<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Mr. Prince Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/rss</link>
		<description>releases by Mr. Prince</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 17:59:03 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 15:10:42 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/mr-prince/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 25</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/30261</link>
			<description>No bird, no airplane, and of course, no Superman! - It&#039;s just the slow and lazy translator who goes by the name Prince and wants to start up again after weeks of obligations and sheer hate for Shueisha and JUMP for cutting Oumagadoki Doubutsuen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, we have one major arc left. Before that some funny transitional chapters which will eventually lead to the final arc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continue to share the Oumaga love until the last story is told, until the last release is out there for you guys, aight!? -- Let&#039;s go~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for Red Hawk Scanlations&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Visitors // have arrived.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 25 – Visitors have arrived!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The debut of zookeeper Hana, serving her first customers!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Head line: ★ Discover the naked truth of one of Hana’s days with the Bangai-hen that is featured in JUMP NEXT!, on sale now!!&lt;/em&gt; [TN: In the Japanese version they chose the expression sekirara, which can either mean unvarnished or open-hearted on one hand or buck naked on the other.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mukio: See, Dad, this is the neighborhood where I saw a bunch of animals run around! // So this zoo lets its animals run off the leash! That’s just so cool!!&lt;br /&gt;Mukanai: Hmmm, yeah. Right. // And Ushimitsudoki decided to close down all of a sudden. I haven’t been having fun at all lately~&lt;br /&gt;Telephone: Might it be possible for us to take off for a little while?&lt;br /&gt;Mukanai (in picture): Huh!?&lt;br /&gt;Mukanai: Oh! / Excuse me, Miss, but are you in charge?&lt;br /&gt;Hana: Eehh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: I’m the Director of Ushimi Constructions, Hanauwa! // And this is my son Mukio. // Here, our entrance fee.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *bow*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): He’s… the director!? Huuu~~h? W- w- just what in the world am I supposed to do~~~!? Uwaahh!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *super twitch-thump thump*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Th… Thanks a lot… // Welcome! Farewell! Please visit again! We’ll be awaiting your next visit!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *bow*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: But we just arrived… // Hey, is this place run by a private administration or a municipal administration? Well, I guess either way is fine…&lt;br /&gt;Hana: Demonstration? Well, I can dance a little. Check it out!! *&lt;br /&gt;[*TN: Private administration (私営) and municipal administration (市営) are both pronounced “shiei”, which Hana mistook for “shee-eh!” (シェー), the trademark reaction of Iyami from Akatsuka Fujio’s manga Osomatsu-kun. This reaction became a popular trend in Japan and even got its own Wikipedia article: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://tinyurl.com/6yw8mol&quot;&gt;http://tinyurl.com/6yw8mol&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *pose*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukio (thinking): This big sis is…&lt;br /&gt;Mukanai: From the looks of it, this place doesn’t seem to be profiting… // Say…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *biii~g silence*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: How about I become the sponsor of this place?&lt;br /&gt;Hana (in picture): What?&lt;br /&gt;Hana: Become the “Suppon Sir”? *&lt;br /&gt;[*TN: Another misunderstanding: Mukanai says “sponsor” (スポンサー, suponsā), which Hana mistook for a “Soft-shelled Chinese turtle” (スッポン, suppon).]&lt;br /&gt;Hana (thinking): Could you at least tell me your name…?&lt;br /&gt;Turtle: I’m just a common soft-shelled turtle.&lt;br /&gt;Mukanai: Do you know the Ushimitsudoki Aquarium? You know it, right? I granted it some of my money so it can put up some nice publicity for my business. // The other day they told me that they were taking a holiday, without even getting in touch with me beforehand, I was furious! Also, the shows and the overall quality dropped, you know. But, oh well, the director there has always been a funny one.&lt;br /&gt;Hana (in picture): Ushimitsudoki…!! Does this mean that… he might’ve been there on that day!?&lt;br /&gt;Mukio: Big sis!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukio: It’s you from the other day… // You’re the one who rushed through the forest with all the animals back then, right!!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *thump, thump*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *SHOCKED*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): HE SAW UUU~~~S!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rumble, rumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Oh no!! How can he…I mean… Huuh!? What’s that all about? I really don’t know what you mean!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *turn around*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukio: Haha, I can totally see through that!! So it was her after all, Dad! // To think this zoo was such a place, where animals could play around like that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: That’s exactly why we’re here……// My son was talking about nothing else lately. / And when I heard his story I thought it sounded like a promising and prospective concept, which is why I was asking to be your sponsor! // But before we can continue about that topic // I want to see it in action!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Promising!? Prospective!? Sponsor!? What…!? In other words… a way to make money!? // I don’t quite understand but it sounds like… A GREAT OPPURTUNITY!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *RUMBLE, RUMBLE*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: DIRECTOOO~~~R!!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *excited*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Wait a…!! / No good! If that person were to show himself / he’s going to ruin everything, no doubt about it!!&lt;br /&gt;Shiina: Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): The fact he’s considerate of his friends is fine and all, but when it comes to running the park he hasn’t changed in the least! // Plus, I can’t make him transform the reliable Uwabami-san and Oogami-kun!&lt;br /&gt;Shiina: *has nothing to do with it*&lt;br /&gt;Mukanai: Say what? The director will also join us?&lt;br /&gt;Hana: No! Unfortunately, the director is… absent today. // And because of that, today, your guide will be / me!! // I will guide you through the Oumagadoki Zoo!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: Ta-daa~~&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukio: Yaaa~y, let’s not waste any time! Let’s go! / Let’s zoo around! [TN: Lame word play, Mukio literally says “Let’s Doubutsuen” (= let’s zoo), while this doesn’t make much sense in English, it’s working in Japanese. (Kinda like attaching –ing to certain nouns to create corresponding verbs.)]&lt;br /&gt;Hana (thinking): Me and my big mouth…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *heart racing* *shaking nervously*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): I will make sure they enjoy themselves!! // Even if I have to manage all by myself!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *cough*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: U~~m, first one, is our Gorikon-ku… I mean, gorilla!&lt;br /&gt;Mukanai: This cage is quite intricate, I must say. All the other ones are kinda run-down though…&lt;br /&gt;Mukio: Is that the same gorilla I saw in the forest!? Oh wow, it’s sleeping!&lt;br /&gt;Hana: Even though gorillas are thought to be rowdy and rough animals, they are actually very sensitive…&lt;br /&gt;Mukio: Wooo~~w, gorilla, gorilla!! Wake up and rampage, c’mo~~n!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: Yay~, yay~&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: *ears twitching*&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: *splash*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Bottom line: Jump Comics’ newest Volume 2 is on sale and is quite popular!! It’s stuffed with some top secret sketches of the Aquarium!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: bad mood…&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): He flung his crap!? / That’s right… when he’s not transformed he’s just a normal animal…! If his sleep is disturbed he’ll be in a bad temper.&lt;br /&gt;Mukanai: Show us… the next one please.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukio: Dad…&lt;br /&gt;Hana (in picture): This is bad! / I have to make up for that!&lt;br /&gt;Hana: Alright!! Next up, is the star of our zoo, the lion!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Shishido-kun is rampaging all the time, so he’s sure to blow them off their socks!! // I’m begging you, king of the beasts!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukio: He’s also sleeping~~&lt;br /&gt;Hana (thinking): Shishido-kun---!!&lt;br /&gt;Plate: Lion | Shut yer traps!!&lt;br /&gt;Hana: Ahaha e… excuse this young cub. / He’s usually clamoring 24/7…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *gesticulating wildly*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): I forgot that a &lt;strong&gt;normal&lt;/strong&gt; male lion does nothing but sleep!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *silence*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Don’t you have anything a little flashier than… this?&lt;br /&gt;Mukio: Yeah…&lt;br /&gt;Hana: Then, um… aahh! Then, next up, our gem: the elephant!&lt;br /&gt;Hana (in picture): What am I supposed to do!? This is our long awaited, once in a lifetime chance… and just what am I doing!? // The elephant!! The tall and big elephant!! / They’re sure to enjoy themselves!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): AAAHHH~~~~!!!!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *KICK*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: yay~, yay~&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: What’s wrong? What about the elephant?&lt;br /&gt;Hana: I made a mistake! It’s the other side, that way, that way!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *turn around*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): What the hell do you think you’re doing!? The park is still open, rabbii~~t!!&lt;br /&gt;Hana: How about you sit down here for a minute and have a nice chat…?&lt;br /&gt;Mukanai &amp;amp; Mukio: Huh?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *race*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director!! // Just what in the world do you think you’re doing!!?&lt;br /&gt;Tag: Inside the elephant house&lt;br /&gt;Hana: Wasn’t it no transformations while the park is open!?&lt;br /&gt;Shiina: Nah, I still haven’t played enough yet, you know? // And why are you so upset with me? I’mma get right back at ya!&lt;br /&gt;Hana: WE HAVE // CUSTOMERS!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *information processed*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Waahh, I spilled the beans!&lt;br /&gt;Shiina: Customers, you say!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *swish*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *stuff*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: It’s finally here! / Our long awaited stepping stone towards becoming the world’s most popular place!&lt;br /&gt;Tag: Customer Service Mode&lt;br /&gt;Shiina: Why didn’t you tell me sooner, Aoi Hana!?&lt;br /&gt;Hana: Because… YOU are one of the main causes of my anxiety, director…&lt;br /&gt;Shiina: Up until now, whenever any customers arrived / they immediately leave! The longest anybody stayed was like 10 minutes // and that’s today’s customers!&lt;br /&gt;Hana: Waiii—t! I want to help some way or other!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *drag*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Kisazou: What? What was that, Hana-chan? Customers!? There are some customers!? // Oh wow, it’s been quite some time!&lt;br /&gt;Shiina: Alright, Kisazou, transform back! We’ll continue playing later on!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *poof*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): This is baaa~d! They’re no ordinary customers! It might be a great opportunity for this park to receive financial aid!&lt;br /&gt;Shiina: Gahahaha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukio: Haah~ / The big sis sure is late, right, Dad?&lt;br /&gt;Mukanai: What is she thinking!? Making customers wait…&lt;br /&gt;Mukio: It’s kinda different from what I expected it to be… // The other animals too, they’re all just about as interesting as normal animals… // I expected them all to burn with excitement just like when I saw them in the forest…&lt;br /&gt;Shiina: Yo, customers!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *straight forwardly*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukio: … …? You are…?&lt;br /&gt;Mukanai: Pffft… when it comes to strange appearances he is on par with the aquarium’s director! This is so funny!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *snort*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: This is the director…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *beat up*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: What happened to you!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Even if you show up personally after such a long time, we’ll be heading home now.&lt;br /&gt;Mukio: Yeah… this is totally boring… there’s not a single interesting thing…&lt;br /&gt;Shiina: You wanna be entertained!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *flap*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: There are plenty of opportunities all over the place!! // Like the Petting Zoo Corner!! / It’s way more entertaining by just being close to the animals!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Kisazou! Customers! C’mon! Let’s play some soccer!&lt;br /&gt;Mukio: So close…&lt;br /&gt;Mukanai: It’s huuu~ge…&lt;br /&gt;Shiina: Hey, Little Kid-man! Take that ball!&lt;br /&gt;Mukio: Okay!&lt;br /&gt;Shiina: Hoh! / Hi-ya!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *punch, punch*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Mukio, what are you gonna do you daredevil!? &lt;em&gt;&amp;lt;but this is nothing like soccer at all&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *punch, jab, punch*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rumble* *RUMBLE, RUMBLE*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kisazou: BARAAAA~G!!!&lt;br /&gt;Mukanai: Uwaaahh!!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *fall down*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Waahhh, the elephant is…!!&lt;br /&gt;Shiina: Hey Little Kid-man, come over here, hey-ho!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Kisazou-kun!? // He can’t see his surroundings when he gets fired up!? / That’s it! A trait like that would explain his reaction back then……&lt;br /&gt;Kisazou (flashback): It’s not good for me to get too enthusiastic! I can’t do that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukio (in picture): Such thrilling intensity… but at this rate…… I will die…&lt;br /&gt;Hana: Kisazou-kun!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rush*&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: *twitch*&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: *turn away*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Elephants have really good ears so they can distinguish people by their voices. // If they hear the voice of someone familiar they won’t attack and will avoid doing so. They are very smart animals! // …so to say… well, that was the whole trick behind our little performance! I hope you enjoyed the skit! Ahaha…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *caw, caw*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Like we’d come a second time… this was way too scary!! // Mukio, we’re going home!!&lt;br /&gt;Mukio: … okay… // Big Sis, / Mister Director.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukio: That was super impressive! And totally interesting!! // I wanna come again!&lt;br /&gt;Hana (in picture): While we didn’t make any money in the end…&lt;br /&gt;Shiina: Hey, Aoi Hana, go clean my cloak!&lt;br /&gt;Hana: Yes, understood.&lt;br /&gt;Hana (in picture) It was the first time that we, as a zoo, were able to satisfy one of our customers. It became a memorable day!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *strip off*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *pull up*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): This is…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Through the arrival of the customers the director’s body did it again…!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 17:59:03 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/30261</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 24</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28666</link>
			<description>And another one...! No April fool&#039;s joke!! :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi-sensei is taking things slow after the Ushimitsudoki Aquarium Arc and a little fun episode awaits you guys. But the next Major Arc will follow soon and it&#039;s going to be... FLASHY!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Get off RedHawk&#039;s lawn!&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: 2011 is // the Year of the Rabbit!! (Which is my year!)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 24 – Who’s the Strongest in the Zoo!?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Left side: ☆ JUMP Comics Volume 2 is on sale and is really popular!! Don’t miss out on the Aquarium Arc!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Shiina rescued Igarashi from the aquarium! And what’s left to do for the animals in high spirits is of course…?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Journal: And like that a long, looong day took its end. // It didn’t go without casualties, // but in the end we managed to rescue our comrade and returned to the zoo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Headline: ☆ There’s a Bangai-hen released in Jump NEXT!, which is about Hana’s harsh life in the zoo! See Pages 142/262 for more info!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takahiro: Mission… accomplished…&lt;br /&gt;Uwabami: Without exaggerating, your job really was the hardest, Takahiro…&lt;br /&gt;Takahiro: What are you… saying…? An order is an order…&lt;br /&gt;Uwabami: I’m going to give you a massage later on, okay…? // Fufu… // We only left a few hours ago but it feels like ages~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *nod* *nod* *nod*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Oogami: You’re right~ I was burning to get home as fast as possible! I was twitching // It was the Wolf Twitch!&lt;br /&gt;Chita: Yeah, whatever! // I’m starving, y’know! / Just give me some meat to eat already!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Director, please lean on my shoulder!&lt;br /&gt;Shishido: Shiina! Seal! Female!!! // Get the hell off already!! After all, the boss is supposed to be going off last!!&lt;br /&gt;Hana: Igarashi-san, I’ll let you off.&lt;br /&gt;Igarashi: No, no, ladies first. &lt;em&gt;&amp;lt;After you…&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Animals: Uoooohhh~~!!! // Guuuyyy~~~s!!&lt;br /&gt;Shiina: Yo, beasts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: WE’RE HOME!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Animals (in picture): Welcome ba~ck&lt;br /&gt;Popo: ALL WORN OUT!!&lt;br /&gt;Goat: Are you guys alright!? Oh, and… what about Igarashi…?&lt;br /&gt;Hana: Ta-daa!!&lt;br /&gt;Igarahi: Please excuse me for all the trouble and worries. I’m deeply sorry~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Animals: Yaaa~~y!! Igarashi~~!!&lt;br /&gt;Kisazou: Yeah, really! / But you all… everybody looks so hurt and wounded…&lt;br /&gt;Hana (in picture): … everyone’s completely battered…&lt;br /&gt;Hana: In the end I couldn’t fulfill my duties as a zookeeper… // And I caused a lot of trouble for the aquarium as well…&lt;br /&gt;Oogami: Don’t mind it!&lt;br /&gt;Chita: It’s alright, it’s alright, y’know!&lt;br /&gt;Hana: It is not like the aquarium was a bad place as a whole, // it was just ruled by a really bad person! // He was a pitch-black man who couldn’t be saved.&lt;br /&gt;Chita: You were the one who called it a jail, y’know&lt;br /&gt;Oogami: Hindsight is easier than foresight. Plus, we freed the fishes! / If you’re not gonna call that the best possible solution then what is?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Since when were you two such optimistic guys!?&lt;br /&gt;Chita: Ya didn’t know?&lt;br /&gt;Oogami: You didn’t know?&lt;br /&gt;Hana: You’re right… / Thank you!&lt;br /&gt;Animals in picture: Ya~y // Ya~y&lt;br /&gt;Ikkaku: LOVE!&lt;br /&gt;Hana (in picture): If the Ushimitsu Aquarium would become such a place… maybe we would be able to become friends, that sure would be nice~ // Friends…… / What I learned about the curse this time was that a person like Isana, even if they gained huge popularity, won’t be able to break it completely. // And on the other side… though it’s nothing but a hypothesis… / If humans and animals accept each other mutually… on top of unifying the place, they would need to make the park big.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Which means… we, as we currently are, still can’t make it in the end… // After all, we’re flat broke… and we still don’t have a single visitor showing up. // That means, from here onwards I’ll have to try even harder!!&lt;br /&gt;Someone: Director!?&lt;br /&gt;Someone (in picture): Ahh!&lt;br /&gt;Shiina: Uhh… it is over…&lt;br /&gt;Gorilla Kong: As I thought, he really took severe damage from the whale…&lt;br /&gt;Someone: A whale!?&lt;br /&gt;Someone2: “It is over”, he said…&lt;br /&gt;Someone3: Does that mean…? / You must not die! What are we supposed to do if you were to die, director…!?&lt;br /&gt;Shishido: Oh! So you’re dying, huh? // Well, I’m gonna help you with that! Okay?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: The phase where I couldn’t play games… // IS OVER! // Beasts, we’re gonna play a game, here and no~~w!!&lt;br /&gt;Hana: He’s unbreakable, I can’t believe it!&lt;br /&gt;Shishido (in picture): the fuck? He looked like he was about to die!&lt;br /&gt;Hana: You must rest your body, you can’t do this!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: As expected… I’ll tag along!&lt;br /&gt;Shiina: As if I could rest on such a happy occasion! / All of our friends are completely assembled again!&lt;br /&gt;Hana: But look at how heavily you’re shaking!&lt;br /&gt;Uwabami: Well you see… this is the director’s true self~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Alright then, beasts! / Try to snatch Igarashi from me! // C’mon!&lt;br /&gt;Hana (thinking): And this is how a rather indiscrete game started!&lt;br /&gt;Oogami: How can he still be so hyper…!?&lt;br /&gt;Chita: Sounds like speed is the key to this game, y’know… / Count me in!&lt;br /&gt;Oogami: Even Chita… / Am I the only one plastered in wounds!?&lt;br /&gt;Hana: In the end, it’s the same old, same old…&lt;br /&gt;Uwabami: The director is really happy that we managed to rescue Igarashii, isn’t he~? // There, look at his face // He just looks so happy.&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Rea~lly [TN: He’s imitating Sakamata’s Nagoya accent.]&lt;br /&gt;Hana (in picture): Well, no, that’s more like the face of an orca!&lt;br /&gt;Hana: …… however… yeah, they all look happy!&lt;br /&gt;Hana (in picture): It’s great… it really is!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Keh… this is stupid. What’s with that rabbit!? // How come he ain’t dying!?&lt;br /&gt;Uwabami: And I’m wondering the same about you.&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): Weren’t you bit in the stomach?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *blood dripping*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Shishido-kun… it’s better for you if you don’t act unreasonably! / Because your wounds may be the most severe, you know…&lt;br /&gt;Shishido: “May be”!? They sure as hell are!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Huh!? You insist on being hurt the most, is that something good…?&lt;br /&gt;Shishido: Hey, Gorilla, I heard you beat that huge-ass walrus, huh!?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Um… eh… yeah, in my own way, yes…&lt;br /&gt;Shishido: FIGHT WITH ME!!&lt;br /&gt;Hana: Huuu~~~h!?&lt;br /&gt;Shishido: You rescued me from the water. / And you even managed to beat that giant! Now, look at you! That means, you’re quite strong, right!?&lt;br /&gt;Hana: So that was his intention from the very start…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: How about a fight // to decide who’s the strongest in the zoo!?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I’m in!&lt;br /&gt;Hana: HUH!? That’s unexpected!! Gorikon-kun!?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I… may be clumsy… but it’s impossible for me to turn down a challenge to a fight between honorable men!&lt;br /&gt;Oogami (in picture): Where’d he get that from all of a sudden!?&lt;br /&gt;Oogami: Nah, just change that line of “being clumsy” already, you showed your skills enough times!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: However… since we’re both injured // the only way for us to have a clean and fair test of strength / is THIS!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: SOUNDS INTERESTING!&lt;br /&gt;Hana: It’s the start of a very strange showdown!! // If it’s against the grip power of a gorilla Shishido-kun has got no chance to win… / We should stop them…!&lt;br /&gt;Uwabami: As long as that stupid cat loses it’s fine! And it would be even better if he were to suffer some complicated bone fracture on top of that!&lt;br /&gt;Hana: A complicated one!?&lt;br /&gt;Oogami: Not like I care but… you’re fine with dying?&lt;br /&gt;Oogami (in picture): Why am I the ref?&lt;br /&gt;Shishido: Like I’m gonna die!! / I’ll be the one to win this!!&lt;br /&gt;Oogami: Ready…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: GO!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Since this is probably my only strong point… / I cannot lose!&lt;br /&gt;Oogami: Now look at you!&lt;br /&gt;Shishido: Tch… what the… like I’m just gonna accept we’re deciding the strongest that way…&lt;br /&gt;Shishido (in picture): What’s my special feat…?&lt;br /&gt;Shishido: Mortal combat here and now, you hear me!? Alright!!&lt;br /&gt;Hana: Wha! Shishido-kun wait a…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Popo: OPPOSE! // THE ZOO’S STRONGEST!! / I’M ALSO INTERESTED! OPPOSING!&lt;br /&gt;Name boy: Popo // Hippopotamus&lt;br /&gt;Zebra: He’s inexhaustible, that fucking idiotic hippo. [TN: The Japanese word for hippo is カバ (kaba), and the Zebra called him バカ (baka), which is the inverse of it and means idiot.]&lt;br /&gt;Someone: Hm? // Hey, they said they’re deciding who’s strongest in the zoo or something like that…&lt;br /&gt;Hana: We~ll, there are some theories stating the hippopotamus as the strongest animal, so does this mean Gorikon-kun is in a pinch…!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *thump* *thump*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan…?&lt;br /&gt;Oogami: Okay then…&lt;br /&gt;Oogami (in picture): What am I doing here…!?&lt;br /&gt;Oogami: The Decisive Battle to be the Zoo’s Strongest, Round 2! Ready…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: GO!!!&lt;br /&gt;Goat: Hey, Kisazou, how about you? You going to participate!?&lt;br /&gt;Kisazou: Huh!? Me!? Me too!? Participating in an arm wrestling competition!?&lt;br /&gt;Goat: Aren’t elephants really strong!? I heard about something like that! // They say that elephants can even beat lions if they get serious or so!&lt;br /&gt;Kisazou: Hmm… // I’m fine! I’m fine like this! / It’s not good for me to get too enthusiastic! I can’t do that!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Kisazou-kun…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong (in picture): My injury is…! Ugh…&lt;br /&gt;Popo: CHE~~ST!!! // THAT’S IT~~!!!&lt;br /&gt;Zebra: He won, huh&lt;br /&gt;Gorilla Kong: My right to exist… what am I supposed to do from now on…!?&lt;br /&gt;Oogami: Don’t take it to your heart. You’re all beat up, right? Right!?&lt;br /&gt;Popo: POWER~~~!!!&lt;br /&gt;Zebra: He’s all about power, huh&lt;br /&gt;Box: The Trial of Strength’s (Temporary) No. 1 is Popo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’m also gonna get in on this!&lt;br /&gt;Box: Correction, he is No. 2.&lt;br /&gt;Journal: It was the same as always… while breathing a little sigh of relief // everything went back to normal just like that.&lt;br /&gt;Someone (in picture): Waahh…&lt;br /&gt;Journal: And thanks to that we felt joyful and safe again.&lt;br /&gt;Box: Several days later&lt;br /&gt;Hana: The usual… no sign of any visitors far and wide! // How is a zoo that’s running out of money supposed to survive like that…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): BUT! We’re definitely going to pile them up!! // To even more than the Ushimitsudoki Aquarium!&lt;br /&gt;Mukio: Look, look, Papa! So it WAS there in the end! // No one wanted to believe me! // But I was right in the end!!&lt;br /&gt;Name box: Munakai’s son (first born) // Hanauwa Mukio&lt;br /&gt;Munakai: But what’s this awful style? It’s hilarious~&lt;br /&gt;Name box: Ushimitsudoki Aquarium’s Sponsor // Hanauwa Munakai&lt;br /&gt;Hana (in picture): They are… // visitors!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The first visitors for Hana…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;End text: Next issue – This team of father and son, who we’ve seen before, is boding ill…!!</description>
