Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210
translation-needs-proofread

Hoop Men 15

Team

en
+ posted by Mr. Prince as translation on Sep 22, 2009 21:48 | Go to Hoop Men

-> RTS Page for Hoop Men 15

It's been a looo~ng time. I was on the road for couple of weeks (been to France for a week and visited a friend of mine for another two) so I didn't find any time for translating. Anyway, yesterday night I finally came down to business again - somehow it just came over me "Wanna...end...this series!!". *lol*
So even though I felt I've become a little rusty over the last two and a half month due to lack of regular practice I was f*ing fast with this piece...
Enjoy!!

-page 1-
Hoopmen
Chapter 15 – Team (チーム)

「インターハイへの出場権をかけた」
With the ticket to the inter-high on the line,
「東京都選手権 兼 全国大会都予戦がはじまった」
The Tokyo Championship and the play offs for the Nationals have started

公式戦開幕!! 八柴どーなった!?
Clear the stages for the competition!! What'll Yashiba gonna do!?


-page 2-
トーナメントDブロック / そろって190cm越えの本上三兄弟擁する志世多高校
Tournament’s D Block / Shiyoda High with the three Honkami brothers who each is taller than 190cm,

トリックスター中ノ瀬圭吾が率いる羽家立西高校
打倒創瑛の一番手前年度準優勝江義州高校など
Uketachi West High School led by the trickster Takanose Keigo, / Egisu High, the runner-up winner last year, who are the crowd favourites for crushing Souei

-page 3-
強豪ひしめく中この日 最も 会場の注目をあびたのは
まったくの無名校
Jam-packed with these strong teams, the team who received most attention was from a school never heard before

-page 4-
no text

-page 5-
あ…!!
Player: Ah…!!
バカ者 何やっ 戻れっ
Coach: Idiot!! What’cha doin’!? Turn back!! [TN: It’s cut off in the Japanese, so if it doesn’t fit the bubble try to stuff the major parts so one knows what’s going on : )]
くっ…!!
Player 2: Uff…!!
バカ 簡単に抜かれんな // おいっ!?
Coach: Idiots!! Don’t let him get through that easily! // HEY!?

-page 6 + 7-
no text

-page 8-
うおおおおおっ空中でパス受けてそのまま…アリウープ / あの9番…なんて奴だ!? / もう40点くれー取ってんじゃねーか // あの11番もすげえ!!完全に試合をコントロールしてる / つーか あれ…留学生…? / …とにかく…八柴つええっ!!!
Audience: Woooaaaa~h, he caught the pass mid-air just now… <an alley-oop> / That number 9…just how amazing is that guy anyway!? / He already scored like 40 points by himself, didn’t he!? // That number 11’s also amazing!! He’s controlling the whole game! / I mean…huh…he’s an exchange student…? / …Yashiba’s strong, that’s for sure!!!

-page 9-
おおーっしゃああっ!!! いいぞ2人ともっ!!
Fukuda: Oh yeaa~~h!!! / Keep it up, you two!!
てか会場揺れたぞ今っ!!! / 何か もう自分のチームと思えねえっ
Haraguchi: Yeah, they made the hall tremble!!! / It's hard to believe we're on the same team
スゲエ!! ジョシュも鐘もマジですげー!! / このでかい会場に集まったやつら全員2人に注目してんだ / あ でも / この展開は…
Yuuho: It’s amazing!! Josh and Atsumu, they’re both overwhelming!! / All attention of each and everyone who’s assembled in this huge hall is focussed on those two / Ah…but… / at this rate…
おっしいいぞ鐘っ!!
Nakanishi: Alright, keep it up, Atsumu!!
あ!! / またあの9番だっ // 高えっ誰も届かねー!!!
Someone: Oh!! It’s that number 9 again! // Wow, so high…there’s no way anybody can reach him!!!

-page 10-
うお…凄えブロック9番のさらに上を……… / えっ…!!?
Audience: Woah…what an incredible block! Even higher than that number 9……. / HUH…!!?
ごわあ!!! / 何やってんじゃあ藤代ォーーー!!!!
Nakanishi: What the…!!? / What’cha think you’re pulling off, Fujishiroo~~~!!!!

