Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Hunter x Hunter 336 by kewl0210 , Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Hoop Men 9

The top

en
+ posted by Mr. Prince as translation on May 4, 2009 19:05 | Go to Hoop Men

-> RTS Page for Hoop Men 9

Sorry for the delay...as some might know I had loads of homework to do and therefore didn't find time for Hoopmen until this Sunday. On top of that this chapter had some really tricky passages which is the reason why it took another day - about 5 hours - for the actual thing (like in the previous week I only typed the Japanese in parts I'm not 100%-ly sure if I got them spot on - and you might see quite a fair amount of Japanese script... *lol*).
On the other hand: Hoopmen's just so much fun, I'm really happy that I started manga translations with this series. For those who are not too familiar with WSJ and its hierarchy, expect this series to end in a couple of weeks, it tanked hard. But let's have fun these weeks, I for one will.^^

----------------------------------------

-page 1-
It’s Satou Yuuho’s first game! Sitting on bench does he have wicked thoughts going through his mind? -----------Nope!! (side)

Yuuho: Hey…Gucchan…
Haraguchi: Yeah!?
Yuuho: The Tuscam figure (damage version) is on sale, right?
Yuuho: And the continuation of "The Legend of Nilvendio" was released, right?
Yuuho: And I got my hands on a Sugie Shingo live ticket. No matter what super hot item it is…
Yuuho: The number one hot thing for me right now..…d’you know what it is?
Haraguchi: What is it!?

-page 2-
Hoopmen
Chapter 9 – The top


Yuuho: That…
Yuuho: we’re strong!!

開始3分足らず...
最高のゲームへの入り方ッ!!
Not even 3 minutes since the beginning…
It’s the start of a great game!! (in picture)


-page 3-
ホントに毎回ボロまけしてたんすか? つーか 常盤中央って 本当につよいんすか?
Yuuho: Did we really lose by miles every time? Or rather, is Tokiwa Central really that strong?

強いよー!!
こんな展開になるなんてオレも驚いてるもん
Fukuda (I guess): They really are!!
I’m also quite surprised by how things turn out

へー...でも何かオレの目から見ても八柴(ウチ)のメンバーの方が 全員動きイイ感じするけどなー
Yuuho: Wow…but somehow, how I see things, the whole team is in motion. It really is a good feeling, don’t you think so?

うーん やっぱり小牟田とジョシュのおかげだろうね
Fukuda: Yeah, it’s all thanks to Komuta and Josh, isn’t it?

オレらも小牟田と一緒に他校と試合すんのって初めてだけど...
スゴイ得点力だよ!!常盤中央(トキチュー)相手にさらっと点取ってるもんな
こんだけガンガン点取れるとなると常盤中央(トキチュー)も小牟田にディフェンスを集中せざるをえない
鐘にDFが集中した分
他が空く
Fukuda: This is our first match against another school with Komuta together but…
that guy really has amazing scoring abilities!! Even an opponent like Toki Central is snuffed out by his continued scoring
But not only that, apart from the scoring, Toki Central’s defense also has to concentrate on Komuta.
And when the defense concentrates on Atsumu
It opens up room for the others!

-page 4-
ジョシュがそのスキを見逃さずパス!!
状況見て フリーの味方にパスさばいていくから相手にしたら守りにくいよ
小牟田とジョシュがいる事で みんな動きやすくなってる
それに...佐藤の力もデカいと思うよ
Fukuda(?): Josh has these infallible passes!!
He observes the situation and picks a free player to whom he plays a pass which makes defending difficult for the opponent.
Because we have Komuta and Josh participating has become much easier for everyone.
Moreover…Satou’s power is important as well, I think.

Yuuho: Huh?

ジョシュがやってる司令塔のポジションは「ポイントガード」コート上の監督と言われるんだけど...
当然 コミュニケーション力意志の疎通が必要なんだよね
佐藤が練習中通訳してなかったらジョシュとみんなかみ合ってないよ
Fukuda: Josh’s got the position of the control tower, the point guard. He’s in charge, supervising everything on court so to say but…
Therefore a considerable amount of communicational power, the will to understand is also inevitable, you know?
If it weren’t for Yuuho acting as the interpreter during training, Josh and the others would not have been able to work as a team.

Yuuho: Eh~~~~ For rea~~l?

