Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Bleach 442

Battlefield Shallows, Otherfield Abyss

de
+ posted by MonkeyxDxDragon as translation on Apr 3, 2011 18:22 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 442

Based on cnet´s translation. Thank you very much^^

Den Titel kann man wiedereinmal nicht übersetzen da er dann noch weniger Sinn bringen würde als im Englischen...
Das ganze Kapitel könnt ihr dann auch bald auf CreativeManga lesen =)


Bleach 442 ~ Battlefield Shallows, Otherfield Abyss


1
Texteinschub: Als Ichigo abermals zu seinem Training zurückkehrt…
Liluca: ………..
Ginjou: Ah! / Hey! Wo, gedenkst du hinzugehen? Du musst hier bleiben, um ihn hier nachher herauszuholen, wenn er fertig ist, hast du das schon wieder vergessen? / Warum bleibst du nicht einfach hier und beobachtest das Ganze!
Riruka: Kommt nicht in die Tüte!

2
Riruka: Ich habe einfach keine Lust auf die heutige Sitzung! / Ruf mich, wenn es vorbei ist, okay?
Yukio: .................. / Hast du was dagegen, wenn ich was dazu sage?
Ginjou: Nicht nötig!
Yukio: Ich hasse Riruka, wenn sie so ist.
Ginjou: Ich habe doch gesagt, dass es nicht nötig gewesen wäre, stimmt´s?
Yukio: Was denkst du, Ginjou?
Ginjou: Das kann ich nicht sagen, ich bin speziell…

3
Bleach 442
Battlefield Shallows, Otherfield Abyss
Texteinschub: Das Training beginnt aufs Neue!!

4
Jackie: Kommst du jetzt, oder nicht?
Ichigo: Bis jetzt hast du nicht deine ganzheitliche Offenbarung gezogen.
Jackie: Das ist doch keine Art und Weise zu denken. / Training oder nicht, das ist trotzdem noch ein Kampf. / Du musst mich als dein Feind ansehen.

5
Jackie: Würdest du dasselbe auch in einem echten Kampf sagen?
Ichigo: …Wahrscheinlich, ja.
Jacky: Im Ernst? / Ach ja, ich schätze da kann ich dir auch nicht mehr helfen. / Dann werde ich einfach den ersten Schritt machen.

6
Jackie: Dirty Boots!!! (Dreckige Stiefel)

7
Kein Text

8
Kein Text

9
Kein Text

10
Jackie: Oh? / Nicht schlecht, nicht Schlecht. / Ich hätte nicht gedacht, dass du tatsächlich in der Lage gewesen wärst auszuweichen.
Ichigo: …Ich auch nicht.
11
Jackie: Was soll das bedeuten?
Ichigo: Ich bin derjenige, der das fragen sollte. Was ist mit deinem Outfit? / Ich habe noch nie von einer ganzheitlichen Offenbarung gehört, die den ganzen Körper bedeckt.
Jackie: Wie du jetzt sehen kannst, gibt´s so was.
Ichigo: Was kann man damit tun?
Jackie: Denkste das sag ich dir?
Ichigo: Ich denke nicht. / Schließlich, ist das ein Kampf. / Dann bleibt mir nichts anderes übrig als es selbst…

12
…Herauszufinden!

13
Inoue: Guehh!
Chad: ………………. / …Geht´s dir gut?
Inoue: autch… / uh-huh. Mir geht´s gut. Mir geht´s gut. / Das tut mir Leid!
Chad: Also… / ist es wirklich wahr?
Inoue: …Ja.

14
Inoue: Er hat mich richtig durchbohrt. / Da bin ich mir ganz sicher. / Doch… / bevor ich mich versah, wusste ich schon das es keine Anzeichen für eine Wunde geben würde… / Und die Leute, die da waren, waren nirgends zu sehen… / …und dann… / später, als du und Kurosaki-kun mich fandet… / habe ich nur für einen Augenblick… / gedacht, dass dieser Mann ein „Freund“ sei.
Chad: ………… / …Was meinst du?

15
Inoue: Es tut mir Leid. / Ich verstehe selbst nicht, was ich sage. / Aber ich dachte ohne jeden Zweifel, dass er ein Freund sei. / Ich denke nicht das ich ihn mit jemand anderen vertauscht habe… / oder irgendeinen anderen seltsamen Fehler gemacht habe… / Wie soll ich das erklären…? / Es war, als wenn… / ich meine Erinnerungen überwinde und mich irgendwie… an Ihn erinnere.

16
Inoue: …Sei vorsichtig, okay, Sado-kun…? / Die Fähigkeit dieses Mannes… / hat irgendetwas Beängstigendes an sich, sagen mir meine Gefühle…
Chad: …Ja. / Ich werde vorsichtig sein. / …Du sagtest es gäbe zwei von Ihnen, nicht?
Inoue: hm? / Ja.
Chad: Erinnerst du dich an ihre Namen?
Inoue: Uh-huh. / Es waren... / "Tsukishima-san"... und

17
Orihime: ... Sushigawara-kun.
Shishigawara: A-CHOOOOOO! / / ... Ahh ...
Tsukishima: ...Kann ich dann weiter erzählen, Shishigawara-kun?
Shishigawara: Na... / / Natürlich!
Tsukishima: Hör zu. / / In Bezug auf diese Angelegenheit, besteht keine Notwendigkeit als nichts weiteres mehr zu tun.

18
Shishigawara: Aber Tsukishima-san! / / Als Ihr Untergebener, glaube ich wirklich nicht, -
Tsukishima: Könntest du aufhören, dieses Wort zu benutzen?
Shishigawara: Ah! / Es tut mir leid! / / Aber als Ihr Untergebener, glaube ich wirklich nicht ...
Tsukishima: ...............
Shishigawara: …dass ich einfach nur so rumsitze und zusehe wie sie ihre Arbeit erledigen…!
Tsukishima: ... Lass mich eins klarstellen. Wenn ich sage "dieser Angelegenheit", bin beziehe ich mich in diesem Fall auf Inoue Orihime.
Shishigawara: !
Tsukishima: Sie ist bereits ... in greifbare Nähe gerückt. / / Es gibt keine Notwendigkeit für jeden weiteren Kontakt mit ihr.

19
Shishigawara: ..................
Tsukishima: Nun, sollten wir uns auf den Nächsten konzentrieren? / / Sado Yasutora? / / Oder vielleicht ... Kurosaki Ichigo? / / Wenn ich einen Zug direkt auf Kurosaki Ichigo machen... / / Was wird wohl Ginjou dann sagen?
Texteinschub: Der gefährliche Tsukishima hat Ichigo ins Visier genommen...?!

Bleach 442/ ...Ende

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked MonkeyxDxDragon for this release

7LifeLegend

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MonkeyxDxDragon
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 18
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 3, 2011 442 en cnet128
Apr 3, 2011 442 cz TadashiCZ
Apr 5, 2011 442 jp soDeq05
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 19, 2014 Gintama 510 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en Bomber...
Sep 18, 2014 Naruto 692 en aegon-r...
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13