-page 11-
しんばん - ちょっと…何やってんの…
Referee [<- it’s written on that little tag]: Wait a minute…what’cha doin'…?
いやあーヒットアップしすぎちゃって… / バカヤロー てめー味方のジャマしてどーすんだ!!
Nakanishi: Ahem,well, it was the heat of the moment kinda thing… / You fucking idiot, getting in the way of your own team…what were you thinking!??
「バスケの試合中だけは味方」という油断が命取りになるのですよ
"Friends only during a game of basketball": Carelessness like that is what'll kill you in the end!
ホントやめてそーいうの!!
Nakanishi: Stop that crap, really!!
ちっ / だから試合出すのはやめろっつったのに…
Atsumu: Pff / That's why I told you to not let this guy play…
いいいいもういいから!!見なくていいから!!こっち見ろ!!な!!藤代!! // おい!!! // ケンカすんな!! // 聞け!! // おい!!
Nakanishi: It’s alright, it’s alright, let him be!! Don’t mind him!! Watch over here!! Hey!! Fujishiro!! // HEY!!! DON’T FIGHT!! // LISTEN!! // HEY!!
調子に乗るなよ 小牟田 てめーの活躍はここまでだ
Fujishiro: Don’t get too full of yourself Komuta! This is all the action you're getting for today!!
…何言ってんの お前 帰れ バカ
Atsumu: …What’cha sayin', punk!? Go home, fucking idiot!!

teammates in the background go: AH… // AHHHH…

-page 12-
こんな時までケンカするなんて何考えてるんだ!!!
Josh: What’cha guys think you’re doin’, fighting at a time like this!!?
状況最悪!!
Worst possible scenario
試合中だぞ!!集中しろよ!!
Josh: We’re in the middle of a game!! Focus!!
おお師匠[マスター]!!自分にもっとパスをください!!
Fujishiro: Ohh, Master!! Please play some more passes over to me!!
師匠[マスター]?
Everyone: Master?
リバウンドとか教えてもらう内に師弟関係できあがっちゃって…
Yuuho: When Josh taught him how to rebound it turned into this teacher-and-pupil relation…
小牟田ばかり活躍してて…自分も点とりたいっス
Fujishiro: It’s just Komuta who gets to play his part…I wanna score by myself.
おめーはシュート練習してねーぺ!! / とにかく今はリバウンドの事だけ考えろ!!
Nakanishi: You didn’t do any shooting practice!! You should focus on nothing but getting rebounds for now!!
つかアホはアホらしくボーっとしてていいよ オレ外さねーし
Atsumu: And keep up your idiotic actions like staring into space, you’re an expert at it! It’s not like I'll miss shots anyway.
よしOKこっち見ろ藤代!!
Nakanishi: It’s alright. OK, watch over here, Fujishiro!!
よかろう貴様の人生という名のミスシュートをあのオレがリバウンド…つまり人生をボールに例
Fujishiro: Very well, so I will get the rebound of, um, the missed shot known as your shitty life…so your life is like the ball and I will…
何か そのカッコよく言おうとしてんのがよくないんじゃねーの?アホなんだし
Yaguchi: What's he trying to say some cool lines that turn out completely nonsensical!? <he is as idiot afterall>
ああ もう…何でケンカするかなー…為吉先生 何とかして…おわっ <ねとる>
Koganei: Aahh they’re at it again…what are they fighting for anyway?...Tameyoshi-sensei, do something about th…what!!?? <he’s sleeping?>
あゆみちゃーん はがっ
Tameyoshi: Oh Ayumi-chaa~n
キミたちはサイテイですくさっています死ぬしかアリませ…
Josh: You guys are the worst! You're rotten!! Why don’t you just drop dead, you good-for-nothings… [TN: Josh is using quite clumse Japanese here]
くそおっ何て言えばいいんだ!!! <何て 言えば>
Josh: Shit! What can I say to make them understand!!? <What can I say?> [TN: And here he's thinking in English, in his head]

-page 13-
ユーホ逃げるな!!
Someone: Yuuho, don’t run away!!
いやだよー  訳したくないよー 何を訳なのにオレが言 感じになって砕られるバターンだよー
Yuuho [in picture ]: Let go! / I don’t wanna translate! / When I translate it’ll just be misunderstood as things I said / Fine, if you feel like beating me up, go on…
なんかメモてねーか八柴 // でもこの強さは本物だぞ // 9番と11番がいいよね
Audience: There seems to be a quarrel going on at Yashiba’s // But their strength’s the real deal // I mean, number 9 and 11 are playing so well
そんだけじゃねー他もよくまとまってるよ / みんなデイフェンスがんばってるし
Audience: It’s not just those two. The others member are also rounding it off / Like, everybody on the team helps out in the defense
アフロ入って高さも加わったしな あほっぽいけど
Audience: They also have that afro dude’s height advantage <though he’s an idiot>
ベンチもテンション高―し雰囲気いいよね / オレもこーゆーチームでらりたかってなあ……
Audience: Their bench players seem pumped up as well. They have a good atmosphere / I would have loved to play in a team like that……
あ 八柴主力メンバー下げた / 次の試合に備えて温存か
Audience: Oh, Yashiba’s mainline players went off the court. / Seems like they’re saving up energy in anticipation for the next game