-page 5-
最近じゃ 外国人の選手がいるチームもけっこう多いけど...
そいつらがPGやってるってのは見た事ないもんなー
Fukuda: There have been quite a lot teams lately that have players who are foreigners but…
It looks like there hasn’t been one who plays as point guard

Yuuho: Hee~h...
Igarashi: Tokiwa Central, time out!!
Someone: Alright!! Nice, Nakanishi-san!!

あの常盤中央(トキチュー)をこんなに押してるなんて...なんか オレ 涙出てきて...
Someone: We’re really dominating that Toki Central so far…somehow, I have to cry…

バカヤロウまだ始まったばっかだろーが
このままやらしてくれるワケねーだろ!! 気 抜くなよ!!
Nakanishi: You idiot! It’s just begun
It won’t be that easy forever!! Don’t fade!!

Someone: Ah…yes!!
Yuuho: Ohh...

-page 6-
オレも試合出てえって気持ちも もちろんあるけど ...何つったらいいんだろこの感じ...!!
「オレ こんなに強いチームの一員なんだぜ感」ってゆーか
Yuuho: Of course, I also want to join the game and get the feeling but…it doesn’t matter, it’s feeling good…!!
A feeling like "I’m a member of this strong team" or something like that

ま 今回は練習試合用で正規のユニフォームじゃないけど
このゼッケンもスゲーカッコ良く思えてきた
ふっふっふっ「最強チームの一員の証」
<着て 帰るーかな>
Yuuho: Well, this time it’s not the regular uniform since it’s just a practice game
But it’s obvious this jersey’s just super cool as well.
Fufufufu "The proof of being a member of the strongest team"
<I wanna go home wearing it~>

Igarashi: …Nagashima
Do you know why things turned out like that?
Nagashima: Yes.
Igarashi: Then tell me.

-page 7-
僕が...あの9番を抑えきれてなくて...
Nagashima: Because I…wasn’t able to stop that number 9…

そうだ 全て そこから崩れてるんだ
お前からウチが崩れてるんだよ永島ーー!!
Igarashi: That’s right. It’s all because you’re overpowered!
We’re collapsing because of you, Nagashima!!

Nagashima: Yes

確かに9番はイイ選手だが
永島 お前こんなことでもたついていていいのか? ン?
お前 今年こそ あいつらを倒すんだろ?
Igarashi: Of course that number 9 is a good player
But Nagashima, is being good for nothing okay in a situation like this? Hm?
You really want to defeat those guys this year, don’t you?

東京都王者
創瑛学園を...!!
The kings of Tokyo metropolitan area
Souei Academy…!!

-page 8-
Someone: Uwaaa~h!!

Tokiwa Central – 2:10 – Souei Acade(my) [cut off]

Nagashima: So strong…so that’s…
Souei Academy…!!

-page 9-
Akita: How’s it!? Natsuki-san!! That play just now, how’s it!?? How’s that dunk now!??

Box: Akita Gou
Center – 199 cm – 101 kg


でめだなー ターンすっときのボールのプロテクトが甘ーな マイナス100Pだ
あと100P減で逆のマユ毛もそるからな
Natsuki: Absolutely no good! Your ball protection when you were slipping in that turn was way too loose. It’s minus 100 points!
Another 100 points less and you have to shave that other eyebrow as well, hm?

Box: Natsuki Jun
Small forward – 188 cm – 83 kg


Nagashima: Those two monsters combined…
And on top of that…

三角筋さん
上腕筋さん
円回内筋さん
長掌筋さん...
Shiroishi: My deltoid muscle
Brachial muscle
Pronator teres muscle
Palmaris longus muscle… [TN: Yes, that guy is talking with his muscles and addresses them with "-san" but "Mr. deltoid muscle" and so on would just be too strange...he's a freak anyway.]

-page 10-
筋肉さん達...
もっと高く跳ぶ力を...
速く駆ける力をーーー
私にくださいーーーー
Shiroishi: All you, my muscles…
Push my high leaping power even further…
My quick dash power…
Please, increase them!

Box: Shiroishi Haru
Point guard – 183 cm – 75 kg


-page 11-
今は雲の上の存在でしかないけど...いつか...
いつか必ず倒してやるーーー!!
その想いでその一年
必死でやって力をつけてきたんだ!!
Nagashima: Right now, they are without doubt beings above the clouds but…someday…
Someday I’ll definitely turn the tables--!!
This past year
I have desperately been building up my powers with those thoughts!!

Nagashima: I won’t lose!!!