			<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 01:39:24 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28666</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 23</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28625</link>
			<description>Hi everybody!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prepare yourself for what is in my opinion the greatest chapter of Oumagadoki Doubutsuen! It had everything a good Shounen Action Manga should have. Great stuff and a Sakamata (one of my top favs from this series) on his best!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ENJOY!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for the Hawks&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Top: ☆ A bangai-hen to be released in Jump NEXT!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bottom: ☆ JUMP Comics Volume 2 of Oumaga in stores 29th December!! The finale of the Aquarium Arc comes along with an increase of 23 pages!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 23 – Zoo vs. Aquarium: The Decisive Outcome!&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The fight of two individuals, both plagued by a curse, which have their appearance changed. And the one to be beaten in the end after all was…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Full power! Dent him further! Thrash him!!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Hell yeaaah!! // This is it!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): On top of losing da spermaceti // his so-called defensive power… has diminished to zero!! // Dis battle is / da rabbit’s…&lt;br /&gt;Isana: DON’T YOU…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: LOOK DOWN ON ME!&lt;br /&gt;Hana: He can still move!?&lt;br /&gt;Shiina: DOUBLE PEACE!! // hah // hah // That // was for kidnapping my friend! // This leaves another / 2,893,999 more punches to go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: RABBIT MILLION PEACE!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Nggaaaahhh!!!&lt;br /&gt;Shiina: I won’t do this just to your body, but to your spirit as well…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’LL BEAT IT TO A PULP!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;No text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): He has…&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): defeated…&lt;br /&gt;Shiina: Hah // Hah // Hah // Hah / Hah / ……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You lose…… // IT’S MY WIN!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Everybody: Waahhhh, Directooor~, you’re awesomeee~~!!!&lt;br /&gt;Shiina: Hm?&lt;br /&gt;Oogami: Wah, he collapsed!! We’re sorry!&lt;br /&gt;Shishido: A’ight… now’s my chance!&lt;br /&gt;Oogami: What the!? Stupid cat!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): He’s gotten stronger during da fight… // So da trick behind using da magical powers is…&lt;br /&gt;Oogami: Not only did we manage to retrieve Igarashi but we also defeated the whale!&lt;br /&gt;Uwabami: Hm?&lt;br /&gt;Oogami: There’s no need to stay here any longer. Let’s get back, quickly!&lt;br /&gt;Uwabami: This place… huh? That octopus…?&lt;br /&gt;Chita: Good morning, Uwabami!! / We won, y’know!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: I’ll kill you… // Why you… // I did it… I made this aquarium… *cough* into what it is… // Then why… why only you… I’m gonna kill you… hah… I can’t stand you! / I’M GONNA KILL YOU! // Orca!! // Kill’em! / *cough*… Do it… / Kill’em for my sa… ke!&lt;br /&gt;Sakamata: Is dis how my service to his strength is gonna end…? // Has he forgotten dat I betrayed him? // Maybe he isn’t even thinking while he’s speaking anymore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: That guy’s body… // it’s diminishing…&lt;br /&gt;Shiina (in picture): His magical powers… they’re getting weaker…&lt;br /&gt;Isana: Orca…&lt;br /&gt;Sakamata: My name is Sakamata!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: He assigned da staff members on a mere whim, nothing more… // yet I quite liked it. // …… zoo group! / Leave!&lt;br /&gt;Hana: What do you… intend to do with that person…!?&lt;br /&gt;Sakamata: Send him back to da ocean. I’ll also be leaving dis place. // Dere is no longer any reason for me to stay here. // Dis person, who looked down on us sea animals, / I’ll let him die in da ocean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: I’m da ruler of da sea, dat’s what distinguishes us.&lt;br /&gt;Shishido: You bastard, you’re gonna run after you won!? Wait, it’s not like I lost to begin with!&lt;br /&gt;Fuka: I’m the ruler of the sea!&lt;br /&gt;Shiina (thinking): Which one is it…?&lt;br /&gt;Shiina: Well, it’s fine. But don’t you dare show up a second time!&lt;br /&gt;Shishido: No, come again!!!&lt;br /&gt;Ikkaku: I hastened after all the noise…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: What is the meaning of all of this!?&lt;br /&gt;Sakamata: Ikkaku…&lt;br /&gt;Oogami: It’s the enemyyy!!&lt;br /&gt;Shiina: Who’s that guy? He looks lovely…&lt;br /&gt;Uwabami: The sham gentleman!? What did you come here for!?&lt;br /&gt;Ikkaku: Sakamata-dono… don’t tell me this is… the director? // I see…… so we… really met defeat in the end. // I quite expected this outcome… // Ever since our prides clashed! / Lord Rhino!! // The reason for our defeat… // No! The reason for your victory…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: IS LOVE!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Talking about love… // all lordly…&lt;br /&gt;Ikkaku: After suffering defeat against you… // I carved a new pride into this heart of mine!&lt;br /&gt;Dholak: Gishi… / This is…&lt;br /&gt;Devilfish: The c-c-con-conference- conference room……&lt;br /&gt;Tekka Maki: We were rescued by Ikkaku~!&lt;br /&gt;Kaizou: What da hell happened to dat boy!?&lt;br /&gt;Ikkaku: Do you think it’s laughable that I was inspired by you!!?&lt;br /&gt;Uwabami: What’s this about? What did you do, Kasai-san……?&lt;br /&gt;Box: Because she was passed out Uwabami didn’t see Kasai’s gallant moment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *sniff*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Director… this is bad!!&lt;br /&gt;Shiina: No doubt… this guy’s awful!&lt;br /&gt;Oogami: Yeah, you’re right about that, but it’s not what I meant!! // Humans… visitors are scattered throughout the whole aquarium!! / I can smell them from everywhere… // We were too carefree!&lt;br /&gt;Mukanai: That director sure is late… // He said he was going to go to the director’s room, didn’t he~~?&lt;br /&gt;Visitor: There’s some kinda noise coming from above, right?&lt;br /&gt;Someone: This place… // there’s nowhere we can escape to… // We’ll be discovered!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *swoosh*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Everybody: Takahirooo~~!!!&lt;br /&gt;Takahiro: It’s the second time I’m infringing your orders / Excuse me, Director… // This does not mean I had doubts about your success… but when I heard one explosion after the other going on…&lt;br /&gt;Uwabami: Good decision, Takahiro!!&lt;br /&gt;Ikkaku: This is another display… // OF LOVE.&lt;br /&gt;Shiina: Alright... / Beasts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: WE’RE GOING HOME&lt;br /&gt;Everybody: Ohhh!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *yaaa~y*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: ……? My lady?&lt;br /&gt;Hana: If there is no director… // What will happen to the aquarium? / And the people who love this place…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: Worry not!! // I came to learn what “love” means!! // We are going to satisfy our visitors // no matter what it takes!!&lt;br /&gt;Takahiro: Everybody aboard.&lt;br /&gt;Hana (in picture): That man Isana and the director… // They might have been similar people tarred with the same brush. // They were both egotistic and selfish…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Fish, you better show up! And then I’m gonna beat you!!&lt;br /&gt;Sakamata: Heh / I might really come someday, so I can devour you…&lt;br /&gt;Hana (in picture): If there is one difference between them, it’s that… / while Isana was trying to recover his human body in a cold manner… // the director tries to progress while being with his friends, having fun… // The day I arrived at the zoo… // the time with Gorikon-kun… // and Shishido-kun… // no doubt about it, breaking the curse means to…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Demon rabbit: SHOW YOUR LOVE&lt;br /&gt;Hana: He showed it // And we all accepted it.&lt;br /&gt;Hana (in picture): I can’t be completely sure… but it seems like it’s rather about unifying a park than making a big and successful one…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *turn around*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director! // Let’s try // to continue breaking the curse while having fun, okay?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Huuuuh?&lt;br /&gt;Hana: What’s with that face!?&lt;br /&gt;Shiina: That’s a given!&lt;br /&gt;Journal: This fight which started during the Oumagadoki, the time when demons meet,&lt;br /&gt;Takahiro (thinking): Oh, boy… this muscle pain is horrible!&lt;br /&gt;Takahiro: Director, it may be possible I’ll have to infringe your orders a third time…&lt;br /&gt;Chita: Hey Zookeeper, I finally managed to pass 200 km/h, y’know!&lt;br /&gt;Oogami: That’s a lie!&lt;br /&gt;Uwabami: The lies men tell are so unsightly!&lt;br /&gt;Oogami: Takahiro, I fought in two battles more horrible than hell. Now hang in there!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Give it your all!&lt;br /&gt;Shishido: Hey Shiina, maybe I should kill you while you’re like this, huh!?&lt;br /&gt;Uwabami: Stupid cat!!&lt;br /&gt;Journal: reached its conclusion during the Ushimitsudoki, the deepest of midnight… And like that // we returned to the zoo, together with everybody.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Igarashi recovered! Next issue: start of a new story!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;End line: What awaits them after returning to the zoo…!?</description>
			<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 00:39:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28625</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 22</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28398</link>
			<description>Hi everyone~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquarium Arc reaching the climax! Next chapter will be 23 pages, so look forward to that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;For RH only.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: This grotesque form…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isana: “Able to freely transform my own body”… it’s a little different, // Aoi, or whatever your name was!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *murmur* *mumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Visitors: So this is the reason for the alarm and the ruckus that was going on during the show…? // Looks like it crashed down, huh…&lt;br /&gt;Hana: Director!!! // It’s all my fault…&lt;br /&gt;Isana: You hardly know a thing even though you guys are such good friends, huh~ // This is the curse! Now don’t you think…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: You will return back alive after you’ve seen this form!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The tyrant Isana has smashed Shiina…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 22 – Friends&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Headlines: ☆JUMP Comics Volume 2 in stores: 29th December!! The orca will be on the cover!! // ☆ A bangai-hen will be released in Jump NEXT!!! Details on Page 228!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isana: The magical powers are powers of changing!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): &lt;em&gt;*cough*&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: Unless I can break the curse, I’m a human bearing magical powers! / I can always return to my whale form.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *fissss*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: I figured out all the tricks in using the magical powers! // If you understand that, shut up and die!&lt;br /&gt;Shiina: Hah… / Hah…&lt;br /&gt;Isana: Still able to move, I see… tough, aren’t we…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Again…&lt;br /&gt;Chita: Huh…?&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): His face…!?&lt;br /&gt;Shiina: You, // you just tried to harm one of my friends, didn’t you!?&lt;br /&gt;Isana (in picture): What was that just now…? // For just an instant… // He was human…&lt;br /&gt;Shiina: Shit like that… is what I hate the most! // Hah // Hah&lt;br /&gt;Isana: How…… // How did you…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: WHY YOU!!?&lt;br /&gt;Shiina: All that asking, shut up!!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Too strong…&lt;br /&gt;Hana: Di…&lt;br /&gt;Isana: How come you can change back when I can’t!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director!!&lt;br /&gt;Chita: Stop it, giant whale!!&lt;br /&gt;Uwabami: Gyaaaah!!!&lt;br /&gt;Oogami: Oogami: What IS that!? It’s huuuuge!!! Huh? Don’t tell me that’s the Balanidae Helmet Guy!? [TN: For reference: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Balanidae&quot;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Balanidae&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Is that a whale!?&lt;br /&gt;Shishido: Hey, Gorilla, thanks. Now let me down, dammit!!&lt;br /&gt;Hana: Guys!!! // How come you’re here…!?&lt;br /&gt;Oogami: ‘Cause my nosebleed stopped.&lt;br /&gt;Oogami (in picture): What is that? / What is that? / What is that? / Just what is that?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: And it seems that Kasai-san just followed the noise… / We found him eventually when he had bumped into a wall.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *bump*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Fiiish!! /You fucking bastard!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Huuuh? // So the small fry has assembled…&lt;br /&gt;Everybody: Director…!!!&lt;br /&gt;Oogami: Wha… // What has happened here…?&lt;br /&gt;Isana: Your boss is already // done for, you hear me…!?&lt;br /&gt;Oogami: WHAT DID YOU DO TO HIM!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Everybody: DIRECTOOOOR!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Uhooar!!!&lt;br /&gt;Hana: You guys!!!&lt;br /&gt;Igarashi: That person is quite frightening!!&lt;br /&gt;Shishido: Fish…… I’mma kill ya later! // I can’t allow anyone to kill the prey I had my eyes on!!&lt;br /&gt;Everybody: TAKE THIIS!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: GORILLA CLAW!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *clutch*&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx for Kasai: *RAM*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: What do you intend to accomplish!?&lt;br /&gt;Shishido: LION HEART!!&lt;br /&gt;Isana: Keh!!&lt;br /&gt;Shishido: Ug-ugh! // Hah… // Hey, Shiina! How long ya plan to sleep over there!? // Aren’t you supposed to be stronger than me!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: How dare they oppose humans… // Orca, // KILL THEM! // Prove that you can be / of at least a little help!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): …… in a world of survival of da fittest… // … I will…&lt;br /&gt;Sakamata: I will… // never accept orders from da weak!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Ugh… you bastard, what do you intend to do…!? Were you moved by their affection!? Are you gonna betray me…!?&lt;br /&gt;Hana: Orca...&lt;br /&gt;Hana (flashback): This place is no different than a jail to them!!&lt;br /&gt;Sakamata: I was affected by nothing, nor did I betray you… // I simply… followed you because of your strength!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: But den I just met another person far stronger dan you!&lt;br /&gt;Chita: Directooo~~~r!!&lt;br /&gt;Shishido: Hey there, fish!! Are you planning to become our ally, bastard!? You’re so lame, dude!!&lt;br /&gt;Sakamata: I also don’t intend to conspire with your bunch! // I’m a Transient, a rogue among orcas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’mma thrash you good!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): hah / hah&lt;br /&gt;Isana: Everyone of them… // BUOOOOO&lt;br /&gt;Sakamata: *smack*&lt;br /&gt;Someone: Waah!!&lt;br /&gt;Isana: You’re really pissing me off, down to the bone…&lt;br /&gt;Shiina: Huh? // Gah&lt;br /&gt;Isana: Just die / already!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *swallow*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Everybody: DIRECTOOOR!!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: Urrgh…!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *drop*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina (in picture): During that time // they dropped in my scarf…&lt;br /&gt;Fuka (flash back): Relieve // my anger…&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Revised Shark fin-Man! // So / you relieved it yourself, didn’t you?&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Shark teeth… // Fuka!?&lt;br /&gt;Hana (in picure): Everybody is giving their all, yet I, their zookeeper, can’t do a thing. What should I do!?&lt;br /&gt;Someone: Director!! From above!! // His upper jaw is…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *chomp*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: A single tooth was enough to pay him back!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: No matter how often he’s going to say he’s human, / his body must work the same as a whale’s since he was able to use Echolocation! // Sperm Whales have a substance called “Spermaceti” in their heads for diving purposes, which they can harden and liquidate… // In order to strengthen those head-butts he probably hardened the Spermaceti! // So if he can’t use it…&lt;br /&gt;Isana: Uagh…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *drip*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: It’ll weaken him, no doubt about it!!&lt;br /&gt;Shiina: Kidnapping my friend and even hurting them… // I’m gonna beat you black and blue…! // Prepare yourself, Whale Man!&lt;br /&gt;Isana (in picture): A boost in his magical powers…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: This time, I’m gonna thrash ya… // RABBIT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: PEACE!!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *CRASH*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Striking with his “peace” while thinking of his comrades… demolishing the giant aquarium director!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;End text: Next time: The end of the Aquarium Arc, increased to 23 pages!!</description>
			<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 02:32:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28398</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 21</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28372</link>
			<description>Hello everybody. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I finished a fair number of scripts for Oumaga this week and they&#039;re currently PR&#039;d. So expect more to come... spread some love in these dark times!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;RedHawk only!&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Headline: The brand new JUMP Comics Volume 2 released on December 29th!! And there will be a special chapter released in Jump NEXT! (in stores: January 8th) as well!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiina: There are still some things I have to finish here!&lt;br /&gt;Isana: Enough… enough of this…! // A conversation with an idiot like you won’t go anywhere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 21 – The Curse of the Whale&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: They saved Igarashi!! All that’s left is the one-on-one fight between these two men!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Igarashi-san, are you okay!?&lt;br /&gt;Igarashi: Yes!! Yes!! My lady, Chita-kun, how come you guys are here!?&lt;br /&gt;Chita: That’s not gentleman-like at all, y’know	&lt;br /&gt;Hana: I heard the words “director’s room” in the conversation between the orca and the walrus // So we just tried asking some of the fishes about it. / And they told us everything in a blink of an eye!&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana, go now. Fast!&lt;br /&gt;Hana: Huh? / And what about you, Director!? Didn’t we say we’d all return together!? // We already achieved our goal!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;Kanji on Igarashi’s forehead: Goal&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: That guy // stepped on me before! / So I’mma have to pay him back first!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Now you try that! // Small fry!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): It’s fully grown!! // As far as speed is concerned, da rabbit wins, but concerning power…&lt;br /&gt;Shiina: Oh, a power struggle with a worthy opponent, interesting! Count me in!&lt;br /&gt;Isana: I’LL SMASH YOU&lt;br /&gt;Shiina: I’MMA THRASH YA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Tch!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Dese are da rabbit’s true colors…! // Because of da seal being free he can go all out… // His moves are even stronger…&lt;br /&gt;Hana: I knew he was strong… / But once he gets serious, things turn ugly, huh…&lt;br /&gt;Chita: I don’t think anyone should anger him anymore, y’know……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana (in picture): Not just speed but also power…… tch!! Shit! If I don’t stop his movement… // I’m done for……&lt;br /&gt;Shiina: RAPID RABBIT // STOMP!!! // That’s payback for what happened before!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *happy*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: You small fryyy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Let’s see how you like it if I stop your movement!&lt;br /&gt;Hana: Chita-kun! Get the director…&lt;br /&gt;Chita: Huh!?&lt;br /&gt;Hana: Ready, // GO!&lt;br /&gt;Isana: Tch!&lt;br /&gt;Shiina: What’cha think you’re doing, Chita!?&lt;br /&gt;Chita: But the zookeeper told me to…&lt;br /&gt;Chita (in picture): And once I hear that signal, I just have to…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *boing* *boing*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: Small fry……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Echolocation. // The sound waves that toothed whales use to communicate or to paralyze their prey… am I right?&lt;br /&gt;Isana: Quite knowledgeable, aren’t we? // “Aoi”… was it?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *turn around*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Yeah. // And I love animals!&lt;br /&gt;Igarashi: Lady, you better don’t…&lt;br /&gt;Hana: Therefore, let me tell you this: // You’re so cruel that it’s unbearable!&lt;br /&gt;Igarashi: Lady!&lt;br /&gt;Isana: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: To you, all the animals at this place are nothing but means to an end, aren’t they!?&lt;br /&gt;Igarashi: Please, stop. It’s dangerous!&lt;br /&gt;Hana: Seeing how you treat all of the fishes like that…! No matter how popular you’ve gotten… // or how much of your human body has recovered // I can’t think of you as a human being!&lt;br /&gt;Isana: Who asked you, know-it-all!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana (in picture): Hah… // hah…&lt;br /&gt;Isana: It’s no use…&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana, stop acting so recklessly! Return to where Takahiro is at! // I’ll be coming once I have punched him another 2,840,000 times!&lt;br /&gt;Isana: It’s useless…… I see. // The little miss giving me her fucking little speech. // So that Demon Whale / really / did / fucking end my life / as a human!&lt;br /&gt;Sakamata: It’s da first time… I’m seeing it……&lt;br /&gt;Isana: Without / knowing a thing about it // she just / can’t / think of me as a human being...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Those were some cruel things you’ve said there!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: The part… where he didn’t recover yet…&lt;br /&gt;Chita (in picture): Waaaahhhh&lt;br /&gt;Chita: He’s waaaayyy more whale than I thought!! // Ugh!!&lt;br /&gt;Shiina: Chita!! // Hey, what the fuck, Helme… huh!? Whale Man!&lt;br /&gt;Isana: Until I was cursed… // I had it all! // Money, status… // The full package…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Employee/Suck-up: Oh my~, how beautiful! / “Whale watching” is another fine hobby of the young master!&lt;br /&gt;Isana: Creatures of the sea don’t seem to be scared of humans… // Why do you think that’s the case?&lt;br /&gt;Employee/Suck-up: …why is it?&lt;br /&gt;Isana: It’s because there are no humans in the sea! // For that reason there are literally huge things / swimming around all calmly!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Employee #1: What’s he saying…!?&lt;br /&gt;Employee #2: Like I understand a moneybag’s brat’s talk…&lt;br /&gt;Employee: Young master, what are you…!?&lt;br /&gt;Isana: The fun of crushing one of them… // you understand it, don’t you?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *gunshot*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Employee #1: Won’t stop until he’s at the top… That’s the type of person he is…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *gunshot*, *gunshot*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Employee #2: That’s just abnormal, going on a cruise for just that reason…&lt;br /&gt;Isana: Hahaha // Ahh~, how refreshing…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *splash*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Demon whale: REPENTANCE! // SHOW IT TO ME! // HOW YOU REPENT!&lt;br /&gt;Employee: Young master!!&lt;br /&gt;Isana: Ugh…!!&lt;br /&gt;Demon whale: Show me by the means of these powers!&lt;br /&gt;Everybody: Waaahhh!!&lt;br /&gt;Demon whale: Go and create a special place for these creatures, well-known throughout this world!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Demon whale: I won’t kill you! // Show it to me!&lt;br /&gt;Isana: I did what the Demon Whale told me to do. / I took possession of this run-down aquarium and made it my castle!&lt;br /&gt;Shiina: You get what you deserve, right~?&lt;br /&gt;Hana &amp;amp; Chita: Director…&lt;br /&gt;Isana: And during all of this I discovered how to use the magical powers!&lt;br /&gt;Fishes: It’s time! // It’s time!&lt;br /&gt;Isana: Now then~ // The show’s over already!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Once I’m done smashing you, I’m sure you will tell me / how you managed to weaken the curse all in detail.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *yay* *yay*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;In picture (from right to left): Ahaha, that was so much fun~ // But the orca didn’t come! // The second half was the opposite of entertaining!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: I REALLY HATE THIS FORM!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: A Sperm Whale!!&lt;br /&gt;In picture: Waaahhh&lt;br /&gt;Hana: So he can freely transform his own body with the magical powers!?&lt;br /&gt;Isana: Little miss… no matter how you think about it // I am // HUMAN!&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Han…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *THOMP*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: DIRECTOR!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The world’s biggest type of power…!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 13 Mar 2011 21:37:12 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28372</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen Gaiden 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28211</link>
