Bleach
389
Winged Eagles 2
-> RTS Page for Bleach 389
This translation is free to use. Make sure te give proper credit to the English translator.
Based on MangaStream translation. Thanks for the hard work.
~~~~
01
Ichigo : vous battre et...
Ichigo : ... me protéger...?!
Ichigo : Mais qu’est-ce que tu m’chantes...
Ichigo : Vous en avez assez fait, tu ne crois pas...?
Ichigo : Vous souffrez tous de blessures... et elles sont tout sauf légères !
Shinji : Tu penses qu’on en fait trop ?
02
Shinji : Que toi, tu affrontes ce monstre sans l’aide de personne...
Shinji : C’est ce que j’appelle en faire trop
Shinji : Si jamais tu meurs en l’affrontant, personne ici présent ne pourra contenir sa colère
Shinji : Et tu penses que ce poids, tu vas le porter à toi tout seul ?
Shinji : Ne nous insultes pas, s’il te plait
Shinji : Ce combat...
Shinji : Ce combat appartient...
03
Shinji : ... à chacun d’entre nous
Bleach 389 – Winged Eagles 2
04
(La crevette qui n’a toujours pas compris qu’il n’a pas le niveau...)
05
Aizen : Cette attaque transpire un sérieux manque de retenue
Aizen : Quelle insouciance de votre part, capitaine Hitsugaya
Hitsugaya : Pour que les choses bougent, il faut bien que quelqu’un se décide à attaquer
Hitsugaya : Faire perdre à l’adversaire ses chances de gagner fait également partie de tes tours, hein...
Hitsugaya : Et laisse-moi te complimenter...
Hitsugaya : ... pour ne pas avoir utilisé Kyouka Suigetsu dès le premier échange !
Aizen : Je tiens également à te complimenter...
06
Aizen : ... pour avoir été assez intelligent de ne pas m’affronter dans un combat singulier
Shunsui : Seriez-vous en train de le traiter de lâche, capitaine Aizen ?
Aizen : Si mon discours vous donne cette impression, permettez que je corrige le tir, capitaine Kyôraku
07
Ichigo : Toushirô...
Ichigo : Kyôraku-san...
Komamura : ... Kurosaki Ichigo
Komamura : Je te suis réellement redevable
Komamura : Si tout à l’heure, tu t’étais retenu d’abattre ton sabre sur Aizen...
Komamura : Je pense que sous le coup de la colère, c’est moi qui aurais porté ce coup...
Komamura : ... mais en retour, je serais probablement mort à l’heure qu’il est
Komamura : Je te remercie
08
Shinji : Aaaaaaahhhhh
Shinji : Et Orihime-chan, tu l’as oublié en route ou quoi ?!
Shinji : Si Orihime-chan était là, elle nous aurait soigné en un claquement de doigt
Shinji : Et nous serions tous en super forme pour combattre Aizen !
Ichigo : Hirako...
Shinji : Mais bon...
09
Shinji : Je ne pense pas qu’il faille s’inquiéter pour autant
Shinji : Tu es revenu accompagné de Unohana-san. Je veux bien te donner un point pour l’effort
Shinji : Vu qu’il s’agit d’une bataille...
Shinji : ... c’était probablement le meilleur choix à faire
10
Shinji : Risa
Shinji : Rose
Shinji : Love
Shinji : La fête n’attend plus que nous
Soifon : Pendant combien de temps tu comptes rester là à rêvasser ?
Soifon : Si une opportunité de frapper cet homme s’offre à toi, elle ne durera probablement qu’une seconde
Soifon : Mais dans cet état, tu risques probablement de la gâcher
11
Soifon : Ne crois pas une seconde...
Soifon : ... que dans ce combat, nous sommes en train de risquer nos vies
Soifon : C’est une bataille pour survivre
Soifon : "Protéger le monde", hein... rien qu’une cause juste qui sonne bien aux oreilles
Soifon : Nous allons rester en vie,
Soifon : te garder en vie,
Soifon : Et nous battre pour protéger les autres de la menace que représente Aizen
Soifon : Ne nous déçois pas,
Soifon : Kurosaki Ichigo
12
Omaeda : Une... une seconde !