-page 12-
だったら八柴ごときに手間どってるヒマはないぞ!!
Igarashi: If that’s the case, you can’t lose time and effort on the likes of Yashiba!!

Tokiwa team: Yes!!!
Nakanishi: Okay, let’s go!!!
Yashiba team: Yeah!!

なんで今まで出て来なかったんスか
ケガ...?
Nagashima: Why haven’t you been appearing up until now?
You had an injury…?

まあ お年頃なんでいろいろあったんすよ
Atsumu: Well, at my age you got lots of different things going on
Nagashima: Hmm.

-page 13-
Yeah, well done, Nagashimaa~!!

ナイッシュウです 永島さん!!
八柴がチョーシこきだしてうざいんで本気出しちゃってください!!
Annoying guy: Nice one, Nagashima-san!!
It’s so annoying how Yashiba gets ahead of themselves, so please show them our true face!!

Haraguchi: Haa!? What’s this guy’s jeering ever since earlier!!?

ひどいな...監督も注意しなきゃでしょ アレは
Fukuda: He’s terrible…the coach has to give that guy a warning

ーーまあ
あの監督それどころじゃ なかったんだと思う
Yuuho: ---Well
I don’t think that’s what that coach is so worried about

-page 14-
Nagashima: I won’t give up as well!
Komuta: Ah, not good. You're the same as me.

常盤中央も監督の喝から出口と永島が実力を発揮しだしはしたものの
ウチの方がチームとしていい感じにかみ合ってて
Yuuho (box): For Tokiwa Central as well, ever since that coach’s scolding, Deguchi and Nagashima show their true strength
But we on the contrary, have the great feeling of working together as a team

-page 15-
試合時間残り5分を迎える頃には先輩ら曰く「いつもの逆」ってくらい 点差がついていた
Yuuho (box): When there were only 5 minutes of the match left, the difference in points was about the very opposite of what our senpai always told us.

Igarashi: Tokiwa Central, time out!!

すげえ!! マジすげえ!! 全国大会 狙うよーなトコに圧勝じゃん コレ!!
Yuuho (thoughts): Amazing!! Really amazing!! This is a complete victory over some guys who are aiming for the nationals!!

Yuuho: Josh!! Nice pass!!
It really is a magic pass, it totally casts my heart with a spell!!
You reakky are amazing, Josh!!

Josh: That's wrong, Yuuho! I said it before, didn't I?
Basketball isn't a thing you do alone!
You train as a team,
You think of the other's on the team,
You fight as a team!

-page 16-
時には支え合い 時にはライバル心をぶつけ合いながら 互いに影響し合って
八柴高校はみんなでつよくなった
そして これからもみんなで強くなってゆこんだ
Josh: While you support each other at times, you also tussle with the spirit of your rivals sometimes. In the end we influence each other.
Everybody has become stronger and so did our team.
From this point onwards, let’s become even stronger together!

Haraguchi: What is it, Yuuho? What did Josh just say?

-page 17-
Yuuho: Well, stuff like "Yashiba's the best!! With the vigour we earn from our revenge on Toki Central
日本一のチーム目指しましょう!!」 とか そーゆー感じです!!
Let’s aim for number one team in Japan next!!" and stuff like that!!

...はっ しまった...!!
何か嬉しくてテンション上がりすぎてチョーシこいちゃった
日本一は言い過ぎか...
Yuuho: …heh, oh shit…!!
I was all happy and the tension has built up so I got a little ahead of myself
Seems like number one in Japan was a little too much…

Nakanishi: ......haha.....Josh...
Yoshino: Ohh...
Number one in Japan...

-page 18-
Nakanishi: Osshaa!! That’s right!! Let’s do it!! Just like Josh said!!
やるからには 全国制覇(てっぺん)狙うっつー事で!!いい!?
And after that we’ll aim for the top!! How’s that!?

Yuuho: It turned out all right

-page 19-
Tameyoshi: OK!! OK!! Did you see that, you bastard Igarashi!!
...alright let's keep it up, once more!!
More than that, let’s humilate them...
Bench players, get up
The whole team gets to play!

Yashiba team: ..................!!
Ohhh!!!

「圧勝」を全員でつかめ!!
Grasp a „complete victory“ with the whole team!! (side)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked Mr. Prince for this release

Millo, predsfan, LegACy

Approved by bax

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Mr. Prince
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 44
Forum posts: 716

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 3, 2009 9 en taiyouchan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...