			<description>This is the Bangai-hen (that&#039;s Japanese for &amp;quot;Special Chapter&amp;quot;) from the Winter Special Jump NEXT. Big thanks goes to [Cross] who shared the raw with me, which as really great! :thumbs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Expect some more regular Oumaga soon. I was too lazy to do another full chapter yet, sorry. :D&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Redhawk exclusive&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bangai-hen – Darwin might come!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The life of Hana the zookeeper inside the zoo!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: I am known as the humble Igarashi. // And today I’d like to present to you the unknown life of the young lady / who moved into the zoo to work here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Horikoshi Kouhei&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Headline: The brand new JUMP Comics Volume 2 is on sale and is quite popular!! Featuring the struggle against the Aquarium!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Morning – 7:00&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Oh, what’s this? She’s still sleeping.&lt;br /&gt;Hana: Oohhh~~, what a sweet bunny…&lt;br /&gt;Shiina: How long you d’you plan to sleep!?&lt;br /&gt;Hana: Gyaaaa&lt;br /&gt;Igarashi: She is always getting forced out of bed, you see&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *scrub* *scrub*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Arai: My! / my!&lt;br /&gt;Igarashi: Doing the laundry, I see. Of course, she has a couple of spare work uniforms. / Good gracious, quite strong!! // She’s preparing the food from the fields behind the neighboring river!! // Oh dear me, how lovely!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: After finishing her meal with the animals it’s cleaning time! // Don’t give up! / Hang in there, my lady!&lt;br /&gt;Oogami: Uwaah~~&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rattle* *rumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Now, it’s opening time!&lt;br /&gt;Sign: Ticket booth&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *twitching in excitement*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Closing time!&lt;br /&gt;In picture: Number of customers: 0&lt;br /&gt;Igarashi: And after hours and hours of waiting // it’s shower time! // But since I’m a gentleman I’m afraid my little presentation will have to end at this point!! / You see, the only thing that makes me forget my manners is an Arabesque greenling…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *stare*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: OH WO~~W!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *BWOOO~SH!*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: What happened here!?&lt;br /&gt;Shiina: I’m gonna search for the culprit and thrash him!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: What’s wrong, Igarashi!? The readers are only at the second page!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;br /&gt;Bangai-hen&lt;/strong&gt;… the end!</description>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 21:06:54 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28211</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 20</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28143</link>
			<description>Helloooo~, been quite a long time. Feels good to be back, spreading the Oumaga love and doing fun stuff in one&#039;s holidays.&lt;br /&gt;Sorry for the little dry spell in releases. I will try to close the gap in the next few weeks. I will NOT abandon this series no matter how long it will go or when those fucktards from JUMP decide to cancel it. I promise! :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volume 3 in stores this week, 11/3/4. I&#039;ll be sure to get my copy some time soon. Enjoy this chapter, we&#039;re reaching the climax of the first major arc!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Redhawk exclusive.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Takahiro, anxiously waiting for his friends!!&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takahiro: They’re late…&lt;br /&gt;Takahiro (in picture): There’s a huge nonstop ruckus that’s been going on for a while. Did they find out about our infiltration mission?! Is everyone okay?! // Is it alright for me to just stand here and wait?!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *twitch* *twitch*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Takahiro (in picture): …… no! It’s my task to wait! // And to believe in everybody!&lt;br /&gt;Takahiro (monologue bubble): And to rest my sore muscles as well!&lt;br /&gt;Takahito (in picture): I’m praying for your safe return // guys!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *tick* *tick*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Headline: ☆JUMP Comics Volume 1, a second printing has been scheduled due to its popularity!! It’s selling like crazy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: (bunny symbol) Zoo Director VS. Aquarium Director!! The climax of the Aquarium Arc!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: DIRECTOOOOOOOOR!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 20 – Zoo Director VS Aquarium Director&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: You do know why this place has a door, right?&lt;br /&gt;Shiina: Of course I do! // Though I didn’t know there was one before I came in here flying!&lt;br /&gt;Isana: Orca! // Stop this idiot!&lt;br /&gt;Igarashi: Please rescue me as fast as possibleee!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Let go of him, Helmet Man!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): I’m still hurt from all da damage… // dat fucking lion…&lt;br /&gt;Isana: ……what’s wrong?	&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): If I don’t do it…&lt;br /&gt;Isana: Hurry up!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): I’ll be done for // No…… / No doubt about it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): I’m at da top!&lt;br /&gt;Sakamata: One who is at da top // will devour bastards like you here and now!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Even stronger… // … dan before! His power’s rising…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: That’s payback for what happened at the lake!&lt;br /&gt;Isana: Oh my… I will have to clean up this mess, what a pain… // So in the end, none of them // were useful! // If you’re going to ravage this place anymore, things will be quite troublesome. / Looks like you really don’t want to calm down and chat with me, huh~ // I already said it before, but I’m very happy that I was able to meet you. // All that pain, all that trouble and bitterness of living secludedly and secretly, / if anyone understands them, it’s gotta be you, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You’re noisy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I really // can’t stand you!&lt;br /&gt;Isana: …so in the end you can’t engage in a proper conversation, I see~&lt;br /&gt;Shiina: Of course I can, you idiot!! // I just don’t speak with guys / I can’t stand!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: *wobble* *wobble*&amp;gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Beg your pardon…!?&lt;br /&gt;Isana: This guy isn’t worth a thing to me. // You know what I mean, right?&lt;br /&gt;Shiina: Huh? / Uhh… Ohh! You mean you’ll return him?&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Why didn’t you say so from the beginning…&lt;br /&gt;Igarashi: Director! He meant that he’s keeping me hostage!! &lt;em&gt;&amp;lt;Free~~ze!!&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: All I’m saying is that I want to have a little chat. // You don’t want me to harm this guy in some way or another, do you…?&lt;br /&gt;Shiina: I would smash you // before you could do anything!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Directooor!? I’m his HOS-TAAAA-GE!!!&lt;br /&gt;Shiina: I’ll beat you black and blue // as fast as I can!!&lt;br /&gt;Isana (in picture): Quite fast~&lt;br /&gt;Shiina: Take this!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): He stopped Isana’s tailfin. // Just what kind of power does dat rabbit possess…?&lt;br /&gt;Shiina: The same attack won’t work again against me!&lt;br /&gt;Isana: Look up!&lt;br /&gt;Shiina: Ugh&lt;br /&gt;Igarashi: Oh no, directooooor!!&lt;br /&gt;Shiina: Shit!&lt;br /&gt;Isana: The cost for repairing all of this is nothing to be sneezed at. // Be a good boy and obey me!&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Rapid Rabbit // Rebound!! // Roll over!! // Run!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): He can keep up with da speed of dat tailfin!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: That’s enough!&lt;br /&gt;Shiina: Argh&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Da tailfin’s growing… // Is he going serious…?&lt;br /&gt;Shiina: I will… // smash you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: You’re too impulsive!&lt;br /&gt;Sakamata: He saw through it!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Rabbit… dere’s no doubt about it… // you’re on par with Isana!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Eat this!&lt;br /&gt;Isana: What is it, you bastard?!&lt;br /&gt;Shiina: Ngh!&lt;br /&gt;Isana (in picture): He managed to shorten the distance, huh.&lt;br /&gt;Isana: However, the damage you have taken by now is quite serious // Are you okay?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Igarashi!&lt;br /&gt;Igarashi: Directoooo(undecipherable scribbles)!!&lt;br /&gt;Isana: What?&lt;br /&gt;Isana (in picture): In that instant just now? He was so fast that I didn’t even notice……&lt;br /&gt;Sakamata (thinking): So he snatched him away in da end!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): All dat shouting about how he’d smash him was in preparation for dis!?&lt;br /&gt;Igarashi: I’m just sooo happy, my tears won’t stop anymore (undecipherable stuff)&lt;br /&gt;Shiina: Hell yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I got him baaa~ck!&lt;br /&gt;Igarashi: Thank you, Sir!&lt;br /&gt;Isana: Like I’d let you go!&lt;br /&gt;Hana: Is it here? You think it’s alright to enter? // Well, I don’t know but… // A door is there to be opened!!&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana, I’m counting on you.&lt;br /&gt;Hana: Direc…&lt;br /&gt;Shiina: Chita. // I need your belly, sorry.&lt;br /&gt;Chita: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: That’s terrible, y’know!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana, return to where Takahiro is at! // There are still some things I have to finish here!&lt;br /&gt;Isana: Enough… enough of this…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Shiina is transcending!! Isana’s composure is…!?&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 23:22:20 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/28143</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 18</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26426</link>
			<description>Hi folks~ this will be the last translation for the moment, since I caught the flu and don&#039;t really got the drive to translate Japanese right now. I hope you understand this.&lt;br /&gt;For those of you who didn&#039;t hear it: Oumaga rose in the rankings this week, yay~! Then we have a second printing scheduled for Volume 1, Volume 2 to be launched December 29 and a special chapter in JUMP Next coming. We&#039;re facing good times here, I hope... enjoy this release!!&lt;br /&gt;________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The King of Beasts starts his counterattack against the Gangster of the Sea!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Guagh…!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Dat guy… with only dat little piece of information from just now // he was able to come up with such a maneuver… // is dis what da battle instinct of a lion is like!?&lt;br /&gt;Shishido: I~diot! You’re an i~diot!! / Don’t you dare go down already!! ‘Cause I still…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: have to KILL you some more!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The ferocious rush to Igarashi’s rescue!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 18 – Get Igarashi…!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Shishido-kun… he really is amazing… // but also scary!!&lt;br /&gt;Shishido: And while we’re at it, eat this!!! SPECIAL MOVE!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: LION HEART!!! // Hurts even more than Shiina’s attack/ doesn’t it!!?&lt;br /&gt;Igarashi: He copied the director’s Rabbit Peace!!&lt;br /&gt;Shishido: And one more…!!&lt;br /&gt;Sakamata: How many times do you plan to pull da same move with your hands…&lt;br /&gt;Shishido: THIS TIME IT’S NOT WITH MY HANDS!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: I hnly hill hnsin ma fnfs, ya iwiod!!! (small: I only kill using my fangs, you idiot!!!) // Ifs na win!!! (small: It’s my win!!!)&lt;br /&gt;Sakamata: K-kch!!! // GUAAARR // AARRRGGH&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): I, who stands at da very top of da food chain, am going to lose…? // I won’t let dat happen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido (in picture): Water---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: ? What was that sound just now…?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name box: Sponsor – President of Ushimi Construction Works / Hanauwa Mukanai&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Hey, hey, hasn’t there been quite a ruckus outside ever since? It’s all like “baaam” and “booom” and stuff like that. // Oh, and the orca still didn’t come up!? It will come, right?&lt;br /&gt;Isana: Oh, my… I am so sorry. / I am also wondering just what the ruckus may be… // And please excuse the orca, there are some minor arrangements that have to be made…&lt;br /&gt;Mukanai: Minor arrangements, you say? You really are a funny one!&lt;br /&gt;Dude 1: U~~m, huh? That ball was too small, it seems… oh! / That’s one of the balls the dolphins use, isn’t it!? U~~m…&lt;br /&gt;Dude 2: Okay!! That was Kaizou-san… um, -kun’s ball-balancing performance!! Ladies and gentlemen, please give him a round of applause!!&lt;br /&gt;Visitor 1: What the hell’s this!?&lt;br /&gt;Visitor 2: How shoddy…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *silence*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mukanai: Hey, ever since those trainers switched in it’s been one mistake after another!! // You don’t expect me to pay any money for such a boring show like this, do you!?&lt;br /&gt;Isana: I will have // a serious talk with them later on. // If you’d excuse me for a minute.&lt;br /&gt;Isana (thinking): Bumptious moneybag…&lt;br /&gt;Mukanai: Ohhh, it’s the Beluga whale~!!&lt;br /&gt;Isana (thinking): Hey, still not done!? There is only 30 minutes left till the end of the show! / And what’s with all that noise!? Report immediately! // Respond!&lt;br /&gt;Maki: Eghh~~ / I’m dying, dying!&lt;br /&gt;Devilfish: Shit-!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana (in picture): I can’t reach them. What the hell’s going on…!?&lt;br /&gt;Isana: Orca, answer!&lt;br /&gt;Sakamata: *rustle*… Y…… es&lt;br /&gt;Isana: Did you move the seal to the office yet?&lt;br /&gt;Sakamata: *rustle*… It…is sti……ll her… *rustle*… *clunk*&lt;br /&gt;Isana: Each and every one of them… // is a useless idiot!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Bobaaa!!&lt;br /&gt;Sakamata (thinking): Da signal was cut off…&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Due to da heavy damage to my head I can’t tell if I was able to transmit everything… // At any rate, I need to bring da seal to da director’s office quickly, or else…&lt;br /&gt;Shishido: …da fuck’s this!?&lt;br /&gt;Shishido (in picture): The glass is fixed again!? I can’t get out!! // I’m useless in the water!! I can’t fucking swim!! Shit!!&lt;br /&gt;Igarashi: Isn’t this the same system that’s used with the cages in the zoo!? // Wait a… do you mind releasing him!? Shishido-ku~~n!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Does it hurt? / Due to da director’s magical powers da Plexiglas is repaired immediately. // Now den… I took da stick before… // Time for round 2!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *turn*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shishido (in picture): Shit, I’m fucked!!&lt;br /&gt;Shishido: Baiyon Barb!!! (small: Lion Heart)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Making a ruckus and shouting “Who’s at da top?”&lt;br /&gt;Shishido: Burgh!!&lt;br /&gt;Shishido (in picture): Breathe!! I can’…… it’s no u…&lt;br /&gt;Sakamata: No doubt, on land you’re quite strong // But dis world is about survival of da fittest… // da strongest one will win in da end!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I’M SORRYYY~~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Shishido-kun!!&lt;br /&gt;Sakamata: It’s you!!&lt;br /&gt;Oogami: Mind letting go of him? C’mon, let go!! Attaboy~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Igarashiii~!!! We got hiii~~m!!!&lt;br /&gt;Igarashi: You guuu~~ys!!&lt;br /&gt;Hana: If it wasn’t for Shishido-kun entering the fray we wouldn’t have been able to find Igarashi… // Thank you.&lt;br /&gt;Hana (in picture): Oogami-kun’s nose was hurt during battle. // None of us had any idea on what to do… and during that moment, / but we heard a loud noise and ran after it.&lt;br /&gt;Hana: Really, thank you very much, Shishido-kun.&lt;br /&gt;Gorilla Kong: He’s a real man of honor!!!&lt;br /&gt;Oogami: Hana-chan, let’s quickly return to where Takahiro’s at!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Don’t you think it’s a bit too early to be so relieved?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: You two!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): “Bring da seal to da director’s office…” // If I don’t accomplish dis task da director will kill me. // Dat order is top priority right now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Wait!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Miss Zookeeper!? That’s dangerous!!&lt;br /&gt;Hana: I have been thinking about it all this time when I arrived at this aquarium…&lt;br /&gt;Sakamata: Planning to interfere…?&lt;br /&gt;Hana: This place may really be fancy and huge… and it may also be popular, // but the creatures working here have the eyes of a dead fish! // Not a single one of them looks like he or she enjoys it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: This place is nothing but a jail to them!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Miss Zookeeper…&lt;br /&gt;Sakamata: You rea~lly are an annoying female specimen…&lt;br /&gt;Hana: I absolutely cannot let such a place like this // lay its hands on Igarashi!!&lt;br /&gt;Kaizou: I’m feelin’ just&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Chapter 18 – The End. / Hana in a big pinch!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kaizou: so miserable!&lt;br /&gt;Mukanai: Welcome back! Finished all your business?&lt;br /&gt;Isana: I had to send out a little message… on top of that, I will have to leave for just another minute, if you’d excuse me.&lt;br /&gt;Mukanai: You seem swamped!! You really are a funny one! Where are you off to this time!?&lt;br /&gt;Isana: To my office.&lt;br /&gt;Shiina: The director’s office… // didn’t expect it to be that far away!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Isana has started to move… hurry up, Shiina!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 05 Dec 2010 21:00:33 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26426</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen Omake 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26352</link>
			<description>Hi there! A few days ago I had been asking if some of you were interested in the bonus stuff that Horikoshi-sensei stuffed in the first volume of his &lt;strong&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;. So, here I am and I got the stuff ready for you guys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Btw. Red Hawk will release this in a scanlation some time inbetween the weekly chapters. Keep looking forward to it~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_______________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Author’s column:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you very much for getting Volume 1 of Oumagadoki Doubutsuen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even though human and animals have different ways of communicating, I think we are the very same when it comes to our feelings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With that being said, welcome to Oumagadoki!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Making of Shiina &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ To tell you the truth, I’ve transformed Shiina twice before arriving to the way he is now.&lt;br /&gt;To the left you can see the current Shiina.&lt;br /&gt;He’s got quite a furious look.&lt;br /&gt;I really like that furiousness of his&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ Let’s go back to when I was still thinking about the one shot that eventually turned into a series.&lt;br /&gt;The main character was completely different; he was just a normal rascal working as a zoo keeper.&lt;br /&gt;During that time, I was working as an assistant under &lt;em&gt;Kagijin&lt;/em&gt;’s Tanaka-sensei. I was in charge of drawing the mob (crowds of people). [TN: This is a technical term that is used in Japanese. Duties of the assistants are usually drawing backgrounds/scenery (背景 &lt;em&gt;haikei&lt;/em&gt;) and the mob or crowd scenes (モブ &lt;em&gt;mobu&lt;/em&gt; or 群衆 &lt;em&gt;gunshū&lt;/em&gt;).]&lt;br /&gt;Because the setting had characters that were a mix of human and animal I was allowed to draw almost anything I wanted to.&lt;br /&gt;Among those characters was a rabbit man I had drawn without paying much attention to. It appeared on the scene and appealed to my co-workers.&lt;br /&gt;N-san, my assistant senpai, was pushing me on about things like, “You gotta make him your main character!” and that was how the auspicious rabbit man was born.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the one shot was completed I handed in to the meeting but it was dropped because the main character lacked facial expression and it also had some other points that weren’t good. &lt;br /&gt;So I changed his face and got my revenge; it was published.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And after a cycle of trial and error in creating “a character that would work in a serialization” I arrived at where we are now.&lt;br /&gt;Shiina rose from the mob and worked his way up to become the director of a zoo.&lt;br /&gt;Good to be you, Shiina, huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Next to the two images of Shiina:&lt;/em&gt; Time of creation / Time of one shot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Gorilla Kong&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ A common gorilla.&lt;br /&gt;I really love this guy.&lt;br /&gt;When he’s drumming on his chest with his hands he doesn’t clench his fists but instead he drums with his flat hands. Still, in reality, it makes a sound that kinda goes like “bop bop”.&lt;br /&gt;Though I haven’t seen it yet ……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chita&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ The fresh meat loving and fat cheetah.&lt;br /&gt;He’s running on the treadmill everyday ever since his race against the director.&lt;br /&gt;It helps him lose weight, you know.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, I formed the name “Chita” by using the characters from &lt;em&gt;Chita Peninsula&lt;/em&gt;, which is in the Aichi prefecture.&lt;br /&gt;I was born in the Aichi prefecture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ I’ll be introducing the two main characters with a short profile here. I don’t know if this is of any use or not.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Aoi Hana&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Birthday: August 17&lt;br /&gt;Blood type: 0&lt;br /&gt;Height: 154 cm&lt;br /&gt;Likes: All sorts of animals / Natto, Yakisoba / Handball&lt;br /&gt;Dislikes: The latest tools and machinery / &lt;em&gt;&amp;lt;small&amp;gt;(because she doesn’t know how to use them)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Birthday: December 31&lt;br /&gt;Blood type: B&lt;br /&gt;Height: 211 cm (including the ears) / 179 cm (excluding the ears)&lt;br /&gt;Likes: Carrots / Fun stuff / &lt;em&gt;&amp;lt;small&amp;gt;(subjectively)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Dislikes: Boring shit / &lt;em&gt;&amp;lt;small&amp;gt;(subjectively)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Kasai&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ I really like this guy’s design.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An herbivorous type. [TN: Saying this the third time now: in Japanese the terms “herbivorous” and “carnivorous” are used to describe character types, i.e. a shy and extroverted guys in contrast to aggressive and outgoing ones.]&lt;br /&gt;Give it your best!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Uwabami&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ The one person who really understands Hana.&lt;br /&gt;What’s special about her is that when she transforms there is not only one snake, but a group of them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, they say she’s ridiculously good at holding her liquor!&lt;br /&gt;(Because she’s a booze snake…) [TN: Okay, this sounds just wrong the way I put it. Um, in Japanese Uwabami literally “giant snake” but it’s used colloquially for “heavy drinker”]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shishido&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;∘ A real rogue.&lt;br /&gt;He’s quite difficult to draw because it takes a lot of strokes to draw him.&lt;br /&gt;But I think that’s why it is fun drawing him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Male lions have this image of just either sleeping or eating so you really wonder why they’re called the king of beasts…&lt;br /&gt;Well, when things have to be done they do them, I guess.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hana: We’ll be awaiting your next visit!!&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;Oogami &amp;amp; Takahiro: Oohhh—&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;Horikoshi: The next page is for introducing the staff members who were supporting me and Oumagadoki Doubutsuen.&lt;br /&gt;Even though there are seven names it’s actually a four-man group. I’m really grateful to them.&lt;br /&gt;※Miyokawa-san and Chigusa-kun are just poking fun at me, so please don’t take them seriously.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sasai Shinbu&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I’ll be cheering like a carnivore for Kasai and his chances in love (because our family names sound alike).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Never give in, Sensei ☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Kasukabe Hiroki&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Congratulations on the first volume’s release!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I would also like to express to you my GRATITUDE for taking me in!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Yasuhara Hirokazu&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I like Shishido-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Watanabe Ippei&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi-sensei, I’m very sorry for breaking your TV.&lt;br /&gt;I’m very sorry for breaking your chair.&lt;br /&gt;I’m very sorry for doing my weight training at work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Miyokawa Masaru&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi-sensei, I just wanna say thank you for always letting me eat so much delicious food! &lt;br /&gt;That rabbit meat was really yummy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Neda Hirofumi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Thanks for just everything!!&lt;br /&gt;Horipou, you really are the best!!&lt;br /&gt;I love you!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chikusa Toshihiro&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ivory! Fur! Stuffed animals!&lt;br /&gt;The interior of the working place is the bomb!!&lt;br /&gt;You really understand just how much Sensei loves animals ♡♡♡</description>