Omaeda : Attendez-moi, capitaine !
Ichigo : Elle a raison...
Byakuya : Je ne vois aucun membre du Gotei 13...
Byakuya : ... pour lequel l’aide de cette personne est nécessaire
Ichigo : Je m’inquiète pour qui, là ?
Ichigo : Des Vizard et des capitaines !!
Ichigo : Je crois en leurs chances
13
Ichigo : Tout ce que j’ai à faire...
Ichigo : ... c’est d’emprunter un peu de leur force
Ichigo : observe-le bien
Ichigo : Et dans le feu de l’action...
14
Hitsugaya : Aizen
Hitsugaya : Un jour, tu m’a dit...
Hitsugaya : ... qu’un sabre qui s’abat sans aucune haine est comme un aigle qui a perdu ses ailes
Hitsugaya : Qu’un sabre qui s’abat suivant notre sens des responsabilités n’atteindra jamais sa cible...
Hitsugaya : Puisque tu sembles l’ignorer, laisse-moi t’expliquer une chose
15
Hitsugaya : Le fait de mettre toute notre responsabilité dans un sabre...
Hitsugaya : ... est ce qui fait de nous des capitaines
Hitsugaya : Agiter son sabre sous le coup de la colère n’est que de la violence gratuite
Hitsugaya : Nous, les capitaines...
Hitsugaya : ... n’appelons pas ça se battre
Hitsugaya : Aizen...
Hitsugaya : Finalement, tu n’as vraiment pas la carrure...
Hitsugaya : ... pour être capitaine
Aizen : ............
Aizen : Amusant...
16
Aizen : Ces mots sonnent plutôt faux...
Aizen : ... dans la bouche du membre du Gotei 13...
Aizen : ... qui porte en lui le plus de haine
Aizen : Serais-tu en train d’insinuer...
Aizen : ... que ce sabre que tu tiens entre les mains ne véhicule aucune haine ?
Aizen : Ou peut être...
Aizen : ... que toute cette haine s’est évanouie...
Aizen : ... lorsque Hinamori a récupéré de ses blessures et rejoint ce monde ?
17
Aizen : Quelle impolitesse de votre part, capitaine Kyôraku
Aizen : Nous étions en plein milieu d’une discussion
Shunsui : Désolé mais... je n’ai jamais était un bon auditeur. Surtout quand c'est un homme qui parle
Shunsui : J’ai toujours trouvé ça chiant
Hitsugaya : Bankai
18
Hitsugaya : Daigurenhyourinmaru !!
19
Hitsugaya : Tu as raison, Aizen
Hitsugaya : La haine a complètement envahie mon sabre
Hitsugaya : Je ne suis pas là pour combattre !
Hitsugaya : Mais pour te découper en morceaux...
Hitsugaya : ... et voir ton sang se répandre !
Shunsui : Ne soyez pas trop pressé...
Shunsui : ... capitaine Hitsugaya
Fin.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked monkey d scar for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jan 20, 2010 |
389 |
 |
Allin
|
| Jan 21, 2010 |
389 |
 |
molokidan
|
| Jan 21, 2010 |
389 |
 |
sergi_89
|
| Jan 21, 2010 |
389 |
 |
Urahara's Hat
|
| Jan 21, 2010 |
389 |
 |
cnet128
|
| Jan 27, 2010 |
389 |
 |
BaraSuishou
|
| Jan 29, 2010 |
389 |
 |
AoiKage
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 16, 2012 |
Bleach |
480
|
|
Allin
|
| Feb 16, 2012 |
Gintama |
389
|
|
Bomber...
|
| Feb 16, 2012 |
Toriko |
176
|
|
kewl0210
|
| Feb 16, 2012 |
Kangoku Gakuen |
15
|
|
PROzess
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!