat aurait pu se décider en une attaque
Aizen : Viens, attaque
12
Aizen : Je vais te montrer...
Aizen : ... que ton raisonnement est bien trop prétentieux
13
Aizen : C’est bien
Aizen : Approche
Ichigo : Getsuga
14
Ichigo : Tenshou
Aizen : Qu’est-ce qui se passe ?
Aizen : Ta technique ne m’atteint même pas
15
Aizen : ... pourquoi mettre une telle distance entre nous ?
Aizen : Pour qu’une attaque puisse atteindre sa cible, tu dois la porter de plus près
Aizen : Où serait-ce...
Aizen : ... la peur de me perdre du regard qui t’empêche de te rapprocher ?
Aizen : Si c’est le cas, alors tu peux d’ores et déjà abandonner
Aizen : La distance n’a de signification que dans les combats entre adversaires de puissances équivalentes
Aizen : Et entre toi et moi...
Aizen : ... la distance n’a aucune signification
Aizen : Tu vois,
Aizen : dans l’état actuel des choses,
16
Aizen : ma main peut à tout moment atteindre ton cœur
17
Aizen : Laisse-moi te demander une chose,
Aizen : Ryoka
Aizen : Pour quelle raison as-tu décidé de me combattre ?
Aizen : Aurais-tu de la rancune à mon égard ?
Aizen : Cela ne devrait même pas être le cas
Aizen : Tu n’es venu ici que pour une seule raison : récupérer Inoue Orihime saine et sauve
Aizen : Et à en juger par l’expression sur ton visage, je ne pense pas que tes compagnons soient blessés
Aizen : Alors peux-tu réellement dire...
Aizen : ... que tu me hais du plus profond de ton cœur ?
18
Aizen : C’est tout simplement impossible
Aizen : Dans l’état actuel des choses,
Aizen : Tu n’éprouve aucune haine contre moi
Aizen : C’est je ne sais quel sens des responsabilités qui te pousse à agiter ton sabre
Aizen : Un désir de combattre sans éprouver de haine...
Aizen : ... est semblable à un aigle qui n’a pas ses ailes
Aizen : Des compagnons impuissants ne sont...
Aizen : ... qu’un poids qui t’empêchent d’avancer
19
Komamura : Ne te laisse pas avoir,
Komamura : Kurosaki Ichigo
Ichigo : Komamura-san...!
Komamura : Aizen est passé maître dans l’art de la provocation
Komamura : Si nous perdons le contrôle de nos émotions, ce combat est perdu d’avance
Komamura : ... tu n’as pas à t’inquiéter
Komamura : Nous comprenons très bien...
Komamura : ... pourquoi les capitaines restés au Hueco Mundo t’ont envoyé ici
Komamura : Nous ne permettrons pas que tu voies le Shikai d’Aizen
20-21
Komamura : Nous allons nous battre...
Komamura : ... et te protéger
Texte : Perdre n’est pas une option envisageable... c’est la guerre !!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 4
guests have thanked monkey d scar for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jan 14, 2010 |
388 |
 |
Allin
|
| Jan 14, 2010 |
388 |
 |
sergi_89
|
| Jan 14, 2010 |
388 |
 |
cnet128
|
| Jan 15, 2010 |
388 |
 |
AoiKage
|
| Nov 29, 2010 |
388 |
 |
Memento_Mori_676
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 16, 2012 |
Bleach |
480
|
|
Allin
|
| Feb 16, 2012 |
Gintama |
389
|
|
Bomber...
|
| Feb 16, 2012 |
Toriko |
176
|
|
kewl0210
|
| Feb 16, 2012 |
Kangoku Gakuen |
15
|
|
PROzess
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!