			<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 21:33:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26352</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 17</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26302</link>
			<description>Hi there, dear readers. Now that I&#039;ve caught up with JUMP (well, not completely up-to-date yet with the official releases but we&#039;re closing the gap here!^^) releases won&#039;t come as fast as they did the last few weeks... oh yeah, the Omake TL is done and is currently getting proofread. I&#039;ll post it some time this week!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here goes chapter 17. Fuka&#039;s last words &amp;lt;3 I love how Horikoshi handles that sorta stuff. :) [Same as with Kasai&#039;s monologue about Uwabami a few chapters ago...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Head line: Jump Comics Volume 1 is on sale and is quite popular!! Keep your eyes open for Shiina and Hana on the cover!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 17 – Lion vs. Orca&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: If it’s for the sake of rescuing a friend, this zoo will do whatever it takes, regardless of the consequences!! No one knows what will happen at the aquarium!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: You rea~lly are an annoying one…&lt;br /&gt;Shishido: I’d been looking for ya, I was on a manhunt… // And now I’ll kill ya!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Which one of them is the strongest carnivore…!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Shishido-kun!? // How come you’re here!?&lt;br /&gt;Sakamata: You were looking for me? // Not for dis one here? / Your group’s target?&lt;br /&gt;Shishido: Shuddup, fool!!&lt;br /&gt;Sakamata (flashback): Being at da top of da land-based food chain // won’t mean a thing against me!&lt;br /&gt;Shishido: I was only interested in you, bastard!&lt;br /&gt;Igarashi: Oohh… so you are not here for my sake…&lt;br /&gt;Igarashi (thinking): But… / He said “your group”, does that mean everybody’s here!?&lt;br /&gt;Shishido: You fucking bit my arm back then! / And you are supposed to be at the top of the sea-based food chain? Huh!? // I’d rather~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: STAND AT THE VERY TOP ALL BY MYSELF!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido (in picture): It’s not working!?&lt;br /&gt;Sakamata: Dat’s da lion for you… quite powerful, aren’t we? / Still, dis is not enough!&lt;br /&gt;Shishido: Wha-&lt;br /&gt;Sakamata: You’re way too full of yourself!&lt;br /&gt;Igarashi: Shishido-kun!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: It was a big mistake when you decided to fight me!&lt;br /&gt;Shishido: What the fuck, you bastard!? // You’re quite tough for a fish!!&lt;br /&gt;Sakamata: Dat was nothing special, I’m an orca after all.&lt;br /&gt;Shishido: You bastard!!&lt;br /&gt;Sakamata: Don’t you see it? The difference between our capacities and physical strengths!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Urgh!!! // Agh!!!&lt;br /&gt;Sakamata: Assaulting head on… one of da biggest taboos in hunting!&lt;br /&gt;Shishido (in picture): so strong……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Even among da orcas I am special… I’m a Transient※! When I was still living in da wild I had brought down a great number of sea animals! / Which is different from you, male lions don’t do much hunting at all, isn’t dat right…? // Give up…! Be it strength or be it vengeance, I’m superior!&lt;br /&gt;※A type of orca that hunts either in small groups or individually&lt;br /&gt;Sakamata: … now den, / I was given da order to capture you guys. // Let’s end dis here and now!&lt;br /&gt;Shishido: Hah! // Hah! // I’ll kill you!!&lt;br /&gt;Sakamata: You’re a rea~l fool!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fuka: It may be strange of me to beg an invading bastard like you… // but hell, I beg you, I’m begging you… // Relieve my anger… // by repaying… that fucking Isana…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Like hell!&lt;br /&gt;Fuka: HUH!? // Keh… I’m begging you, you hear me? I’m on the verge of death here…!?&lt;br /&gt;Shiina: Like hell! I only came here to save my friend!&lt;br /&gt;Fuka (in picture): It’s no good… I… can’t even… breathe… anymo…&lt;br /&gt;Shiina: Hey, Revised Shark fin-Man! // I think / it’s fun to be with my friends!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: And I only like to do fun things!&lt;br /&gt;Fuka: Huh……?&lt;br /&gt;Shiina: The Helmet-man kidnapped my friend Igarashi. // I won’t allow that guy to do that kind of boring shit to me! // So I will thrash him anyway!&lt;br /&gt;Fuka: Well then…&lt;br /&gt;Shiina: Plus, that bastard trampled on me!&lt;br /&gt;Fuka: Heh… I don’t care what the reason is as long as that guy gets what he deserves… // Hey,……&lt;br /&gt;Shiina: What else!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fuka: This is my last one. // Could you… / could you put me back into the ocean…? I… can’t move my body anymore, you know. // That bastard Ikkaku blabbed some nonsense about a funeral service and pierced fish or shit like that… / But I don’t wanna kick the bucket in a pile of trash… // Can’t it be at least… the place where I was born…!? / Would you do that for a dying man… / and answer just this one request…? // Sorry for the trouble… / You… you and Isana are so similar that you guys couldn’t be any more different… you’re a strange guy.&lt;br /&gt;Shiina: We’re nothing alike, dammit! I’m not wearing a helmet!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fuka: …hahaha… // You really are a strange one. // Now then, take me back. // Just throw me down here. // I’m begging you, // rabbit man… // that guy… make sure to…&lt;br /&gt;Fuka (in picture): The ruler of the sea returns to the ocean… / Sakamata! // When bound to it, I wonder… // which one of us is the ruler of the sea, you or me…?&lt;br /&gt;Fuka: haha…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *splash*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Over there, huh…&lt;br /&gt;Shishido: Ugh-…!! UGHAAAA~~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Please stop!! Please stop fighting!!&lt;br /&gt;Sakamata: Take him into custody! Don’t let go of him!&lt;br /&gt;Shishido: NGAA-----!! // DON’T GNAW ON ME LIKE THAT!!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Even though he’s almost unconscious…… he’s impelled by a strong wildness!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Haha // Flying nicely…&lt;br /&gt;Shishido (in picture): Shit, shit, shit, shit, shit, shit!! // He’s fucking playing with me!! / SHIT…!!&lt;br /&gt;Sakamata: Let’s end dis here and now!&lt;br /&gt;Shishido (in picture): He’s going to guzzle me---!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Nghaa!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): He changed his trajectory by twisting his body.&lt;br /&gt;Sakamata: Dat… was a good move just now.&lt;br /&gt;Shishido: Hah // Hah // You bastard…you blocked before, didn’t you!?&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): What…? Don’t tell me…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: At the very beginning… you didn’t bother defending yourself! // But you guarded your head just now! // And… when Shiina struck you back in the park… // you also guarded that head of yours!! // That thing has to be important!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): He got me dere… and only by dat little incident just now… // Yes, dat part on my head is da soft spot used for echolocation… da melon※…… dat part… // da harbor of my wildness… or should I say, my battle instincts!&lt;br /&gt;※A clump of fat used to regulate and control the sound waves&lt;br /&gt;Shishido: So, I guess I’m gonna go for it!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: OR NOT!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Dat guy……!!&lt;br /&gt;Shishido: Seems like hits on your body also work when you’re not prepared, huh!? // Then here comes another one!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): He’s gotten accustomed to dis fight…&lt;br /&gt;Shishido: OR NOT, IDIOT!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The fist of the lion that escaped his certain death!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Chapter 17 – The End.&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 01:56:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26302</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 16</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26112</link>
			<description>Extra Pages ahead!! Now this chapter was just amazing. Horikoshi really knows what to make from his extra pages! Oh, how I wanna slap each and every Japanese brat that doesn&#039;t get this series&#039; awesomeness... plus, JUMP should fucking stop teasing me with their comments on how this series gained popularity if it still continues to stay in the danger zone. (Though the people following and discussing Oumaga on the net, especially on 2ch, really grew in numbers... I don&#039;t get this. :/)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, I finally got my hands on Oumagadoki Doubutsuen Volume 1 today and its stuffed with little extras. Would you guys be interested in the Omake stuff? If so, please write me a comment or press the thanks button! :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ENJOY THIS CHAPTER!&lt;br /&gt;______________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Headline: Jump Comics Volume 1 – On sale: 4th November!! / Increased 23 pages as commemoration for the big popularity of the “VS. Aquarium”-Arc!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Popularity is everything, // the absolute rule of the aquarium!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sketch:&lt;/strong&gt; [TN: I’m going to write the Japanese expressions next to the words so you know better where they belong. I’m really sorry for the trouble!]&lt;br /&gt;★ Ushimitsudoki Aquarium Cross-section Map [no Japanese, just look for the star and the word “MAP” :D]&lt;br /&gt;Director’s Office [館長室]&lt;br /&gt;Conference Room [会議室]&lt;br /&gt;Well-attended Show (starting) [ショー絶賛開演中]&lt;br /&gt;Hana / Gorikon [ハナ・ゴリコン]&lt;br /&gt;Director [園長]&lt;br /&gt;Kasai / Uwabami [加西・ウワバミ]&lt;br /&gt;Chita / Oogami [知多・大上]&lt;br /&gt;Igarashi [イガラシ]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Rescue Igarashi!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 16 – Duel of Honorable Men&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Before Kasai and Uwabami…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: A duel, / that means risking what both sides have declared their pride! / As for me, that would be this tusk sword of mine as well as my chivalrous spirit!! Those two things! // And then you appear here!! // Neither directing a single word to me nor meeting my eyes!! // This is truly insolent!!&lt;br /&gt;Devilfish: H-… hey, hey… Ikkaku! Don’t you f-f- forget our t- task! // I- I’m going to c-c- capture that snake woman… you can have th- the h-h- huge g- guy.&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai!!&lt;br /&gt;Ikkaku: Be silent, Devi!! I’m sincerely incensed right now!&lt;br /&gt;Devilfish: Y- you t-t- troublesome b- bastard!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text continued: are a strange Narwhal and a strange Octopus!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kasai: Puuh--! // Puuh--!&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai… you’re protecting me…?&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): On top of his bad eyesight it’s even harder for Kasai to move because of me…&lt;br /&gt;Ikkaku: Let me hear you declare your pride!!! // Otherwise… // I will litter your body with holes!!&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai!!! Hold it right there, you!!&lt;br /&gt;Ikkaku: Worry not! It is my sincere duty to see to it that he will not die! / Because that is my task.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: We only wish to retrieve Igarashi! // We did not come here to fight…&lt;br /&gt;Ikkaku: That being the case it is a question of etiquette in itself!! // Stealthily sneaking in behind our backs // postulating to “only wish to retrieve” something is clearly nothing but insolent!! // Such an act of occupation or abduction is insolence beyond all measure!&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): HUH!?&lt;br /&gt;Uwabami: What is wrong with you, you sham gentleman!! // Kasai!!&lt;br /&gt;Devilfish: Ik- Ikkaku… // Y- your way o- of doing things t-t- takes t- too long!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: S- so I think I’ll b- be // f- finishing this a- ahead of t- time…&lt;br /&gt;Uwabami: He disappeared!? // That octopus disappeared!&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): He was clinging to the ceiling until just now, I’m sure!!&lt;br /&gt;Ikkaku: Devi! Don’t tell me you plan to interfere in my duel!?&lt;br /&gt;Devilfish: Sh- she’s s- strong-willed… and a- all wri- wriggly-wriggly… // So nice… so nice……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: D- don’t t-t- turn around, snake woman.&lt;br /&gt;Uwabami: Iyaahh! What!? What’s that!!?&lt;br /&gt;Devilfish: D- don’t tell me y- you don’t k- know about camouflage…? / I’m a common octopus. // I- I can adapt m- myself to my e- environment perfectly. I- I’m a ni- ninja of the s- sea! // Y- your resistance is f- futile! F-f- futile, I’m saying… snake woman…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: Th- that b- big guy’s a p-p- pain in the ass…&lt;br /&gt;Ikkaku: Devi, that man is my opponent!&lt;br /&gt;Devilfish: L- like I care! / H- he’s a p- pain in the ass so I- I’m gonna p- pitch in!&lt;br /&gt;Ikkaku: How impertinent! Devi, you shameless fiend! / I still don’t even know what his pride constitutes of!! Do you not wish to learn the only reason for which an honorable man engages in battle!?&lt;br /&gt;Devilfish: N-… no, I d- don’t!&lt;br /&gt;Kasai (in picture): …… I’m all dizzy… // … but… // it doesn’t matter!! // I have to protect her! Someone needs to protect Uwabami-san!!&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai… thank you, it’s alright. // You just concentrate on that sham gentleman. // If he hasn’t disappeared but only camouflaged… // there’s no need to actually see him, what relief! / Because I am……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: no snake woman, // but a female snake!&lt;br /&gt;Devilfish: ?? Hm? Well…… here I c-c- come.&lt;br /&gt;Devilfish (in picture): W- what…!? She saw me…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: You also don’t seem to know about pit organs? // Snakes can not just feel but “see” heat. / They have a heat detection feature! // I can // see you just as clearly as before, Octopussy! &lt;br /&gt;Kasai: Oh!&lt;br /&gt;Kasai (in picture): …… she’s so beautiful!&lt;br /&gt;Uwabami: Prepare yourself!&lt;br /&gt;Devilfish: ……how nice!! // A wriggly-wriggly, strong-willed woman!! / A determined and unyielding woman!! // And that troubling body of yours, it’s all // so nice! [TN: In case some of you may wonder but it seems Devilfish doesn’t stutter when he’s aroused.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: He severed his aaarm!!?&lt;br /&gt;Devilfish: That “severing” is called “autotomy”※. &lt;br /&gt;Uwabami: Kyah!&lt;br /&gt;Devilfish: “W- whaa~t, it’s g-g- growing b- baack!?” / Th- that’s not t- true, I s- still have 7 arms left!&lt;br /&gt;※ Autotomy – The act of detaching parts of the own body in order to escape critical situations, e.g. lizards losing/severing their tails.&lt;br /&gt;Uwabami: Wait a… let go of me!!!&lt;br /&gt;Ikkaku: Do not let yourself get blindsided! / Get a grip on yourself and meet me head on!!!&lt;br /&gt;Devilfish: We’re both wriggling the very same way. L- let’s be g- good friends, y-y- yeah…!?&lt;br /&gt;Uwabami: What!? [Fanboy TN: Horikoshi, you naughty boy! *drools at Uwabami*]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: You really are tenacious, aren’t you!?&lt;br /&gt;Ikkaku (in picture): What is it // that spurs you like this!?&lt;br /&gt;Uwabami: Ugh…&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): My strength… it vanishes!?&lt;br /&gt;Devilfish: It’s because of the liquid! The octopus’ liquid can paralyse your body… I- I s- smeared it a- all over your arms…… // A- a- and… // my octopus ink shuts down your sense of sight and smell! // D- don’t you fuck // w- with an o-o- octopus!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: Well… / I- I’m off to d- do n-n-ni- nice th-th- things to this s- snake woman…&lt;br /&gt;Ikkaku: That ink of yours was an unnecessary act! / Don’t you dare dishonor my duel!! // Good grief… he really does not have the least bit of elegance! / Now then, once more, declare your pride to…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: STARE&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: Ah-&lt;br /&gt;Ikkaku (in picture): My sword… this pride of mine I…!!?&lt;br /&gt;Kasai (in picture): My eyes, which are as bad as they are, have become completely useless! And I can’t even smell anything! / But---… // But I know that… // Uwabami-san was dragged off by that octopus! That much I know… // I may not be able to see her, / but I know it!! // I always feel subconsciously where she is… // it’s always been like that! [TN: for Scanlators: From upper right corner to upper left corner and then the last sentence next to Uwabami’s face.]&lt;br /&gt;Ikkaku (in picture): That man… I understand!! // That man’s pride is… [TN for Scanlators: I’m sorry but the ordering in these panels is not really easy, I know. Top left corner, then downer right corner]&lt;br /&gt;Kasai: As long as I know where she is // there is only one thing to do for me!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kasai (in picture): Rush… towards love---!!&lt;br /&gt;Kasai: I WILL / PROTECT HEEERRR!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: Ugh… how the hell did he know where I was…&lt;br /&gt;Devilfish (in picture): And did he really just tear down that heavily reinforced wall…!?&lt;br /&gt;Devilfish: It hurts… urrgh! But it’s u- useless… / Th- this snake woman belong to m- me… // F-f- farewell!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *sharp slicing noises*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: Wha-!? // WHAT!?&lt;br /&gt;Ikkaku: That man’s pride // it’s oozing out without a single word. That love,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: It really struck this heart of mine!&lt;br /&gt;Devilfish: Ikkaku!!? You bastard!!&lt;br /&gt;Ikkaku: The fact that he managed to touch me this deeply is proof that his pride matches mine. And for this duel it means my defeat! // Devi…… we have lost to love!&lt;br /&gt;Devilfish: Whaaat!?&lt;br /&gt;Ikkaku: You shall be the winner!!!! // Now then! Go your way!!&lt;br /&gt;Devilfish: Don’t you dare betray us like thaaa~t!!!&lt;br /&gt;Ikkaku: Let this strong spirit of yours // pave your way!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You’re the… // REVISED SHARK FIN-MAN!?&lt;br /&gt;Fuka: No, I’m not… well… it’s not completely wrong either.&lt;br /&gt;Shiina: I’m busy! / See ya!!&lt;br /&gt;Fuka: Even I… hah… heard the order by echolocation! // You… came to get back that seal, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fuka: I’m gonna tell you // his whereabouts!&lt;br /&gt;Shiina: He’s underground! // A friend of mine said so. There’s no chance for you to trick me!&lt;br /&gt;Fuka: He probably isn’t… kept there any longer… // Well… *cough*… you better listen to what a guy on the verge of death has to tell you! / Knowing how you’ll be going for that seal… the director… no, that bastard Isana has definitely taken steps and keeps it close by his side! // If you wanna rescue him, head for the director’s office… / It’s in the top floor of a tower in the back of the show stadium! // It would be better for you to hurry…&lt;br /&gt;Shiina: Huh?&lt;br /&gt;Fuka: Isana… if things don’t prove useful for his own sake, he will kill them without hesitating! // This aquarium should be avoided by anybody! It’s the very symbol of that guy’s despotic dictatorship!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fuka: Look at me… just once I dared to talk frivolously and I’m on the verge of death! / *cough*… &lt;br /&gt;Shiina: You’re an enemy, aren’t you?&lt;br /&gt;Fuka: An enemy? The only enemy I have… // is that sickening bastard! // Up until now, I had been working just the way that man… no, that monster told me to… / I said to myself that I’d feel better once I rose in the ranks. So I spared no effort while working, but this is the result of all of it! // Do you get it? He threw me away after he had used me, that’s just about the most frustrating and miserable thing about it… / I’m the ruler of the ocean, dammit! // Right now, my enemy is none other than Isana! That whale man…! // All this frustration and misery of mine… // I’m begging you…… I’m begging you from the depths of my heart… go… and dispel them for me!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: If we pass this place we should be on the path downstairs Oogami-kun told us of… // Ever since earlier, those fish… / none of them have shown any reaction towards us, right?&lt;br /&gt;Hana (in picture): I don’t feel the least bit of vitality // coming from them…&lt;br /&gt;Hana: Oogami-kun!! Chita-kun!!&lt;br /&gt;Oogami: Hana-chan! Gorikon!! // Wow, I’m so happy! So you’re safe and sound!&lt;br /&gt;Hana: Oogami-kun, what are those wounds…!? And your hair…!&lt;br /&gt;Oogami: We~ll… the truth is, with the goal right before our eyes we encountered the enemy… but you know / of course, we won in the end!&lt;br /&gt;Chita: I ran 200 km/h!&lt;br /&gt;Oogami: Geez, I told you that’s not true!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Ohh~…!! // So that means Igarashi-san is…&lt;br /&gt;Oogami: I said he was underground… // but Igarashi wasn’t there…!! // They beat us to the punch…!!&lt;br /&gt;Hana: Huh…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Be not afraid. // Dis is but a mere change of scenes.&lt;br /&gt;Igarashi: What in the world was that alarm from before…?&lt;br /&gt;Shishido: Found him!! // There, there, theee~re he is! // FOUND YAAA---!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: I was looking for ya!!&lt;br /&gt;Sakamata: No matter where I go, // dere’s rea~lly annoying guys!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The battle of destiny between the No.2 Men. It’s lion vs. orca!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Chapter 16 – The End&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 20 Nov 2010 00:48:18 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26112</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 15</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26040</link>