-page 14-
はあ~あ
Atsumu: Phee~w
ナイス小牟田っ
Hanai: Nice game, Komuta
あの藤代(アホ)のせーで一番取りそこねた……
Atsumu: Thanks to that idiot I didn’t score that last one……
はは…でもどんどん伸びてるよ藤代 あんなんだけど根はマジメだったりするしね
Hanai: Haha…but he’s steadily getting better, that Fujishiro / He got his problems but it seems like he’s become serious about this
えぇ~!?
Atsumu: Huu~h!?
…とか言って // 今日の試合鐘(あいつ)外からのシュート多めなんだよね / リバウンドが強いからこそ思い切ってシュートできる
Koganei: …speaking of which // In today’s game Atsumu took more shots from outside. / When rebounds are strong he can take risks and doesn’t have to worry about whether he scores
落ちても拾ってもらえるって安心感があるから / 自分で意識してるのかどーかは知らないけど / 鐘も認めはじめてる証拠 //藤代くんのリバウンド力が八柴の戦力になりつつあることを…!!
Koganei: Even if the shot misses there’s little chance the ball will be lost, so he feels reassured / I don’t know if he’s conscious about it or not / But it’s a proof that Atsumu’s noticed it as well // That Fujishiro-kun’s rebounds have become one of Yashiba’s weapons in battle…!!

-page 15-
ナイスリバウンド 藤代君!!
Koganei: Nice rebound, Fujishiro-kun!!
はっ    ああし!!!
Fujishiro: Huh...? // AA~HHH!!!

-page 16-
兄弟の中じゃ千里が一番うまいなあ / へへ…オレプロになる / …とかガキの頃言ってたなー / とりあえずTOKICHUUに一勝しねーとな  …まあ勝つのはムリでも何とか点差を締めて
Nakanishi: I've always been the most talented out of my brothers by a huge margin / Hehe…"I’m gonna become a pro" / …I always said stuff like that when I was a kid / and "We’ll win against Toki Central in no time" / …well, when it turned out it’s impossible to win for us we at least wanted to shorten the point gap / …
藤代っ!!今のままじゃ強豪からはリバウンド取れねーぞしっかりポジション取れ!! / シュートうったの見えた瞬間!!今!! // そうだ!!!
Nakanishi: Fujishiro~!! At this point you’ve become a formidable rebounder, so go and take your position!! / Observe and wait for the moment the shot is taken!! Now!! // THAT’S IT!!!

-page 17-
…っと入ったかっ!! / でも今の動きよかったぞ!! // 忘れんなよ藤代!!
Nakanishi: …oh it went in!? / But your movement was good!! // Don’t forget that, Fujishiro!!
おっし!!
Fujishiro: Got it!!
何 お前ら そのリアクション 今なんか スゲープレーあったか?
Nakanishi: What’s it, you guys!? What’s that reaction!? Was it an amazing play just now!?
イヤ…今の…シュートうったの…
Kogani: No, that’s not it…that shot just now…was taken by…

-page 18-
No Text

-page 19-
お… // 雄歩が3点THREEPOINTシュート決めたあーーー!!?
Nakanishi: Wha… // Yuuho just scored with a THREEPOINTER-----!!?
おい ほくろ何やってんだオレの見せ場(リバウンド)減るだろ
Fujishiro: Hey mole, what’cha think you doin’!? You prevented I get to show off with a rebound!
え / ハハ 何すか それシュート外せってコトすかハハハ…
Yuuho: Huh? / Haha, what’cha saying!? Do you want me to miss my shots? hahaha…
そうだよ // 何が面白―んだお前
Fujishiro: Damn right… // What’s so funny!?

成長中! じけるな!!
They’re growing stronger! Don’t wuss out now!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 1 guests have thanked Mr. Prince for this release

Arth, predsfan, carrotop, Nicasso

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by carrotop (Registered User)
Posted on Sep 23, 2009
shall wait for tlc, thanks for the tl
#2. by Arth (下級員 / Kakyuuin / Jr. Member)
Posted on Sep 24, 2009
Checking translation~ I'll pm you when I'm done ^^

[edit] pm sent :)
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Mr. Prince
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 44
Forum posts: 716

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06