			<description>Howdy! Great news: guess who&#039;s caught up with Weekly Shounen JUMP&#039;s chapters with his scripts!? :D Damn right, yours truly!&lt;br /&gt;Scanlations will continue soon, but let Cuhw catch a little breath. That guy is doing all the cleaning, redrawing and typesetting by his own and I made him do like 5 chapters or so in 10 days which is damn tiring as you can imagine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fun trivia: This week&#039;s JUMP features chapter 18 of Oumagadoki, making it the longest series I&#039;ve been translating up to this point. lol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for RedHawk&#039;s! (Thanks to NisemonoKami for the PR!!)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: It’s the enemyyy!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 15 – Willpower of the Underdog&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Two guys not fit for battle facing the worst possible situation: combat!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chita: Let go of me! Ouch! It hurts, y’know!!&lt;br /&gt;Maki: No I won’t~ It’s an order, you see. “Catch them!” was what he said!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Maki: I’m Tekka Maki the Tuna. // Hey, hey, you’re a fatty, huh? / I really hate &lt;em&gt;fishy&lt;/em&gt; guys, you know! // I think I’m going to capture you // by dragging you in-... side thi-… // urgh…&lt;br /&gt;Chita: She drowned!! What’s up with her!?&lt;br /&gt;Dholak: Tekka Maki, don’t tell me you can’t breathe if you don’t move!? Will you just pull him inside already!?&lt;br /&gt;Maki: Sh… shut up, Dholak! I can’t just… eat him like… a crab or something.&lt;br /&gt;Oogami: Chitaa!! Now’s your chance!! // If you run down these stairs you will get to Igarashi!! // GOO!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: You don’t have to tell me that!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: She’s…!&lt;br /&gt;Chita (in picture): She managed to keep up with my speed!!&lt;br /&gt;Maki: Feeww~~… I went a bit too far~……&lt;br /&gt;Oogami: You gotta be kidding!!? Didn’t Hana-chan say your initial velocity was at 70 km/h, Chita!?&lt;br /&gt;Maki: Hey, hey, you are…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Maki: Quite fast, aren’t you!?&lt;br /&gt;Chita: You’re // real fast yourself, bitch!&lt;br /&gt;Maki: I really like guys who are not up to anything &lt;em&gt;fishy&lt;/em&gt;! // But I won’t let you get past here! // I am going to capture you!&lt;br /&gt;Chita: Sounds fun!!! You just try that, y’know!!&lt;br /&gt;Maki: It’s fun, ri~~ght!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Chitaaaa!! Where the hell are you going!? // Don’t tell me your wild side awakened at a time like thiiis!!?&lt;br /&gt;Oogami (in picture, handwritten): Where has your cool side from before gone!?&lt;br /&gt;Dholak: Do you know what the highest rushing speed of the tuna is?&lt;br /&gt;※It’s the fastest among all fish&lt;br /&gt;Dholak: 160 km/h!&lt;br /&gt;Hana (flashback): Surpassing 100 km/h!!!&lt;br /&gt;Oogami (in picture): Faster than Chita!!&lt;br /&gt;Dholak: The fish tank on this floor is connected continuously! // Tekka Maki has a way of going to anywhere whenever she wants to!&lt;br /&gt; &lt;em&gt;Graphic: “Big Sea Corridor” Floor [TN for Scanlator: Please also change the names in circles as follows!]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;大 = O |ド = D | 知 = C | マ = M [TN: You guessed it, they stand for the characters’ names]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dholak: Looks like it’s checkmate for you, zoo… but I won’t kill you because you’re going to become our commodity. / So why don’t you let yourself get arrested obediently, hmm…?&lt;br /&gt;Oogami: D-… don’t want tooo!! // Hiyah!! // Ha ha ha! I knew that one! Crabs are only able to move laterally! // Have fun running towards that wall for the rest of your life~~!! // I’m going to retrieve Igarashi now!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dholak: Are you an idiot?&lt;br /&gt;Oogami: Ack!!&lt;br /&gt;Dholak: Spider crabs can move freely in all directions! / Plus, right now I’m in my human form so it doesn’t even have anything to do with that, gishigishi! // Do you have any brains?&lt;br /&gt;Oogami (in picture): He cut me!? // …no, that’s not it!! He skewered me!!! In one sweep!! What kind of friggin power is that!?&lt;br /&gt;Dholak: Once I’ve caught you, I’ll rise in the ranks! // So you’re gonna be my stepping stone!&lt;br /&gt;Oogani: What the hell is this guy…!! Compared to this crab even the orca doesn’t seem as scary!! He may be just a crab… // But he’s SCARY!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dholak: Now surrender obediently! // Mr. Under&lt;em&gt;dog&lt;/em&gt; who was destined to lose from the very beginning. [TN: This is quite a nice wordplay. In Japanese there’s the word 負け犬 (&lt;em&gt;makeinu&lt;/em&gt;) which literally means “losing dog” but is used figuratively for “loser” or “underdog”. I chose the latter one in order to get this implicated meaning across.]&lt;br /&gt;Oogami (in picture): I already said, I don’t want to!! // He’s so scary…!!&lt;br /&gt;Dholak: Answer me, dammit! You can speak after all. So, are you gonna cooperate?&lt;br /&gt;Oogami: Yeow!&lt;br /&gt;Oogami (in picture): Ouch!! / Don’t wanna!! // I don’t want to… // He’s so scary… and it hurts!!&lt;br /&gt;Oogami: Ackk!&lt;br /&gt;Oogami (in picture): Seeing all this…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: I just can’t keep up with all of thiii~s, dammit!!!&lt;br /&gt;Dholak: Sti~ll running away? // I forgot to tell you this, // we were told it’s okay to kill you if you resist! // It might lower my evaluations from the boss… I really tried my hardest here to cooperate, but you / prefer to resist!&lt;br /&gt;Oogami: Aaahhhh!! And you’re telling me this NO~~~W!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Owww!!! // hah // hah&lt;br /&gt;Dholak: A dead end, too bad for you.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *huff* *huff*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Oogami: It’s enough… / hah… my body hurts and I’m too damn scared… I can’t keep up with this anymore. // If being caputred is an option, I’ll take it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: What the hell’s up with you… still not at your limit!?&lt;br /&gt;Maki: Nope~&lt;br /&gt;Chita: I can only go at my top speed for 20 seconds!! I only got about 5 seconds left, not a single one more than that…&lt;br /&gt;Chita (in picture): Is she trying to fool me? // Or is she really just playing with me!?&lt;br /&gt;Maki: Hey, hey, looks like you really can’t raise your speed any further, huh!?&lt;br /&gt;Chita: Wha-!?&lt;br /&gt;Maki: So you weren’t fast after all, hmm!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Maki: I hate such &lt;em&gt;fishy&lt;/em&gt; guys!&lt;br /&gt;Chita (in picture): It’s no use, I can’t keep up // I’m getting caugh--…&lt;br /&gt;Dholak: Gishishishishishi, lame! So lame!! But you understood your situation! // Thanks for helping me with my promotion! Gishishishi // Well, you agreed to help me by becoming the stepping stone leadings to my goals, // I appreciate your effort!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: CHITAAA!! DON’T GET CAUUGHT!!&lt;br /&gt;Dholak: Huh?&lt;br /&gt;Oogami: RUUN!&lt;br /&gt;Chita (in picture): Oogami--!!&lt;br /&gt;Oogami: RUUUN!!!&lt;br /&gt;Dholak: What is this? What’s that yapping? The barking of a losing dog?&lt;br /&gt;Oogami: Ugh!!&lt;br /&gt;Dholak: Gishishishi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: You fool! Don’t you know that wolves are masters of calculation!? // Sorry to tell you this just now.&lt;br /&gt;Dholak: That’s why I’m asking what this is all about! // I already told you that Tekka Maki will capture that fatty, didn’t I!? Didn’t you hear what I said about her speed!?&lt;br /&gt;Chita: Hhhnnggghhh!!! [TN for Scanlators: See how the letters get bigger in the raw. Maybe you can adapt this in some nice way :)]&lt;br /&gt;Maki: Oh~ // So you ARE fast // in the end, huh!?&lt;br /&gt;Oogami: It’s exactly that tuna’s speed… / that’s going to backfire at you!! // CHITA, NOW!! // STOP RIGHT THERE!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: Hm?&lt;br /&gt;Maki: Wha-!?&lt;br /&gt;Dholak: Ugh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Hell yeaaah!!! // Hahaha!! A collision at over 100 km/h! / Just as planned… haha&lt;br /&gt;Chita: Huh? Wha-? / hah / hah hah [TN for Scanlators: every ゼー equals on “hah”]&lt;br /&gt;Oogami: I lured the crab into that corner so the tuna would crash in him. / hah / hah // I came up with this when I noticed the tuna’s overflowing energy and vigor.&lt;br /&gt;Chita: I could have never thought this up from just that… // hah / hah&lt;br /&gt;Oogami: You’re just way too absorbed in running!&lt;br /&gt;Chita: But you know what! Just before I exceeded my limits, y’know! // I ran for 25 seconds straight, y’know, I definitely broke the 200 km/h mark!!&lt;br /&gt;Oogami: No, you didn’t! Geez… // Ah well, at any rate…&lt;br /&gt;Chita: We managed the unexpected, yeah!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: It may hurt and be scary to the point I can’t keep up with it. // But the thought of not returning with everybody is even more unendurable! // Let’s go, off to Igarashi!&lt;br /&gt;Chita: Let’s not lose any time and head there!&lt;br /&gt;Shiina: Shit…!! Fucking shit…!! // I have to get Igarashi back quickly! // Rapid Rabbit…&lt;br /&gt;Fuka: Hey! // Wait… rabbit… man…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai!!&lt;br /&gt;Devilfish: J-j just m-my f-f- favorite k- kind… of w- woman…a s-s- snake woman… wriggle, wriggle!&lt;br /&gt;Ikkaku: You are // quite reticent, I see!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The executive staff are attacking one by one!! Next issue increased to 23 pages to commemorate the popularity!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Chapter 15 – The end.&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 13:17:39 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/26040</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 14</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25964</link>
			<description>Hey there, everybody! And another one... like I said before I think I will finally catch up with JUMP this weekend. Yesterday I nearly completed kingsize chapter 16 with its 23 pages (3 pages left) and then I will have about four days to finish chapter 17 before Vic scans the new raws.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scanlations will follow little by little, we rather want to provide you with them with a little time in between than heap&#039;em on you all in one go. Personally, I think this improves your fun reading...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, here goes 14. Served for RH, proofread by mitruly. ENJOY--!!&lt;br /&gt;__________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: A WHALE!!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *swoosh*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You bast--…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The director’s serious! A gigantic tail fin!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Inevitable panic! A single sweep from the whale!!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 14 – Zoo vs. Aquarium, it begins!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Everybody: Whaaaaa!!!!&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): What force!!&lt;br /&gt;Shishido (in picture): The thing’s huge!&lt;br /&gt;Hana (in picture): What should we do!? // We’re / completely scattering---!!&lt;br /&gt;Shiina: YOU GUYS!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: RETRIEVE IGARASHI!!! // WE’LL RETURN ALL TOGETHER!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: … tch!&lt;br /&gt;Oogami: We avoided it! // Th… thanks Chita…&lt;br /&gt;Chita: Well, you were right next to me, y’know.&lt;br /&gt;Oogami: Th-… that tail’s gone again…… he’s scary!&lt;br /&gt;Chita: He’s sent everybody flying… this is real bad, y’know…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana (in picture): That rabbit man’s magical powers are seething… / What’s up with that guy… // I must have blown them away… which means…… // Executive staff, the invaders have dispersed! // They’re a group of seven animals and one human from the zoo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Their goal is the seal! If the audience saw them prowling around it will affect our popularity! // Leave alone the sponsors who also came today! // Start looking for them before the show ends and the visitors start spreading inside the building! Capture them!!&lt;br /&gt;Dholak: It’s about one hour till the end of the show… *sigh*… guess I’ll have to switch to automatic lighting…&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): As expected… dey really are a bunch of idiots…&lt;br /&gt;Devilfish: S-s-sub-… substitutes t-t-ta-… take over!&lt;br /&gt;Ikkaku: We received an order!&lt;br /&gt;Sub1: Understood…&lt;br /&gt;Sub2: Coming…&lt;br /&gt;Isana: If they try to resist, kill them! // As much as I’d love to make them our commodity, protecting the status quo comes first!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Ahh--… owowow!! This is…&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Miss Zookeeper…&lt;br /&gt;Hana: Gorikon-kun!! I’m sorry!! // You alright!? You protected me, didn’t you!?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I’m alright! // It’s because I’m gratefully indebted to you, Miss Zookeeper…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: “Indebted”? You’re exaggerating…&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Where are we…?&lt;br /&gt;Hana: This has got to be the terrace of the aquarium’s top floor… // Everybody has scattered all over the place…&lt;br /&gt;Hana (in picture): Director… Uwabami-san, // Chita-kun and Kasai-kun… / Oogami-kun, Shishido-kun, I wonder if they’re all okay…&lt;br /&gt;Hana: That person… has the curse of a whale, doesn’t he?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: That’s about right…&lt;br /&gt;Hana (in picture): What’s the meaning of this… even though his curse has weakened, it seems like he’s still able to transform……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Apart from that… the aquarium’s side may have already started searching for us… / We must not make any imprudent moves or they will find us…&lt;br /&gt;Shiina (flashback): RETRIEVE IGARASHI!!!&lt;br /&gt;Hana: As long as we move carefully we’ll be alright! If they don’t move, they can’t find us either… / It’s the same for both sides!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Miss Zookeeper… // that wall is…&lt;br /&gt;Hana: LET’S GO--!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *crash*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Hey, Chita. Don’t move recklessly! What the hell are we supposed to do if that orca showed up!? &lt;br /&gt;Chita: Running away could work, y’know! We’ll be alright! / Plus, the director said we should continue searching, didn’t he!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: Seeing how we lost each other everybody has to take care of himself, y’know. // But among us all the two of us are the ones with the highest chances of managing to reach Igarashi! / Oogami, everybody’s counting on you! // With that nose of yours we can find Igarashi!&lt;br /&gt;Oogami: I know that… let me down! / I’m gonna walk on my own!&lt;br /&gt;Chita: Alright.&lt;br /&gt;Oogami: You’re quite a guy… have you always been so optimistic and front-facing?&lt;br /&gt;Chita: I’ve no idea, y’know.&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai! Are you alright!? Kasai!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: You protected me… thank you… // I’m…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *thump* *thump*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: SO WORRIED ABOUT THE DIRECTOR!! KASAI, CAN YOU MOVE!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *disappointed shock*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Just where is this…? / No way I could tell even if I tried my hardest…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Wait a minute, Kasai! I can’t see a thing!&lt;br /&gt;Kasai (in picture): Uwabami-san is scared…!! // …I have to protect her!!&lt;br /&gt;Kasai: Pr… protec…&lt;br /&gt;Uwabami: “Protec”? At any rate… / first comes Igarashi. // You know, I may not be as skilled as Oogami // but I’m also quite proficient in manhunt. // When I do this…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Devilfish: F-f- found th- them……… // N- no m-m- mistake with th- that su- sus-picious l-l- look……&lt;br /&gt;Ikkaku: Invaders!! Meet my challenge!!&lt;br /&gt;Uwabami: Oh no…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: He’s close… I can sense it.&lt;br /&gt;Chita: Fo’real?&lt;br /&gt;Oogami: The “gentleman smell” has gotten stronger!&lt;br /&gt;Chita: Fo’real!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *sniff* *sniff*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Oogami: The smell comes from the bottom of that staircase.&lt;br /&gt;Chita: Fo’real!?&lt;br /&gt;Oogami: &lt;em&gt;*sniff*&lt;/em&gt;… / He’s there…!! No doubt!! // If we step down here we’ll…&lt;br /&gt;Chita: This really is easy as pie…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: Huuuh!?&lt;br /&gt;Maki: You guys look &lt;em&gt;fishy&lt;/em&gt;!&lt;br /&gt;Oogami: What’s wrong, Chita…? // Ouch!!!&lt;br /&gt;Dholak: Gishigishi… I told you, if you know your opponent’s goal // it’s best to ambush them!&lt;br /&gt;Oogami: My nose…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dholak: Wander around searching for them is what an idiot would do!&lt;br /&gt;Oogami: It’s the enemyyy!!!!&lt;br /&gt;Chita: We’re not cut for battles, dammit!!&lt;br /&gt;Shiina: Igarashi!! Beasts! JUST WAIIIT!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The executive staff start making its moves!! This is not the time to be stuck in the garbage, Shiina!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Next time: Chita and Oogami are bucking up!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 13 Nov 2010 00:20:36 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25964</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 13</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25887</link>
			<description>What&#039;s that sound...? - Oh, it&#039;s just me being awesome. Scripts until chapter 15 are finished and will follow the next couple of days once I get them proofread.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As always, this thing&#039;s reserved for RH and my thanks goes to mitruly for the proofing!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enjoy this release--!!&lt;br /&gt;_______________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’m gonna take him back // as fast as I can!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: alarm&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Visitors: What was that!? // What’s going on? A fire!?&lt;br /&gt;Ikkaku: Ladies and gentlemen, please calm down!&lt;br /&gt;Devilfish: G-geez… s- such a ruckus……&lt;br /&gt;Sakamata: It’s da backdoor delivery entrance. But first we have to turn dis alarm off! // Guards, go and sound out da cause. Hurry!!&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Don’t tell me…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Storming the aquarium! Igarashi at reach!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Directooo~r!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The rabbit’s raid!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 13 – Shiina and Isana&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hana: The whole strategy we came up with was all for nothi~~~ng!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): It’s no use, he’s hopping mad // He’s completely lost it!!&lt;br /&gt;Uwabami: What are we supposed to do!? Should we stop him!?&lt;br /&gt;Shishido: Hey, wait! Let me walk in front!&lt;br /&gt;Oogami: You think we should stop him!? / Or should we go with him? What’re we gonna do!?&lt;br /&gt;Guard 1: Hey, hey, hey… what the hell are those!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Guard 2: They’re a buncha strange ones. Not human.&lt;br /&gt;Guard 3: Trying to raid us, what a pain!&lt;br /&gt;Guard 4: They’re trying an invasion, huh. What a bunch of freaks!&lt;br /&gt;Guard 5: We’re part of the guarding troop and our job&lt;br /&gt;Guard 2: broadly speaking, is nothing other than&lt;br /&gt;Guard 3: Expelling invaders!&lt;br /&gt;Oogami: A BUNCH OF STRANGE GUYS SHOWED UP!!!&lt;br /&gt;Uwabami: Neither of you is in any position to say this, you know!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: YOU’RE IN MY WAY!&lt;br /&gt;Oogami: THE STRANGE GUYS ARE SCATTERED TO THE WINDS!!&lt;br /&gt;Shishido: And I didn’t even have to step in yet! Hmhm…&lt;br /&gt;Hana: He just continues stirring up trouble!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Well, but… I may sound unrefined… // but it doesn’t look like reinforcements are on their way…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: And the alarm also stopped before we knew it… // Just as I assumed, they really must be short-handed while in the middle of a show!&lt;br /&gt;Chita: Well, well / this stunt could go surprisingly smooth for us, don’t you think?&lt;br /&gt;Shishido: I’mma murder them all, haha!!!&lt;br /&gt;Hana: Shishido-kun!! // We may already have exposed ourselves to the aquarium’s staff… // But the visitors who’re currently here just want to enjoy themselves genuinely. // We &lt;br /&gt;absolutely must not spoil this for them! // We have to move stealthily until the very end!! // Oogami-kun, are you getting wind of Igarashi-san?&lt;br /&gt;Oogami: Um, let’s see… &lt;em&gt;*sniff* *sniff*&lt;/em&gt;… / Fish smell everywhere! // Hmm, well, but there is still a little left… that “gentleman smell” belongs to Igarashi!&lt;br /&gt;Hana (thinking): What the hell’s a “gentleman smell”!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Which direction?&lt;br /&gt;Oogami: From below… / It’s coming from underground!&lt;br /&gt;Shishido (in picture): I’ll be walking in front!&lt;br /&gt;Chita: Thaa~t’s the canidae for ya!&lt;br /&gt;Hana: Alright! We’ll continue following the director then. // We’ll be wherever Oogami leads us to! I’ll memorize our path.&lt;br /&gt;Oogami: As expected, the bar’s quite high…&lt;br /&gt;Hana: It’s just like the director said: We’ll retrieve him // as fast as we can!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Quite good friends, aren’t we?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: I never would have thought // you’d come here, I’m surprised!&lt;br /&gt;Hana: A human…? // He came from the water…!?&lt;br /&gt;Isana: You’re the guys from the zoo, right? / I’m so happy we could meet! // I am // Ushimitsudoki Aquarium’s Director, Isana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: However, // I don’t think much of the fact you’re starting a raid during the middle of a show!&lt;br /&gt;Oogami: That guy’s…!&lt;br /&gt;Hana: A cursed person… just like the director…&lt;br /&gt;Shishido: Well, can’t be helped! He’s an enemy! / So, I’mma kill him!&lt;br /&gt;Uwabami: Shishido!&lt;br /&gt;Shiina: Give back Igarashi!&lt;br /&gt;Isana: Let’s leave that aside for now and talk. // How did you manage to get closer to your human form? / You won’t mind telling me in all detail, no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: GIVE HIM BACK FIRST!&lt;br /&gt;Isana: Contrary to your looks // you’re quite an aggressive one, huh!? [TN: Just like mentioned in the chapter at the beach. In Japanese the terms “carnivorous” and “herbivorous” are used to describe aggressive alpha-male characters (carnivorous) in contrast to shy and introverted ones (herbivorous).]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: We’ll talk first…&lt;br /&gt;Shiina: Ngh!?&lt;br /&gt;Isana: We’re in the same boat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: A-… gain…&lt;br /&gt;Uwabami: Director!? // What did you do!? What was that sound just now!?&lt;br /&gt;Isana: Let’s have a little chat // We’re all able to speak after all!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: It took me many years to make this place into something big. // And each and every time / our popularity rose / the curse weakened and I managed to recover parts of my human body. // However, no matter how much our popularity increased / I didn’t manage to change any further after a certain point! I’m this one // teeny step away from completion… // And that’s when I felt the tremor of magical powers you caused. // So I sent the orca to look for it!&lt;br /&gt;Hana: Director!!&lt;br /&gt;Uwabami: Hey there! Don’t you stomp on him!! [TN: The usually polite Uwabami uses some very non-polite language here. So don’t wonder if it doesn’t seem to suit her, she just snaps.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: He told me of this zoo and its rabbit man who recovered his human body without gaining the least bit of popularity. // For such a thing to exist, it truly pushed all my efforts to this point to absurdity! &lt;br /&gt;Uwabami: Will you please stop this now!! And what kind of one-sided conversation is this anyway!? You’re the only one who’s talking!&lt;br /&gt;Shishido: That guy is trampling down Shiina. That means if I take him down…&lt;br /&gt;Shishido (in picture): I’m the boss!&lt;br /&gt;Shishido (in picture, handwritten): Oohh!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chart: Strongest [Shishido face] // Stronger Small Fry [Isana face] // Small Fry [Shiina face]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: Now then, explain! How’d you manage to recover it?&lt;br /&gt;Shiina: S- so noisy… // give Igarashi back… Helmet-man…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Really, how many times do I have to repeat myself before you listen!? Anyway, get your stinky foot off him, jar head!&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san!?&lt;br /&gt;Shishido: Hey, fight me!!&lt;br /&gt;Uwabami: What an unexpected sight…&lt;br /&gt;Shishido: Yeah.&lt;br /&gt;Uwabami: Directooo~r!&lt;br /&gt;Shishido: I’mma kill ya!&lt;br /&gt;Isana: I’m having a talk with this rabbit man!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: Don’t you interfere when humans are talking! How presumptuous.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *wobble, rumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina (in picture): What’s that!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *wobble, rumble*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: This asks for a good rebuke, I’d say.&lt;br /&gt;Chita: He seems up to something!?&lt;br /&gt;Hana: Shishido-kun!! Uwabami-san!!!&lt;br /&gt;Shiina: Hey, Helmet-man&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: What the hell do you think you’re doing!?&lt;br /&gt;Isana: Huh!?&lt;br /&gt;Isana (in picture): I should have sealed his movements with my “click sound”…&lt;br /&gt;※It’s a kind of sound wave known as “echolocation” [TN: Check out &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Animal_echolocation&quot;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Animal_echolocation&lt;/a&gt; for more info on echolocation.]&lt;br /&gt;Shiina: What the hell do you think // you’re gonna do to them!?&lt;br /&gt;Isana (in picture): That guy…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: That’s…… // a-… // a whale!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Shiina’s absolute vigor makes the director take the gloves off…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Next issue: That tail fin is about to smash the animals!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 09 Nov 2010 16:36:35 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25887</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 12</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25854</link>
			<description>Double release ftw! mitruly from RedHawk pitched in and proofread this script of mine. Big thanks for that.&lt;br /&gt;Edit: My 30th translation, yay me! 50, here I come~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for RedHawk!&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: It sure is warm… but no matter where you see him, he always wears this muffler…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 12 – Assault! The local Aquarium&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The stone-cold and rigorous rule of the cruel director… Igarashi is in trouble!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isana: It’s almost showtime, right? // Today our sponsors will be showing up, so &lt;br /&gt;don’t blow it!! // And don’t neglect your regular duties either! // Just think of it like this: &lt;br /&gt;each screw up costs us 100 customers! // We’ll continue the meeting after the show.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: And think up fucking concepts to attract new customers!&lt;br /&gt;Dholak: That jerk Fuka really had it coming, gishigishi. // Oh well, since it doesn’t affect my position I couldn’t care less.&lt;br /&gt;Ikkaku: One shall not deride the deceased! Let us hold his funeral!!&lt;br /&gt;Devilfish: I- I’m m-moving up t-to No. 7, hahahaha… finally // Wh- what am I s- supposed to do w- with…… this?&lt;br /&gt;Sakamata: Do as you please but get it done! // It’s just a pitiful fish…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Now den, everybody, return to your posts!&lt;br /&gt;Maki: Yahaaaa~~~ I can move~!!&lt;br /&gt;Kaizou: I’mma show my fashionable show to dose humans!!&lt;br /&gt;Devilfish: I- I… will get r- rid of Fuka… hehe&lt;br /&gt;Dholak: How disgusting…&lt;br /&gt;Igarashi: We~ll, time is money. So I’d better return to my post quickly…&lt;br /&gt;Sakamata: You’re coming we me!&lt;br /&gt;Igarashi: Yes, sir…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: Attention visitors, / the dolphin show, our program’s main event, // is about to start in the central stadium on the seconds floor. // Due to the expected audience we would like to ask you come ahead of time. / Please note that in preparation for more upcoming shows area B1 of the first floor will be off limits. We thank you for your understanding.&lt;br /&gt;Someone: A dolphin show!! // Let’s hurry! Quickly!!&lt;br /&gt;Ikkaku: Alright.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Signs: No trespas[cut off] / [cut off]ntly Cleaning&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Isana: Now then… work, little fishies!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text, generally just sfx of water blasts&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Dis’ll be your working place, seal! // Seeing how you can’t transform back to normal making you execute various odd-jobs will be da only way to put you to use…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: You take care of basic duties such as cleaning smudge and stains from da Plexiglas, regulating da water temperature and so on! // Everything so dose guys can perform in da shows and make da visitors enjoy dem to hearts’ content without a hitch!&lt;br /&gt;Igarashi (in picture): The fishes transformed…! // They’re just like us…! But……&lt;br /&gt;Fish: Tsubo-kun!! / You alright!?&lt;br /&gt;Tsubo: Hah… so painful… I’m so tired… this is too hard…&lt;br /&gt;Fish: Sakamata-san, Tsubo-kun the moray eel, he’s… / Due to his exhaustion the other day… [TN: Tsubo is a moray eel or in Japanese an “utsubo”. I didn’t want to rename him to “Ray” to make the reference work, so please just remember this note.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: All worn out, huh? I’m going to take you / see da director.&lt;br /&gt;Igarashi: He’s in bad condition… // Just what atrocity was he…?&lt;br /&gt;Sakamata: Even though you eat dem you show compassion towards fish? Fuhaha…&lt;br /&gt;Igarashi: But… they are not meant to be eaten but for the audience, so they can enjoy themselves… // They’re your friends, aren’t they?&lt;br /&gt;Sakamata: Once you start working at dis place it won’t be long / until you’ve forgotten dis emotion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Visitor: It’s about to start soon! / The shows at this place are just top-notch!&lt;br /&gt;Devilfish: O-o- okay… p-p- pre-parations c- complete…&lt;br /&gt;Ikkaku: Let the show begin!&lt;br /&gt;Maki: You better make this a success! // I won’t allow you / to pull off anything &lt;em&gt;fishy&lt;/em&gt;! [TN: Maki uses the word “toroi” in the original version with “toro” being written in Katakana for emphasis. As mentioned before: toro = tuna. “toroi” literally means something along the lines of “stupid” or “half-assed”.]&lt;br /&gt;Dholak: Let’s see if that old fart won’t slip up… // Lighting’s all set up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: I’ll be excusing myself den. // Fucking monster…&lt;br /&gt;Tsubo: It’s so painful… this is too much… I’m begging you, please… please give me a break…&lt;br /&gt;Isana: I see… // you’re useless now!&lt;br /&gt;Tsubo: AAAHHHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Takahiro-kun, are you alright!? We’re so sorry...&lt;br /&gt;Takahiro: &lt;em&gt;*hah* *hah*&lt;/em&gt; I’m just carrying out my mission. &lt;em&gt;*hah*&lt;/em&gt; [TN for Scanlators: Please notice the *hah*’s are those thick ゼー, maybe you can arrange them the same way.]&lt;br /&gt;Someone: Hang in there! Only a little more!&lt;br /&gt;Takahiro: If only you’d gotten thinner…&lt;br /&gt;Chita: Sorry, really!&lt;br /&gt;Uwabami: Everybody, don’t forget the plan, okay!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: We may be about to intrude // but rescuing Igarashi is our top priority. / It’s definitely best if we manage to complete this mission without exposing ourselves!&lt;br /&gt;Shishido: I’ll be striving to kill that fi--…&lt;br /&gt;Uwabami: Really, shut up this once!&lt;br /&gt;Hana: It’s already past 8pm / and yet they’re still running business. // That guy said something about “Night Aquarium” // That’s why we absolutely have to operate without being noticed by anyone. Not the visitors, nor the aquarium’s employees. // If we’re causing an uproar the recovery mission may fail.&lt;br /&gt;Oogami: The bar’s quite high… so scary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: But because they’re still open, running business, the other side can’t make any flashy moves either. / This is our chance!&lt;br /&gt;Chita: And once we’re inside we’ll just have to rely on Oogami’s sense of smell and search for Igarashi! // The canidae’s smell goes without saying!&lt;br /&gt;Oogami: &lt;em&gt;*si~gh*&lt;/em&gt;… but if that orca shows up I’ll run away! That thing’s damn scary!&lt;br /&gt;Shishido: When he does, I’ll[cut off]&lt;br /&gt;Uwabami: Since we’ll be entering an area completely unknown to us there’s a high risk of separation.&lt;br /&gt;Shishido: [cut off]that fucking fish!&lt;br /&gt;Uwabami: In short // we’ll be progressing // without being seen // and without losing each other! Alright!?&lt;br /&gt;Everybody: Got it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director!? Have you heard everything!?&lt;br /&gt;Shiina: We’re there! // Good job, Takahiro!&lt;br /&gt;Takahiro: Mission Complete! // I’ll be staying here on the alert… mission no. 2 already, huh?&lt;br /&gt;Hana: Okay… sorry again. And thank you.&lt;br /&gt;Chita: Hurry up, Gorikon!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I’m sorry. It’s because I’m awkward…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Cheering… they’re probably in the middle of a show…&lt;br /&gt;Uwabami: Now isn’t that convenient? That means there will hardly be any guards!&lt;br /&gt;Hana (in picture): I started this job as a zookeeper because I wanted to change…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Back then I never / would have expected things to turn out like &lt;em&gt;*this*&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Shiina (flashback): Because I think being with your friends is fun! // I want to make this park &lt;br /&gt;number one in the world in a fun way!&lt;br /&gt;Hana (in picture): If even a single soul was missing, it wouldn’t be the same!&lt;br /&gt;Chita: What are we gonna do? From what I see / the whole place looks locked up, y’know.&lt;br /&gt;Uwabami: Let us search for another loca--……&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Director?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: RABBIT INVASION PEACE!!&lt;br /&gt;Everybody (in picture): He didn’t listen to the plan at all------!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Everybody: Director, you idiiiooot!!!&lt;br /&gt;Shiina: I’m gonna take him back… as fast as I can!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *alarm*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: What’s this commotion!?&lt;br /&gt;Sakamata: What was that!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;insert text: Unable to control his emotions! Shiina’s assaulting at full power!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Next time: The clash of Shiina and the Director!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 07 Nov 2010 23:26:56 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25854</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 11</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25853</link>
			<description>&#039;sup! I have some good news to tell you: Scanlations might be catching up with the weekly chapters from JUMP soon. My scripts are already done up to chapter 14, chapter 15 is currently in the making. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, here goes number 11. Enjoy the Ushimitsudoki guys!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for RedHawk! (Big thanks to Guren to find the time for the proofread while facing midterm hell!!)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The things a roaming boy witnessed are…!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mikio: Buhuu… // I’ve completely lost my waaayy…… / Where the hell is thiiis… there are moouuuntains… and fooorest everywhere, dammit // Stupid summer break research project / stupid insect collecting, it’d be so~~ nice to just quit…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name box: Hanauwa Mikio (10)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mikio: What am I supposed to do if a beeaar were to show up!? / I wanna go home alreadyyy… // Ahh!! A bear…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mikio (in picture): WAAAAAHH!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Off to rescue Igarashi!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 11 – Welcome to Ushimitsudoki Aquarium!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: It’s Oumagadoki’s big rescue brigade!!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mikio: That’s not a beeeaaar!!!&lt;br /&gt;Box: When he later finished his research project it said, “There are wild rhinos and lions roaming around in Japan” it provoked sharp criticism, but that is a whole different story………&lt;br /&gt;Hana: I wonder if Igarashi-san is alright… I just hope they won’t hurt him or anything!&lt;br /&gt;Shiina: If they do, I’ll crush that aquarium!&lt;br /&gt;Hana: Anghh!!!&lt;br /&gt;Shiina: It’s alright for you to return, y’know.&lt;br /&gt;Hana: That’s out of the question!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: It’s the zookeeper’s job to look after the animals! // Everybody in the zoo’s got their part and this is mine……&lt;br /&gt;Shiina: Uwabami // Shishido // Gorilla Kong // Chita // Takahiro // Kasai // Aoi Hana&lt;br /&gt;Oogami: The orca’s scary, so, so scary…&lt;br /&gt;Shiina: And Oogami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: These are the seven animals and the only person that I will take along with me!&lt;br /&gt;Oogami: Me too---!?&lt;br /&gt;Shiina: You others will be entrusted to watch the zoo!&lt;br /&gt;Choda: Heehh~~!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): Everybody really wanted to go, huh!?&lt;br /&gt;Uwabami: The orca supposedly said, he’d come again // Therefore we need a number of people to protect the zoo when he does.&lt;br /&gt;Animals: …… I see / That’s true.&lt;br /&gt;Someone: Especially our two powerhouses, we’ll be counting on you.&lt;br /&gt;Popo: Leave it to me---!!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: Popo // Hippo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Zebra: So, you’ll leave it to them!? Please don’t! They’re retards!!&lt;br /&gt;Kisazou: Me!? Me, too!? I have to stay behind!? Okay!! I’ll stay! I’ll work my trunk off!! [TN: Play on words in the original version. In Japanese there’s a form (predominantly used by men) which enforces your sentences. You just add “zo” to the end of verbs. In Kisazou’s case it’s not “zo” but “zou” (Japanese for “elephant”) and even written with the Kanji for elephant.]&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: Ki | sa | zo | u // Kisazou // African Elephant&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Hey, hurry up!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *pat, pat, pat, pat*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Animals: Hana-chan! // We’ll be counting on you to watch out // for our friend, okay?&lt;br /&gt;Hana: Of course!&lt;br /&gt;Shiina: We’re here! It’s the ocean! // Since we’ve gotten this far // There’s no way anybody will see us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Once we’ve crossed the ocean // we’ll raid that aquarium!&lt;br /&gt;Animals: Yeah!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): The sun is going down… the &lt;em&gt;Oumagadoki&lt;/em&gt;, // The “time when demons meet” has arrived&lt;br /&gt;Shiina: Takahiro, your turn.&lt;br /&gt;Hana (in picture): I don’t know what’s going to happen, but we’ll definitely……&lt;br /&gt;Takahiro: Roger.&lt;br /&gt;Shiina: We’ll definitely // rescue Igarashi!&lt;br /&gt;Takahiro: So heavy…&lt;br /&gt;Someone: Hang in there, Takahiro!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kid: Mommyyy~~, look at the fishes! So many fishes!&lt;br /&gt;Girl: So pretty~&lt;br /&gt;Someone: Where’s the director?&lt;br /&gt;Kaizou: He hasn’t arrived yet!!&lt;br /&gt;Devilfish: O- our s-s-s- schedule is c-cr-crammed t-t- to the mi- minute… haha……&lt;br /&gt;Sakamata: In dat case let’s start ahead……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Da regular meeting is now in session. // It is about today’s attendance. // Right now it looks like da numbers will be 0.5% below the average attendance.&lt;br /&gt;Name tag: No. 2 // Sakamata // Orca [TN: Sakamata is another word for Orca/Killer whale, usually referred to as &lt;em&gt;“shachi”&lt;/em&gt; in Japanese.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Dis is a situation to be reckoned with!&lt;br /&gt;Fuka: Sakamata, you bastard! / Don’tcha just direct us like that!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: No. 6 // Fuka // Great White Shark&lt;/em&gt; [TN: Fuka is another word used colloquially for shark instead of &lt;em&gt;“same”&lt;/em&gt;.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kaizou: It’s da dolphin’s! Dat’s gotta be da dolphin’s fault!!! During deir afternoon show dose things missed two of deir rings, I tell ya!! // An’ my acrobatic performance went off without a hitch by da way!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: No. 3 // Kaizou // Walrus&lt;/em&gt; [TN: Kaizou is another word for walrus or sea elephant (literally means the latter) instead of &lt;em&gt;“seiuchi”&lt;/em&gt;.]&lt;br /&gt;Dholak: Well, that’s because you failed to mentor them! / I’d say this calls for a demotion. Resign as No. 3! / You dug your own grave, you senile old fart!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: No. 4 // Dholak // Japanese Spider Crab&lt;/em&gt; [TN: Dholak’s name was difficult for me to find out but it proved to stem from the name of a Japanese restaurant chain that’s specialized in serving crab dishes and seafood. The chain’s name is &lt;em&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8B%E3%81%AB%E9%81%93%E6%A5%BD&quot;&gt;Kani Douraku&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (= Crab Dissipation).]&lt;br /&gt;Tekka Maki: I want to move around… If I don’t move right now, I’ll die! // Let’s just end this already!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: No. 7 // Tekka Maki // Tuna&lt;/em&gt; [TN: Maki’s name also comes from Japanese cuisine. A “Tekka-maki” is a tuna roll sushi. Picture: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.sushi-tokugawa.com/file/20/p_t013.jpg&quot;&gt;http://www.sushi-tokugawa.com/file/20/p_t013.jpg&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ikkaku: Please be silent!! // While we’re in a meeting please be so kind as to keep it down!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: No. 5 // Ikkaku // Narwhal&lt;/em&gt; [TN: Poor Ikkaku, no tricky wordplays for him. His name is the very same as his species.]&lt;br /&gt;Devilfish: Th-……this m-m- means w- we’ll n-n- need a n- new p-p- plan, d- doesn’t it…? Hahaha&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: No. 8 // Devilfish // Common Octopus&lt;/em&gt; [TN: Not sure if all of you know this but “devilfish” oder “devil fish” is an alternate and kinda obsolete word for “octopus”.]&lt;br /&gt;Kaizou: I’m not senile, dammit!! You hear me!? / I’m not senile!!&lt;br /&gt;Dholak: Saying the same things over and over is the first sign of calcification, gishigishi&lt;br /&gt;Ikkaku: Silence--!!!&lt;br /&gt;Sakamata: You’re rea~lly annoying! Let’s not waste any more time and continue already!&lt;br /&gt;Fuka: We won’t continue!! I just can’t swallow the fact that you were awarded the No. 2 position any longer!! // The ruler of the ocean is I, the shark!!&lt;br /&gt;Sakamata: Did you just say, you want to be swallowed by me, Fuka? It sure sounded like dat. // Well den, ideas for counter measures…&lt;br /&gt;Fuka: Why don’tcha rather listen to my story before that!!? // That position doesn’t belong to a bastard like you! It’s min-…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: It’s about that, / huh?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: Isana // Director&lt;/em&gt; [TN: Isana’s name is &lt;em&gt;kogo&lt;/em&gt; (ancient Japanese) for “whale”]&lt;br /&gt;Fuka: Director… / …… you have arrived…!&lt;br /&gt;Isana: About that matter… // right……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: It’s already been a long time since this aquarium opened for business. // All of you who’re assembled here are the strongest creatures I can count on. / The board of directors! // My curse that awarded me with the powers to change your shapes with my “magical power” // These magical powers vanish from inside my body little by little. // And when they’re completely gone it will be the time when I’ll have to say farewell to you guys…… // Thinking about it like that, it really has been quite some time now!&lt;br /&gt;Someone: Director……&lt;br /&gt;Someone: That’s…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fuka: Ugh…&lt;br /&gt;Isana: Therefore / don’t you talk about stuff like before. / See to it that I soon return to be a complete human again!!&lt;br /&gt;Igarashi: That shark gentleman was…!!!&lt;br /&gt;Isana: You got it!? Talking about stuff like before… // is out of the question, okay? // Orca!&lt;br /&gt;Sakamata: Yes?&lt;br /&gt;Isana: I wasn’t able / to turn this seal into its normal shape again with my magical powers!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: It seems like the magical powers of the curse differ from each person / and in so it looks like mine do not work with him. // Think of some ways where we can use him in this form!&lt;br /&gt;Sakamata: Yes.&lt;br /&gt;Isana: Anything’s fine as long as it helps our popularity!&lt;br /&gt;Igarashi: What unbelievably lunatic actions…!!&lt;br /&gt;Isana: The thing behind that tremor of magical powers… a rabbit, wasn’t he? That director… // The man who got closer to his human form without gaining popularity. // This last part of mine, / he might hold the answer as to how I can recover this seemingly irrecoverable fragment!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Isana: I’d really like to meet him…&lt;br /&gt;Someone: I can see it!&lt;br /&gt;Takahiro (thinking): So heavy… I’m at my limit…&lt;br /&gt;Someone: That’s the Ushimitsudoki Aquarium!!!&lt;br /&gt;Shiina: Just wait, Igarashi!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Total supremacy through fear alone… get your friend back!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Next issue: Shiina breaks into the aquarium!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 07 Nov 2010 23:22:20 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25853</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 10</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25819</link>
			<description>Wow, I just love the Ushimitsudoki Aquarium&#039;s guys. It&#039; so much fun to transport their distinctive ways of speaking and their interaction is hilarious! You&#039;ll love them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah, if you like my translations I don&#039;t mind you to leave a short comment or press the thanks button. No seriously, it&#039;s the only way I can see if the stuff&#039;s appreciated or not and once in a while you really want to know.^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for RedHawk Scanlations! (Special thanks to Guren for proofreading!)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: It’s farewell // for now.&lt;br /&gt;Shiina: WAIT!! // Shit-!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): He’s gone…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Igarashi getting kidnapped…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): If I swim down dis river it should flow together with da sea on da other side. // Considering my speed of 60 km/h while swimming it won’t take me even 10 minutes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 10 – Zoo vs. Aquarium – The Outburst&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shishido: U~gh, I’m so gonna kill that fish… // But like this… water… with water it’s…&lt;br /&gt;Shiina: As if // I’d let you get away!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Secret Technique…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: White Rabbit of Inaba!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;※It’s a legend about the rabbit that crossed a river by jumping on the backs of crocodiles. He didn’t run on the water surface.&lt;/em&gt; [TN: If you’re interested this episode is featured in the infamous Kojiki.]&lt;br /&gt;Shishido (in picture): He’s runnin’ on the waters surface!!!&lt;br /&gt;Shishido: What the fuck!!?&lt;br /&gt;Sakamata: … how insistent~&lt;br /&gt;Shiina: Give back…&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): Click…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Igaramhi!! (&lt;em&gt;small&lt;/em&gt;: Igarashi) // Bon’t barb ma bip bob!! (&lt;em&gt;small&lt;/em&gt;: Don’t ward my kick off!!)&lt;br /&gt;Sakamata: Goodbye.&lt;br /&gt;Shiina: Bmh!?&lt;br /&gt;Shiina (in picture): I can’t move my body…! // What the hell is this…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Shit…&lt;br /&gt;Sakamata: Fufu…&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Shit…!! // SHIT!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: He did what!? / He kidnapped Igarashi-san!?&lt;br /&gt;Popo: That guy again!?&lt;br /&gt;Takahiro: Those burglars also tried to capture him.&lt;br /&gt;Igarashi (in picture): Ufufufufu…&lt;br /&gt;Someone: Time’s shown us that he’s really popular among the kidnappers……&lt;br /&gt;Oogami: That orca’s scary, so scary…&lt;br /&gt;Hana: Where’s the director…?&lt;br /&gt;Zebra: He went to his office!&lt;br /&gt;Shishido: That bastard nearly drowned! He’s lucky that I saved him!!&lt;br /&gt;Uwabami: This is not the situation to say fatuous things like that, don’t you see!? // Our friend // was kidnapped!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: And we couldn’t even do a thing………!! // Isn’t this just the worst possible situation!?&lt;br /&gt;Oogami: That orca’s so scary, I can’t take this.&lt;br /&gt;Hana: L-… let’s organize and think about this calmly for the time being! // That way it’s most likely that we’ll get a clue on how to solve this… right!?&lt;br /&gt;Uwabami: Y-… you’re right…&lt;br /&gt;Hana: As for the aquarium’s side… // They wish to further increase their popularity / by taking possession of this zoo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: But there’s more. // There’s another person on their side / who was cursed just like the director. // And the orca also mentioned something like “magical powers” or so…&lt;br /&gt;Uwabami: They might know some things related to the curse.&lt;br /&gt;Someone (in picture): Maybe those so called “magical powers” also had something to do with the fact that the director’s smoke // couldn’t transform the killer whale back to his animal form…?&lt;br /&gt;Chita: In the end I don’t get a thing, y’know. And y’know I can’t do anything!&lt;br /&gt;Shishido: Wait, wait. Wasn’t he sayin’ he’d come again? // When he does I’ll just beat him to a pulp and everything’s fine!&lt;br /&gt;Chita: Beating him up doesn’t solve a thing, y’know! They took Igarashi!&lt;br /&gt;Shishido: I’ll beat the crap outta him and make him return the seal and everything’s fine!&lt;br /&gt;Chita: He bit you back then!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Don’t fight with your fellow felidae, calm down!! Hey!?&lt;br /&gt;Shiina: Beasts, you’re noisy! // Continue restoring the park!&lt;br /&gt;Hana: Huh… wait a minute. That whole departing atmosphere and you’re in full gear, don’t tell me…&lt;br /&gt;Shiina: I’ll be leaving the park for a little while. // Takahiro, come!&lt;br /&gt;Takahiro: ? Roger…&lt;br /&gt;Shiina: I’ll be counting on you guys to watch the zoo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Off to the aquarium!&lt;br /&gt;Hana: Directo~~r!? What about the zoo!? What are we supposed to do!?&lt;br /&gt;Shiina: I leave it in your hands.&lt;br /&gt;Hana: Huuh!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi: Help me, please!!&lt;br /&gt;Shiina: And until I return with Igarashi // don’t you dare call me director!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Director…?&lt;br /&gt;Shishido (in picture): Is he… ceding the boss seat to me!?&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): Does he plan to go all by himself!?&lt;br /&gt;Shiina: Takahiro, head for the ocean!&lt;br /&gt;Takahiro: ………Roger.&lt;br /&gt;Someone: What the hell…!&lt;br /&gt;Someone: Just what the hell!&lt;br /&gt;Shishido: Don’t you make a fucking fool outta me…!&lt;br /&gt;Hana: What’s he thinking going all by himself…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: Wait!&lt;br /&gt;Shiina: Hey, don’t step outside as you please when you’re in that form!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: You’re just too egotistic // director!!!!&lt;br /&gt;Uwabami: The other side will be in great numbers, won’t they!? // I’d be worried sick about you! Try putting yourself into my shoes.&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I am… awkward… // but I want to help Igarassan!!&lt;br /&gt;Chita: Right!&lt;br /&gt;Shishido: I wanna be the one to kill that fish!&lt;br /&gt;Hana: And you don’t even know a thing about the aquarium anyway, do you!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Please don’t ignore everyone’s feelings!! // Please remember how indispensable you are!! If you plan on taking back Igarashi-san…… // Then you better…&lt;br /&gt;Animals: TAKE US WITH YOU, SELFISH DIRECTOR!!!&lt;br /&gt;Shiina: Tch, what… // !? / Hey, Takahiro! Head for the sea!&lt;br /&gt;Takahiro: Command denied! // My apologies!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Animals: If it’s for a friend’s sake // we’ll do anything we can!!&lt;br /&gt;Hana: Until you say you’ll take us with you // we won’t let go of you!&lt;br /&gt;Hana (in picture, echoing): Please don’t ignore everyone’s feelings!!&lt;br /&gt;Shiina: Alright, you…&lt;br /&gt;Someone: Ugh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: ……… fucking bunch of blockheads! // I’ll have to punch you guys 60,000 times for this to make us even!&lt;br /&gt;Animals: !! Then…&lt;br /&gt;Shiina: Let’s go!&lt;br /&gt;Shishido: Alriii~~ght!! Now then!! It’s Aquarium vs. Zoo!!&lt;br /&gt;Uwabami: Can’t you keep it down for just once in your life, stupid cat!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Guy 1: Welcome back, Sakamata-dono.&lt;br /&gt;Guy 2: H-h- how d-d- did your mi-mi-mission g- go?&lt;br /&gt;Sakamata: You’re rea~lly annoying me, I’ll devour you!&lt;br /&gt;Guy 1: Devour us? // It’s courtesy to reply “I’m back” when greeted with “welcome back”, don’t you think? [TN: Well, most of you will probably disagree. That is because things are a little different in Japanese. It’s a question of manners to say &lt;em&gt;“tadaima”&lt;/em&gt; (I’m back/I’m home) when you’re returning somewhere (i.e. your home, workplace, etc.) and reply with &lt;em&gt;“okaeri nasai”&lt;/em&gt; (Welcome back/welcome home) when someone else is arriving.]&lt;br /&gt;Sakamata: Huu~h… dat’s what I meant when I said you annoy me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Narwhal: Insolent!! You’re indeed quite insolent, Sakamata-dono!! // I challenge you to a duel!!&lt;br /&gt;Octopus: I-I- I w- was a- ask-ing h- how y-y- your m-mi-miss-miss-ion w-w-wen…&lt;br /&gt;Sakamata: I’m actually on my way to report it to da director, so don’t bother me!&lt;br /&gt;Narwhal: Then our duel shall be postponed for another day!!&lt;br /&gt;Octopus: H-h- how f- fun it- it’d be i- if th- the di-di- director w- were t- to ki- kill hi- him… hahaha… ahaha&lt;br /&gt;Director: I see… it’s a rabbit…… and a zoo, you say… / At any rate, one’s supposed to recycle trash, right!?&lt;br /&gt;Igarashi: N-… nice to meet you…&lt;br /&gt;Director: Continue the takeover without respite!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Understood, director…&lt;br /&gt;Director: If you don’t wish to die, I suggest you work to the point where you&#039;re about to drop dead!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The director that even an orca is afraid of appears!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End text: Next issue: The full picture of Ushimitsudoki Aquarium’s terror becomes evident!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 06 Nov 2010 02:31:32 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25819</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 9</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25746</link>
			<description>Hi there, folks!! Some of you may need a good fix of Oumaga after I have been busy writing a 20 pages assignment for my English literature class. For those of you I have great news. Just two words: triple release!&lt;br /&gt;Damn right, the cool people from Red Hawk are gonna pull of this stunt with the little translation efforts yours truely showed last weekend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On another note: Hell yeah! This series will survive the next round of cuts! It may be doing poorly on the magazine BUT there are three series doing worse, so it&#039;s safe for this time around.&lt;br /&gt;And yeah, for those of you who didn&#039;t see it yet:&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://books.shueisha.co.jp/search/book_image_b/978-4-08-870131-8.jpg&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Now isn&#039;t that just fancy? I already ordered it. 4th November is the date for those of you who wanna get their copies as well!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enjoy this release!!&lt;br /&gt;___________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Be so kind and let me usurp // dis Oumagadoki Zoo!&lt;br /&gt;Hana: U- // Usurp it!!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): The aquarium of Ushimi City…!! // Just what in the world is going on here---!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: An orca, a “gangster of the sea”, condescends to them &amp;amp; declares acquisition!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: An egotistic rabbit and a mischievous lion, which one’s better fit to be the director!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 9 – The aquarium’s invasion&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamta: It’s a gigantic aquarium accommodating about 800 different species in 60,391 exhibitions // Starting with myself, da orca, dere are also da dolphins doing deir splendid jumps, da walruses and sea lions performing deir tricks, a large group of seals doing performances directed through light and many more. One show incessantly follows da other. // Our “Night Aquarium” is all da rage right now. It’s high tide till 2 pm, late at night…… // Our place is enjoying great popularity to say da least // It’s da complete opposite of dis zoo dat nobody cares two hoots about.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Who gives a fuck!? / Fix my door, Shark fin-Man!&lt;br /&gt;Hana: Director, it’s an orca!&lt;br /&gt;Hana (in picture): As the name says, a shark fin belongs to a shark!!&lt;br /&gt;Hana: Did you come all the way here just to make fun of us!? / What does a big place like yours want from a park like ours!? // And most importantly how come you, an orca, are able to transform into…&lt;br /&gt;Sakamata: While we’re at dis you might want to tell me why dere is a human here who doesn’t seem da least bit surprised about it… // In any case, why don’t you do me a favor and shut up?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *smacking sounds*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Ahh-!!&lt;br /&gt;Shiina: Don’t smack your lips like that and fix my door, dammit!&lt;br /&gt;Sakamata: Please lend me dose long ears of yours just a little longer without you talking like dat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Dis zoo also has da goal of gaining popularity in order to break your curse, am I right? // Isn’t it like dat, Mr. Director…? // Our director is da very same as you, you know… // Cursed to bear a life of possessing “magical powers”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: It is only understandable dat… / while increasing our popularity he managed to recover a considerable amount of his human body… // Yet, he does not seem to manage to take da last step towards his completion.&lt;br /&gt;Hana (in picture): To think that there was another person, who is the same as the director, this close…!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): “magical powers”? What? What’s that all about!?&lt;br /&gt;Sakamata: Dere happened to be some unexpected changes somewhere on your body yesterday, wasn’t dere?&lt;br /&gt;Shiina: Oh, you wanna see? Then look!&lt;br /&gt;Hana: You’re still going on about this!?&lt;br /&gt;Sakamata: I’d rather not. // Instead, I would like to know // How you managed to weaken da curse in a low level zoo like dis?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Then fix my door!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Yet he has absolutely no clue about the reasons!!&lt;br /&gt;Sakamata: ……hmph // well, dat’s fine. // ‘Cause in da end we, da Ushimitsudoki will be receiving dose mysteries together with dis place. // We will let your park transfer as a whole into our premises and merge da aquarium with da zoo. // It will undoubtedly become da most super gigantic theme park dat has ever existed // Da animals of dis park will be working for us without respite. Dey will be…… // Da very same as slaves! / Just like rea~lly low manservants!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You talk too much!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Oh no, he snapped!!&lt;br /&gt;Sakamata: Den what are your plans for procedure…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I run this place the way I want. All of it. // It’s out of the question!&lt;br /&gt;Skamata: Dat means… you refuse?&lt;br /&gt;Shiina: We won’t be seized!&lt;br /&gt;Hana: Director!! That’s dangerous, damn it!! / What would you have done if he tried to devour you!!?&lt;br /&gt;Shiina: I won’t be eaten! // Besides…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: As if I’d let the guys work under such circumstances!&lt;br /&gt;Hana (in picture): … he’s right about that!!&lt;br /&gt;Sakamata: Fufu… hah / Aaa~~~h… I understand… fufu… // But I’s not implying we’d have dem work for free… you know…!? // Going south like dis, you can be happy if you manage to even cover da costs for just fodder! Right!? // Whereas we have more forage dan we could ever manage to feed to our animals / you know... // So, what do you say, Mr. “I’m rea~lly thoughtful of my friends” Director? [TN: If you might wonder: Sakamata has switched yet again in terms of linguistic politeness. He’s now talking rough and arrogantly, showing his true colors.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: What was that…? As if we’d care, you idiot!!&lt;br /&gt;Hana: Guys!? Did you hear everything!?&lt;br /&gt;Uwabami: Director!! We will always follow you!&lt;br /&gt;Oogami: The food… might be charming and all…… / but we don’t need a guy like you here who’s trying to lure us like that!! You idiot!! Jackass!!!&lt;br /&gt;Hana: Guys…!!&lt;br /&gt;Animals (in picture): Go back to the ocean! // Fuck off!!&lt;br /&gt;Sakamata: If da chief’s an idiot den so are his subordinates…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: But dat’s fine!&lt;br /&gt;Hana: Hiii, his eyes!!&lt;br /&gt;Sakamata: Fufuhahahaha… I was told by da director // “Since dey’ll become our commodity, don’t act violently! // But if dey choose to oppose // it can’t be helped”, you know. // Geez, you really want to defy me…? // Me who’s standing at da peak of da food chain… / hmm…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Den I can finally devour ya!!&lt;br /&gt;Someone: That guy’s gone crazy!!&lt;br /&gt;Someone 2: He’s completely changed!!&lt;br /&gt;Hana: They’ll all be devoured!!&lt;br /&gt;Shiina: Time to switch you back into a real shark!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): …!? It’s not working…!!&lt;br /&gt;Hana: Stop it!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: At the peak you were saying!? // My ass, don’t you overlook me!!!&lt;br /&gt;Someone: Shishidoo~~~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Shiina!! I was  the first to strike him, so I’mma be the boss!!&lt;br /&gt;Shiina: Uh, well, I told ya to call me “directo-… // Shishido!&lt;br /&gt;Sakamata: A lion… // Being at da top of the land-based food chain // won’t mean a thing when opposing me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: RABBIT // PEACE!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina (in picture): He blocked it!?&lt;br /&gt;Shiina: Once you avert your gaze you lose, wasn’t it?&lt;br /&gt;Shishido: Shuddup!! / I’ll be the one to kill that asshole!!&lt;br /&gt;Sakamata: Fuhaha dey’re coming one after another! / Da meager resistance of prey… // How nice. // Hm? // Tch… I ran out of seawater, huh……&lt;br /&gt;Sakamata (in picture): I can’t stay much longer…&lt;br /&gt;Igarashi: Wah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Igarashi (thinking): Even though I was hiding!! I was too careless and I gave into my angst!&lt;br /&gt;Igarashi: Why don’t we… stop fighting?&lt;br /&gt;Shishido: Hey Shiina! There’s absolutely no sign of that guy! Just how far did you send him flying!!?&lt;br /&gt;Shiina: Did I really… send him to the other side of the earth……!?&lt;br /&gt;Sakamata: Fresh water, huh… I’ll have to wash myself in salt water after dis…… / Well, it’s fine. I’ll just have to go till I reach the estuary mouth…&lt;br /&gt;Shishido: There he is!! I saw him first!!&lt;br /&gt;Sakamata: … fufufu you’re too late! // Since I ran out of seawater we’ll have to end it here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;End line: Next issue: Can they rescue Igarashi…!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Oh, dat’s right. About dis seal, / as a little foretaste of usurpation I will give it a part in one of our shows.&lt;br /&gt;Igarashi: Why am I the one to get kidnapped again!? Help me, please!!&lt;br /&gt;Shiina: Igarashi!!&lt;br /&gt;Sakamata: I’ll be coming back.&lt;br /&gt;Igarashi: Directo…&lt;br /&gt;Sakamata: It’s farewell for now.&lt;br /&gt;Shiina: WAIT!! [TN for Scanlators: Notice the real BIG and nasty letters.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: They captured one of his friends! The director’s in a fierce rage!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 16:42:07 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25746</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 8</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25255</link>
			<description>Hey there!! Guess who&#039;s back? - I was having a little birthday vacation but now I&#039;m old and back to provide you a good dose of Oumaga! And I got some great news to announce: You&#039;ll see my translations made into scanlations again starting this chapter!! Thanks to my buddy Cuhw RedHawk will be working with me again. That way I can finally make sure you guys get OD in the best quality possible... *happy*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah, those of you who wanna support Horikoshi-sensei and this series: mark November 4th in your calendar! Oumagadoki Doubutsuen Vol. 1 will be in stores then!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for RedHawk Scanlations!&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: They even won a brand new comrade // Now comes the fresh start towards becoming number one in the world!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 8 – The rabbit and the unidentified walking object&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Look, Aoi Hana! // I got my hand back!&lt;br /&gt;Hana: Oh c’mon, just how many times have you already told me to look at it since yesterday!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): Step aside, please.&lt;br /&gt;Shiina: I don’t care how many times, just look! I’m so happy // So, that means every time I bitch slap that lion I’ll be recovering a little more, right?&lt;br /&gt;Hana: I absolutely DON’T think that will work!!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: THAT’S WRONG!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Gorilla Kong’s sash: Site Supervisor&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Ah / Sorry, I’m awkward… / This stone doesn’t fit here, that means the measuring must be amiss!&lt;br /&gt;Chita: You really are awkward, y’know&lt;br /&gt;Journal: It’s the day after Shishido-kun’s huge riot. The zoo remained closed for today. And everybody joined in on the restoration works.&lt;br /&gt;Oogami: With things like this we won’t be able to open the park in a long time, right? // Rii~ght, Shishido?&lt;br /&gt;Shishido: I already apologized!! How many times I’ve to do it again!? Sorry! // Geez, I’ve already enough of this… I never wanted to be their friend in the first place…&lt;br /&gt;Hana (in picture): Shishido-kun…&lt;br /&gt;Shishido: What’s mooo~re important…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: This doesn’t mean I gave up on the boss position, ‘kay! // You got that, Shiina!!?&lt;br /&gt;Shiina: Call me “director”, will ya!?&lt;br /&gt;Uwabami: What are you talking about, stupid cat!? // It’s all due to your fault that we can’t open the park! So, please work!&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san really acts like a grown-up woman after all.&lt;br /&gt;Uwabami: Ah well… it’s not like there would have come any visitors one way or another, so it doesn’t change too much…&lt;br /&gt;Journal: Now that she mentions it… // We didn’t get any closer on becoming number one in the world // And it’s not like there have come any visitors // But despite this the director has recovered his human hand again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Flashback Rabbit: Create a place for them, that’s well-known throughout this world!&lt;br /&gt;Hana (in picture): If I were to think about it… // It’s because the director managed to make Shishido-kun, who was baring his teeth until now, into a “friend”… // That means… // It’s because the director managed to unify the zoo? // But on the other hand…&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Look!&lt;br /&gt;Chita (in picture) I’m tired of looking at it&lt;br /&gt;Hana: Oh // Nngaahh!!!&lt;br /&gt;Oogami: My, my, my… same old, same old~&lt;br /&gt;Someone1: Huh? Where’s the director?&lt;br /&gt;Someone2: He went to his office&lt;br /&gt;Someone3: Well, not only was he fighting that uphill struggle but on top of that he made each and every one of us transform. / He’s probably all worn out, isn’t he?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oogami: But seriously, what are we supposed to do now? // We’re already stony-broke by the maintenance costs alone // And we’ve exhausted the amount of consumption / for the edibles we’re growing behind the park, too, right?&lt;br /&gt;Uwabami: Speaking of which, that also means we can’t pay Hana-chan!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): I completely forgot about that!! But well, it’s not like I get anything now, so it didn’t really matter in the first place…&lt;br /&gt;Hana (in picture): Slowly but surely // This place’s in a real pinch!?&lt;br /&gt;Shishido (thinking): Is this my fault? The whole atmosphere…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: I / I’m going to town!!&lt;br /&gt;Oogami: Hana-chan, advertising is a good idea but right now we can’t open the park, so…&lt;br /&gt;Hana: It’s not that // It’s about your guys’ food…… // I’ll be asking department stores and supermarkets if they’d convey us some of the leftover vegetables and meat they can’t sell anymore… // I’ve heard of other zoos that manage to cover their forage costs that way! // Whatever it is I can do to help / I want to do it!&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Gorillaa!! I’mma help you!! / What should I do!?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Huh!?&lt;br /&gt;Shishido: I don’t really get this…… / but we need to fix some things around here immediately, right!?&lt;br /&gt;Oogami: He’s got a sense of responsibility, what a cute little guy&lt;br /&gt;Hana: Shishido-kun!&lt;br /&gt;Uwabami: He’s right, we have no time to mope around~ // I will try thinking up a pile of new ways to attract visitors!&lt;br /&gt;Oogami: All together, let’s do our best we can~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: It’s dat place?&lt;br /&gt;Uwabami: My… / but I just can’t come up with anything besides handing out fliers… // I wonder if there might be some kind of epoch making method // Come, Hana… give it your all, think of something flashy&lt;br /&gt;Hana: Hmm~~!! Thinking “flashy”, focuuuu--… // Ah, I got it! // Next to Ouma City… / lies Ushimi City with its aquarium. // Their annual attendance amounts to over 6,000,000! It’s the leading hotspot! / The reason for that popularity…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: appears to be their “shows”. // They seem to put up show after show, each featuring a number of various animals… and I heard the aquarium’s open until late at night. / Being able to offer all that combined probably attracts a huge crowd of visitors……&lt;br /&gt;Uwabami: I see, “shows” it is!&lt;br /&gt;Hana: But since I only went when I was a little child I don’t really remember too many things…&lt;br /&gt;Uwabami: The director will love this, right!?&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Shows!? // Sounds fun&lt;br /&gt;Hana: Oh… if you say it like that I’m getting a little anxious…&lt;br /&gt;Uwabami: However, having such a popular place in the neighborhood… / it’s no wonder that no visitors come here!!&lt;br /&gt;Hana: Well, that one thing has nothing with the other…&lt;br /&gt;Someone: Waahhh…!? ‘rybody… / This is bad!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Hm? / What this all about…!? They’re in hot haste…&lt;br /&gt;Someone 1: This is bad, real bad! Hide yourselves!!&lt;br /&gt;Someone 2: He’ll be here any minute!!&lt;br /&gt;Someone 3: He’s coming! He’s comin’… // A VISITOR’S COMING!!!&lt;br /&gt;Hana: Huh!? // A… // A visitor!? But we’re closed today… huh!? Huu~~h!?&lt;br /&gt;Uwabami: In any case, we have to go!!&lt;br /&gt;Sakamata: Oh my~~… // Geez…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Dis location rea~lly is in da back of beyond. [TN: The character uses Nagoya-ben. It’s a dialect not too different from Standard Japanese but I thought I could try indicating it somehow, so it’s no “th” for him. Plus he uses the word “dera” quite often which is Nagoya way of saying “really”/”many”/”totally”, so I make him say it like “rea~lly”.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: I may’ve taken da roundabout way from da sea behind dis park so I wouldn’t be discovered by any people… // But oh my~~, dis rea~lly was far! // Does it have any intention to call people in, dis zoo? // Hmm?&lt;br /&gt;Hana: W-w-wha…!!? // Huh… what is… why is……!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: I’m an orca, one of da “gangsters of da sea” // I hate being lionized, you know… // Once I see such annoying guys // I rea~lly want to devour dem!&lt;br /&gt;Hana (in picture): He is anything but a visitor and nor is he human---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kasai: Uwabami-saaa~~n!!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Miss Zookeeper!!&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai!!&lt;br /&gt;Uwabami: Gorikon-kun!!&lt;br /&gt;Sakamata: Silent! // I did not come here // in order to devour you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: I came to engage in conversation. [TN: Sakamata uses quite formal and polite sentences starting from this point onwards.]&lt;br /&gt;Hana (in picture): Kasai and Gorikon’s superhuman strength… he’s toying with them---…&lt;br /&gt;Sakamata: May I get to meet da director of dis place?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: If you’re lost, don’t come here, kids!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Dis is it?&lt;br /&gt;Hana (in picture): How come that killer whale has transformed? / Does that mean there is someone besides the director who…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinna: I’m so happy I can’t sleep!!&lt;br /&gt;Hana: DIRECTOR……!!&lt;br /&gt;Shiina: Oh, Aoi Hana! / Be sure to watch my hand real close again…&lt;br /&gt;Sakamata: Fufu…… you’re da director? // Nice to meet you / Da name’s… sorry, I mean… [TN: In the Japanese version Sakamata goes on choosing “ore” to refer to himself which is not very polite so he corrects himself and continues using the more polite “watashi”. I had to change the phrasing a little to make sense here + match the balloon’s size]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sakamata: Glad to introduce myself. I’m agent of close-by Ushimi City’s Ushimitsudoki Aquarium’s director. My name is…… [TN: Important one! Brilliant naming from Horikoshi-sensei. Ushimitsudoki (丑三つ時) is – just like Oumagadoki (or &lt;em&gt;ouma ga toki&lt;/em&gt; [逢魔が時]) – a time associated with ghosts and supernatural phenomena. Some say it’s from 2:00 am until 2:30 am others from 3:00 am until 3:30 am.]&lt;br /&gt;Shiina: You’re a shark!?&lt;br /&gt;Sakamata: An orca.&lt;br /&gt;Hana (in picture): Ushimi City’s… Aquarium---!!?&lt;br /&gt;Sakamata: It may be understandable for you to be surprised / I, for one, was rea~lly surprised… // You see, it was only until yesterday’s big tremor of magical powers / dat I learned of dis park’s existence in da first place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: What did ya [cut off]&lt;br /&gt;Sakamata: Let me get straight to da point when I ask you // to be so kind as to let me usurp // dis Oumagadoki Zoo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: (bunny symbol) That’s a gangster for you! The raging assassin’s declaring acquisition!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 22:12:49 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/25255</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 7</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24997</link>
			<description>No kidding, four chapters in one week. I could have been able to release this one a little earlier... but as a fan I know it&#039;s better to get your fix little by little without too much waiting in between, so I didn&#039;t rush myself. This chapter marks the end of the first story that was not a self-contained one week episode and I thought it was quite cool. But what&#039;s lying ahead of us is the first major story arc, starting with chapter 8. I can tell you: great stuff. Seriously!&lt;br /&gt;(It&#039;s super heavy on the text and might therefore take a little while to &amp;quot;overcome&amp;quot;... I&#039;ll try my hardest to catch up. Only four chapters to go and we&#039;re up to date!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ENJOY THIS RELEASE~~~ :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director!!!&lt;br /&gt;Shishido: And… TAKE THIS!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Facing the lion’s destructiveness Shiina is…!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan // What’s the meaning of all this…?&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san…!! // I… I wanted to hear his story… // So I secretly siphoned off some of the director’s smoke… // And when I did… // And when I did that…&lt;br /&gt;Uwabami: DIRECTOOOR!!?&lt;br /&gt;Hana: I’m so sorry!&lt;br /&gt;Shiina: Hmph…&lt;br /&gt;Shishido: Now then, hand over the boss seat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: A rabbit just can’t keep up with a lion like me, whad’ya say!?&lt;br /&gt;Shiina: I’m a human!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 7 – The director and the lion&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;insert text: A huge coup d’etat is imminent at Oumagadoki!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: That lion! // Him again…&lt;br /&gt;Hana: Again!? // By “again” you mean something like this has happened before!?&lt;br /&gt;Uwabami: Yes. The incident happened shortly before you came here, Hana-chan. // The director brought that guy with him, completely beaten up. / The director said, that he’d be our new companion, you know…… but…&lt;br /&gt;Hana (thinking): All beaten up?&lt;br /&gt;Shishido: Gnrrgh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: But the moment after he transformed, that guy ran riot. // And he started attacking the park and us all indiscriminately.&lt;br /&gt;Shishido: Who’s the boss of this place!!?&lt;br /&gt;Uwabami: Ever since that incident the director made sure to never let that lion change forms again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: You know what? A leader’s supposed to be someone real strong // And you see, I’m a friggin’ power pack.&lt;br /&gt;Shiina: More importantly, lion…&lt;br /&gt;Hana: Young lions display their strength by taking over another pride. // That’s the lions’ society…… // I even forgot those things…&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan, your self-reproaching won’t solve any of this! / We have to hope the director will stop him…&lt;br /&gt;Hana (thinking): The only way to stop him… is by overpowering the opponent and make him surrender… // But…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You sure // you’re alright?&lt;br /&gt;Shishido: What are you // talking about!!?&lt;br /&gt;Shiina: Tch…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: THIS’LL FINISH IT!!&lt;br /&gt;Hana: Director, dodge it!! // Why’s he not dodging the attack!? // It could kill him!&lt;br /&gt;Shishido: Hahhaa!! // It’s my victo--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’s asking you, // You sure, you’re alright like this? // Well, if you’re able to move around like that everything should be okay&lt;br /&gt;Shishido: What the fuck, you bastard… // How come my attacks won’t show any effect… // DIE, FUCKER!!! // In the end I am…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: It really healed.&lt;br /&gt;Hana: A… wound…?&lt;br /&gt;Shishido (thinking): This is…!! // I was…… that’s right… // I was challenging someone to a combat…&lt;br /&gt;Shiina: You forgot?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: It was me who brought you here // But since you were practically on the verge of death / it’s not that surprising you don’t remember.&lt;br /&gt;Shishido (in picture): Back in the savanna…… // That’s right, I… had lost…!!&lt;br /&gt;Shiina: Yo, can you talk?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: I lost… // I couldn’t steal that pride… Hrngh… // I’m not going… // to let myself… get killed by their leader… in a place like this……&lt;br /&gt;Shiina: As if I’d let you die on me! You’re powerful / I took an interest in you! // C’mon / Let’s go home!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: You saved me… // Why, you!?&lt;br /&gt;Shiina: “Why”, you’re asking? // That’s because I think it’s fun to be with the guys I took a liking to. // I think it’s fun being with your friends&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: The creatures in this park, each and every one of them, are friends!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Director…&lt;br /&gt;Shishido: Friends…?&lt;br /&gt;Shishido (in picture): What I wanted… / was the boss position…&lt;br /&gt;Shishido: “Friends” you’re saying…&lt;br /&gt;Shishido (in picture): However, What I was craving for…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Was something… with force! With power! // A thing you achieve by pushing your opponent to the ground, that’s what I wanted…!! // And “friends” are… // NO SUCH THING, ARE THEY!!?&lt;br /&gt;Uwabami: He’s roused to fury!&lt;br /&gt;Hana: Director!&lt;br /&gt;Shiina: You’re a real blockhead, aren’t ya…&lt;br /&gt;Shiina (in picture): Since his wounds all healed up…&lt;br /&gt;Shiina: And for dim-witted guys there’s the…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina (in picture): RABBIT BITCH SLAP!!&lt;br /&gt;Shishido: Ugh!&lt;br /&gt;Hana: He caned him just now…&lt;br /&gt;Uwabami: He caned him, right. [TN: The original word isしっぺ (shippe), originating from 竹篦 (shippei) which is a bamboo stick that is used to hit monks in order discipline them into greater wakefulness. EDIT: just saw it’s on [url= &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Shippei&quot;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Shippei&lt;/a&gt;]Wiki.]&lt;br /&gt;Shiina: That was your punishment. // I won’t let you do dull shit like that! // The moment you came to this place // You’d already become one this park’s friends!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: H-… hey!!&lt;br /&gt;Journal: And with that the director had brought and end to this turmoil.&lt;br /&gt;Shiina: Go, apologize! Tell them you’re sorry.&lt;br /&gt;Shishido: Don’ push me!&lt;br /&gt;Oogami: Mm, well, it’s not like he beat us to the point where we can’t move after all… // So I guess we might forgive him for the director’s sake…… right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Oh, right, right, I’ll have to think of a name for him. / Starting today the lion’s called // Shishido.&lt;br /&gt;Journal: The reason why everybody calls him “director”&lt;br /&gt;Uwabami: You stupid cat! How dare you…! Doing this to (my) director--!!&lt;br /&gt;Shishido: Huh!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): He might be an egoist with a laissez-faire principle // However, since he also believes it’s fun to be with all the others he must esteem them… // He really is “the chief of this park” // Who cares deeply for his friends.&lt;br /&gt;Hana: Director&lt;br /&gt;Shiina: Hm?&lt;br /&gt;Hana: The answer from back then… please tell it to me.&lt;br /&gt;Hana (flashback): Why don’t you just exhibit the “transformed animals” to the publi--…&lt;br /&gt;Shiina: You’re a blockhead, too!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: There’d only come weird guys / like those robbers from the other time for example! // I don’t want that. // What I want, is to make this park number one in the world in a fun way! // So, don’t you go use my smoke as you please!&lt;br /&gt;Hana: I’m sorry. I’m really sor--… / …huh?? // Director… your hand!!&lt;br /&gt;Shiina: What’s this!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Suddenly and unexpectedly turning human…!!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 01:11:37 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24997</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 6</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24948</link>
			<description>Wow, I think I&#039;ve never been as productive translations-wise. And it shocks me even more - when I checked the latest translations - to learn that there is a fair bunch of guys who manage to release various chapters week by week. Seriously, I&#039;m astonished and I salute to them. Big kudos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, Oumagadoki ranked fairly well this week and the manga entered its first bigger arc, ain&#039;t that great!? - I can tell you: Yes, it is. Great stuff waiting for you guys. Enjoy this brilliant chapter 6 for now!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 6 – The rabbit and the king of beasts&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Refreshing and genial fair weather mountaineering! Go and make it to the top as most popular zoo in the world in the very same way!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Beasts // We’re playing a round of tag! // These fingers won’t take no as an answer! Drop everything!&lt;br /&gt;Oogami: We can’t… we got to clean up and stuff…&lt;br /&gt;Shiina: You can do that while we’re playing tag as well!&lt;br /&gt;Takahiro(?): He’s being unreasonable again, isn’t he!?&lt;br /&gt;Oogami: Oh well… it’s not like we have a choice here.&lt;br /&gt;Takahiro: Yeah, I really don’t want him to go crazy on us.&lt;br /&gt;Shiina: Ooo~kay // We’ll decide who’s the “it” with a round of rock-paper-scissors!&lt;br /&gt;Oogami: The director will definitely go with scissors no matter what…&lt;br /&gt;Takahiro (in picture): That game’s not his strong point…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The director’s as egotistical as always and at full throttle. But what’s to follow is a situation when he can’t play around…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Geez, the director’s just playing around again…&lt;br /&gt;Animals (in picture): Ro~ / Cha~m / Beau~!&lt;br /&gt;Hana: Say, director, you really DO want to become a human again, // do you?&lt;br /&gt;Shiina: I do / But I / want it to be… interesting…!!&lt;br /&gt;Hana: Don’t try to make up a cool line here!!&lt;br /&gt;Hana: I… had my doubts at first // But if you seriously want to aim for number one in the world… // Why don’t you just exhibit the “transformed animals” to the publi-- // -ic…&lt;br /&gt;Shiina: How many times do I have to tell you this…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’ve got a principle of only doing things the fun way!&lt;br /&gt;Hana: Huh!? // What does that…&lt;br /&gt;Shiina: Alright beasts // Let’s start this round of tag as fast as we can // And if we do it, we’ll do it with full commitment!&lt;br /&gt;Oogami: I’ll start counting~&lt;br /&gt;Animals: Run for iii~~t!!&lt;br /&gt;Hana: Hrrnn!! And in the end they all do nothing but play!!&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-sa—GROSS!!&lt;br /&gt;Uwabami: Oh, how impolite of me. &lt;em&gt;&amp;lt;it’s just my usual meal&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: That director, every day all he does is nothing but play… / does he really even have the least bit of desire to become human again!?&lt;br /&gt;Uwabami: She bottled up quite a load there it seems.&lt;br /&gt;Hana: And the animals get dragged along by him and have join his games…&lt;br /&gt;Uwabami: That’s right. // But Hana-chan, you see // about the director, if I were to put it simply // They’re all like a bunch of kids… and the director is their leader.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: It might be because he was jinxed when he was still a little boy // when it’s natural to be that mischievous and selfish. It’s possible that his mental age came to halt at this point, you know. / And isn’t that… // just the sweetest thing?&lt;br /&gt;Hana: Absolutely NOT!&lt;br /&gt;Shiina: I absolutely won’t myself get caught! // I don’t wanna be the “it”&lt;br /&gt;Penguin: Me, too! Me, too!&lt;br /&gt;Uwabami: And his wish to do things in a fun way most likely stems from the fact that he’s still a child!&lt;br /&gt;Hana: E-… even if that’s the case, I won’t accept his selfish ways of doing things!!&lt;br /&gt;Uwabami (thinking): Looks like she has to vent all her anger she sucked up now, doesn’t she…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: He’s just so egotistical, he doesn’t take care of any duties regarding the zoo. What is everybody // calling that violent and selfish man “director” for anyway? // Well, admittedly, he does have his nice moments, too…… / but that must not justify anything!&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): She’s in a real talking frenzy…&lt;br /&gt;Uwabami: It may be uncouth of me to say this to you // But I really wish you’ll learn to perceive it the same way, Hana-chan. // Oh, and… you might have said “everybody” before // But the truth is among the animals of this park there is also a guy who’s not too fond of the director, you know…&lt;br /&gt;Hana: Really?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Yeah, it’s an animal you haven’t seen transform yet, / right?&lt;br /&gt;Uwabami (in picture): Haven’t you noticed?&lt;br /&gt;Hana: ……oh&lt;br /&gt;Hana (in picture): Now that she mentions it…&lt;br /&gt;Oogami: Don’t you run away—&lt;br /&gt;Shiina: Playing tag is… // more fun the more players there are!&lt;br /&gt;Oogami: There’re more---!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Well timed, I managed to siphon off some smoke.&lt;br /&gt;Hana (in picture): The Beast Zone…&lt;br /&gt;Hana (thinking): It’s this cub… // Even though he’s supposed to be the star of the zoo this is a cornered cage… // That’s not very impressive…&lt;br /&gt;Journal: I just wanted to ask him&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san and all the others always go on “director this, director that”…&lt;br /&gt;Hana (in picture): “What do you think of the director?”&lt;br /&gt;Journal: I didn’t think, that I might evoke something like this…&lt;br /&gt;Hana: Nice to meet you,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Lion-ku…n…&lt;br /&gt;Shishido: RABBIIIT&lt;br /&gt;Hana: Wha-…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: I’m the boss… // RABBIT--!!!&lt;br /&gt;Hana: Aahh…&lt;br /&gt;Kameda: Oh no, my became the “it”…… No one’s as dawdling as my, an old geezer turtle… just what is my supposed to do now… [TN: Again just trying to adjust some speaking manners here…]&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: Ka me da // Kameda // Galápagos giant tortoise&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Oogami: Too bad, Kameda-san // I was aiming for you since the very start… wolves are calculating, you know!&lt;br /&gt;Kameda: My is the biggest dawdler turtle there’s ever been… my’ll give up already…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: And with this, I’m also “it”&lt;br /&gt;Kameda: Directoo~~r // You do this for my…!?&lt;br /&gt;Shiina: When I help you chasing the others // It’s much more fu~n&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: What’s that? // Oogami&lt;br /&gt;Oogami: Director!! // This is bad……!! / It’s that newcomer… // That lion guy transformed!&lt;br /&gt;Shiina: What…!?&lt;br /&gt;Hana: W-…what’s this……… // I… I really invited trouble here…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: COME OUT, RABBIIIT!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: It’s the same as that incident one month ago… // Only this time’s rampage is way bigger!&lt;br /&gt;Takahiro: I have no idea what your plans are but stop demolishing the park!&lt;br /&gt;Shishido: SHUDDUUUP!! // DON’T TELL ME WHAT TO DO!!&lt;br /&gt;Chita: Aahh--!! That’s my home, y’know!! // What did you do!? Why are you doin’ this!?&lt;br /&gt;Shishido: You wanna know? // I’mma kill that rabbit!! // And then I’ll…&lt;br /&gt;Shiina: Rapid Rabbit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Knock over kick!!&lt;br /&gt;Shishido: BECOME THE BOSS!!!&lt;br /&gt;Shiina: How did you manage to transform?&lt;br /&gt;Shishido: Rabbit!!&lt;br /&gt;Chita: He stopped the director’s kick!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: Did you know, jackass!? // Ever since you bastard dragged me here I wanted to talk to you!! You hear me!? // So, while we’re at it, stupid rabbit!!! // Surrender your boss position // and die&lt;br /&gt;Shiina: …so noisy.&lt;br /&gt;Shiina (thinking): Their bodies are littered with wounds over and over…&lt;br /&gt;Choda: Uugh~~~ director--…&lt;br /&gt;Shishido (Flashback): I’m the boss&lt;br /&gt;Hana (in picture): I see… that’s the reason why the director didn’t let the lion change form until now&lt;br /&gt;Uwabami (flashback): There is also a guy who’s not too fond of the director, you know…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Before they’re fully grown young lions leave their pride // And they try to take over another one… // By killing that pride’s leader!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): I really, really screwed up here…!!&lt;br /&gt;Lion cartoon 1: Get away! // Keh…&lt;br /&gt;Lion cartoon 2: I’ll take them over~ // As if I’d let you~&lt;br /&gt;Hana: Guys…!! // I’m-I’m so sorry… I did-…… I di-…&lt;br /&gt;Shiina: So this is your fault, Aoi Hana!?&lt;br /&gt;Shishido: Law of the wild! Once you avert your gaze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shishido: YOU LOSE!&lt;br /&gt;Hana: Director!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Will the Oumagadoki collapse!?&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 24 Sep 2010 02:04:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24948</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 5</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24901</link>
			<description>Say what? - Yes, even a lazy bum like me manages to do a double release every now and then. I just couldn&#039;t stand the fact that I&#039;m lagging this far behind. So, here&#039;s another one. When will we see Mr. Prince launch the next chapter? Well, we&#039;ll have to see. But let&#039;s keep our fingers crossed it will be by the end of this week, eh? Enjoy for now!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: No visitors coming &amp;amp; a fierce heat – a dual predicament!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Journal: 9th August (☀), The time&#039;s 2pm // It was a midsummer day with temperatures over 35°C. On that day the Oumagadoki zoo was // annihilated.&lt;br /&gt;Shiina: It’s hot&lt;br /&gt;Hana: So ho~~t…&lt;br /&gt;Shiina: At this rate we’ll end up as sun-dried meat / before we’ll make it to number one in the world.&lt;br /&gt;Hana: It’s because you have a thick fur and wear those thick clothes on top of it. &lt;em&gt;&amp;lt;that’s making it even hotter&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: It’s decided… In order to become number one in the world / you also need to take a break every now and then!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2 - 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: We’re going to the beach!&lt;br /&gt;Hana: What?&lt;br /&gt;Hana (in picture): Is he serious!!?&lt;br /&gt;Shiina: It’s our summer vacation!! // This is a savage area in the opposite direction to the city. / You can have enjoy yourself to your hearts&#039; contents without worrying about being seen……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 5 – The rabbit, the sea and the pattern of love&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Be stunned! Bunches of animals // are off seawater bathing!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: It’s an interesting spot&lt;br /&gt;Someone: Amaaa~zing!&lt;br /&gt;Shiina: Alright~ beasts, transform! // Let’s play volleyball! Some nice beach volleyball!!&lt;br /&gt;Oogami: Whoooo~~ what a HUGE puddle!! We can cool ourselves!! So refreshing!!!&lt;br /&gt;Somebody: Yaay!&lt;br /&gt;Hana: What a spectacle…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Let’s go, beasts!&lt;br /&gt;Oogami: Bring it on, director!&lt;br /&gt;Shiina: Rabbit… // (in picture) SERVICE!!! [TN: Just how much win is Shiina?! xD]&lt;br /&gt;Hana: Whaaa~… te-terrific&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan! // Let’s have some fun together over here.&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san! Wow, you totally look like a Hollywood actress!&lt;br /&gt;Uwabami: “Hollywood”?&lt;br /&gt;Oogami: Ouch!! // Kasai! Watch out where you’re turning to! // Being as untalkative and unsociable as always, huh?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: Ka sa I / Kasai / Indian rhinoceros&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Might it be alright for us to join the game?&lt;br /&gt;Oogami: Ohh, Hana-chan, Uwabami! / You guys look foxy!&lt;br /&gt;Uwabami: Oh, stop it! So lewd~&lt;br /&gt;Hana (thinking): When she laughs she turns into a rattle snake!&lt;br /&gt;Uwabami: Uh, chilly~&lt;br /&gt;Igarashi: Ouch&lt;br /&gt;Animal: Ow&lt;br /&gt;Oogami: What’s up with that guy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Oohhh, sorry, my hand slipped&lt;br /&gt;Uwabami: Oh, the ball…&lt;br /&gt;Oogami: Hana-chan, your nose…!!&lt;br /&gt;Hana-chan: Hey, Kasai-kun. // Kasai-kun, you… about Uwabami-san, you seem to… // He’s easy to read. That’s a typical male herbivorous. [TN: Now this one’s important! Hana uses the term 草食系男子 (sōshoku-kei danshi) which is literally how I put it in the translation. But there is a nice double meaning implied since the word’s used figuratively to describe men who are – contrary the active/aggressive male stereotype pursuing women and a prosper love life – passive, not really popular and often unskilled when it comes to flirting and stuff like that.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Have you been on a date with her yet? / Or confessed your feelings to her? // …… have you even talked to Uwabami-san before?&lt;br /&gt;Hana (thinking): He’s taciturn--… but I really want help him somehow&lt;br /&gt;Hana: Hey, / about rhinos // due to their poor eyesight they rush into many obstacles, right? &lt;em&gt;&amp;lt;I read it in my illustrated encyclopaedia&amp;gt;&lt;/em&gt; // You only start thinking again after you’ve already crashed into something… // We~ll // It’s the same with love! // Just be straight-forward and approach her, that&#039;s the first step!&lt;br /&gt;Hana (thinking): Though I don’t have any experience in love things myself!!&lt;br /&gt;Kasai (in picture): Huuh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: It’s decided then, let’s not waste any time! // Now!! Rush towards love!!&lt;br /&gt;Shiina: “Rush”? // What’s this about? Sounds interesting~&lt;br /&gt;Hana (in picture): The director--!?&lt;br /&gt;Hana: No… / it’s, um…&lt;br /&gt;Hana (in picture): If we were to tell the director about it things’d only get complicated!! No doubt!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Y- yeah, yeah. You see that rock over there? We were just talking, like “Woah, let’s so rush into that stone over there!”, that’s what it was about! Right!? // About rushing towards that small rock! Right? Right, Kasai-kun!? [TN: Here’s a homophone implied in the text. “koi” is “love” in Japanese, the “small rock” is “koiwa”. “koiwa” can also mean “love sick”, so Hana’s story wasn’t as absurd as it sounds in English^^]&lt;br /&gt;Hana (thinking): Even though it’s me telling the story I’d never buy that one…&lt;br /&gt;Shiina: Wow, wow, wait a minute… // What’cha guys up to, hu~h…!?&lt;br /&gt;Hana (thinking): Oh snap, so he didn’t buy it!!? What shall we do!?&lt;br /&gt;Shiina: This sounds fun--!&lt;br /&gt;Hana (thinking): Phew, that was close. He is quite simple minded…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: So, what are the rules? Are we each running into that rock one after another and see who can wreck it most? // Are we doing a competition?&lt;br /&gt;Hana: Uh… w-well…&lt;br /&gt;Hana (thinking): No good, he’s really getting into it!! &lt;em&gt;&amp;lt;and what’s with those rules!?&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: A~lright, if that’s the case, let’s not waste any more time!&lt;br /&gt;Hana: No, I’m not…&lt;br /&gt;Someone: SOMEBODY HELP!!!!&lt;br /&gt;Goat: Director!!! What shall we do!?&lt;br /&gt;Oogami: We didn’t pay attention… // She went to get the ball back you hit before…&lt;br /&gt;Someone: Uwabami…!!! // She got swept into the open sea!!&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san---!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: Huu—h!? She’surprisingly calm.&lt;br /&gt;Uwabami: What should I do?&lt;br /&gt;Someone: As expected from a grown woman.&lt;br /&gt;Oogami: But the current is really strong…… // She was swept that far away in just a blink of time…… // Igarashi, you’re a seal, right!! You go get her!!&lt;br /&gt;Igarashi: No! That current is by far too strong for me!&lt;br /&gt;Uwabami: No good… // I’m… // starting to get tired…&lt;br /&gt;Someone: Aahhh!! Sh- she went under…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kasai: UWABAMI-SAA---N!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Kasai-kun!!!&lt;br /&gt;Chita: Wh- what’s with that Kasai dude!?&lt;br /&gt;Someone: I… heard that guy’s voice for the first time just now!&lt;br /&gt;Someone: It&#039;s absurd… // You just won’t be able to make it back, too!&lt;br /&gt;Hana: No… Indian rhinos are strong swimmers!&lt;br /&gt;Oogami: Now that you mention it…&lt;br /&gt;Someone: He might be able to do it!! // Give your best, Kasaaiii~~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: …but where the heck’s he heading to!!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): Due to his poor eyesight he’s rushing straight forward…&lt;br /&gt;Someone: Kasai---!! Wrong course, left! Head left!!&lt;br /&gt;Someone: He’s not listening at all!!&lt;br /&gt;Kasai (thinking): Rushing towards… love!! // I will definitely rescue her!!&lt;br /&gt;Someone: Ahh!! Uwabami…! // I can only the snakes’ heads anymore!!&lt;br /&gt;Kasai: I have to make it…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Rushing towards the rock, hm?&lt;br /&gt;Hana: Director!?&lt;br /&gt;Shiina: I can’t reach it with a leap at this distance yet… hmph // I’ll hand this game’s victory to you, Kasai! // Tear it down without hesitation!&lt;br /&gt;Someone: Uwabami-saaa---n!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: Oohhh---!!&lt;br /&gt;Someone: Amazing!! That’s some great team play!!&lt;br /&gt;Uwabami: Ugh… Di-… rector&lt;br /&gt;Shiina: Yo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: That was quite dangerous // Better pay some attention next time!&lt;br /&gt;Uwabami: Y-… yes&lt;br /&gt;Uwabami: Kasai… // I heard you back then. Your shouting. / Thank you.&lt;br /&gt;Journal: And that’s how species and traits were transcended and the patterns of love were painted. That’s the Oumagadoki for you…&lt;br /&gt;Hana (thinking): I guess, I was of help this time around…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: The chivalrous Director! &amp;amp; And an overjoyed Kasai!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 03:51:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24901</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 4</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24870</link>
			<description>Yo! I&#039;m sorry, I suck ass at keeping up with translations... it&#039;s just that JUMP kinda kicked me in the crotch when I saw how the Japanese audience received the series. (It plummeted big time...) So, I&#039;m not too sure how long this series might be able to survive. Right now it has a little buffer but this doesn&#039;t ensure a long run by any means.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS: I hope some of you guys read my TL even though there are some SLs floating around the net for some time. But to be honest, they&#039;re not that great... (not that I&#039;m boasting on how aweome mine are, though. Ah well, please enjoy them!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The topic of the top secret meeting is…?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: In meeting&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: The number of today’s visitors was zero again! // At this rate not only becoming number one in the world but even this park’s future is both in great danger!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: Uwabami // Snake&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: On the other hand, the director probably doesn’t want us to interfere in this issue.&lt;br /&gt;Oogami: But we’ve got to do something about it!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Name tag: O o ga mi // Oogami // Dhole (red wolf)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking): We really are in deep trouble, huh…&lt;br /&gt;Uwabami &amp;amp; Oogami: Therefore~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: since you’re the only human in this park, Hana-chan / we’re entrusting you!!&lt;br /&gt;Oogami: This!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pamphlet: Welcome to Oumagadoki Zoo!! / We got a snake! And a wolf also! / Access&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Fliers? Huh, did you handwrite them?&lt;br /&gt;Uwabami: Yeah!! They’re advertisement! We would like you to go to town and hand them out! / In order to boost this park’s popularity!! // But if the director were to find out about this, things would get troublesome, no doubt on that. So, no matter what, you have to make sure that…&lt;br /&gt;Shiina: I pushed ya outta the ring, my win! // Oh, what’cha guys doing!?&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan, do your best…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Chapter 4 – The rabbit, off to town&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: The egotistical director and the clumsy zookeeper are off to town!! The forth instalment of the new series you don’t want to miss!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Gyaaahhhh!!!! // Why are you even coming along, directooor!? / If you were seen with that rabbit face of yours we’d be in real trouble, don’t you thiiink!?&lt;br /&gt;Shiina: “Why” you askin’? / Because this seems fun! // And things should be alright as long I hide my face under my hat, right!?&lt;br /&gt;Hana (thinking): As if that hat was any less gaudy!&lt;br /&gt;Shiina: So, / for what reason are we heading for town again!?&lt;br /&gt;Hana: Huuuh---!? / We’re off to hand out pamphlets! It’s for advertising’s sake!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): I don’t have a good feeling about this--!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Drop us off here, Takahiro!&lt;br /&gt;Takahiro: Roger.&lt;br /&gt;Shiina: Alright, go Aoi Hana!&lt;br /&gt;Hana: If you do things that will harm our image all our endeavors will go to nothing!!&lt;br /&gt;Shiina: In order for that not to happen, you’ll work harder!&lt;br /&gt;Hana: There are not just ones written by Uwabami-san and Oogami-kun…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pamphlet: Oumagadoki Zoo // &lt;del&gt;I am awkward. / I am Gorilla Kong. / I am awkward, therefore Goriko&lt;/del&gt; We got a gorilla.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: There’s one from Chita-kun, and one from Gorikon-kun…&lt;br /&gt;Hana (in picture): For the park’s sake, everybody…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pamphlet 2: Oumaga (cut off) // We got a cheetah that’s running around!! So, it’d be nice of you to come! / Access&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): They entrusted things to me, I have to give it my best!&lt;br /&gt;Shiina: Ya slow! Walk faster!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Woah, this place’s really something!&lt;br /&gt;Hana: Please stop it director and come down here!!&lt;br /&gt;Shiina: This seems interesting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;People: What’s that!? // He’s hanging from a street sign // Why’s he wrapped up in such thick clothes on a hot day like this?&lt;br /&gt;Hana: Director, just like I expected, you&#039;re too suspicious. Everyone’s looking at us&lt;br /&gt;Shiina: You sure it’s suspicious and not charming? // Ohhh! // That…&lt;br /&gt;Hana: Huh?&lt;br /&gt;Shiina: Looks good!&lt;br /&gt;Hana: Gyaaa--h!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana, we need this at our zoo!&lt;br /&gt;Shop Owner: What do you think you’re doing with my shrimp!?&lt;br /&gt;Hana: Stop iii~~~t!!! &lt;em&gt;&amp;lt;We don’t need this!!&amp;gt;&lt;/em&gt; // Director!! // Didn’t I tell you not to do anything that will harm our image!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Box: Carrot juice that Hana bought for him in order to calm him down&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Well, but you know / about interesting things, I…… / I just love them!&lt;br /&gt;Hana: What’s up with that soft tone of yours!? // So, will you keep it down a bit from now on? This might be a good place to hand out our fliers…&lt;br /&gt;Shop Owner: We got moderate prices~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shop Owner: Gr- grandma! It’s the rabbit!! The king of the rabbits!!&lt;br /&gt;Shiina: Whatcha doin’ all of a sudden!?&lt;br /&gt;Hana: I’ve had enough of thii—s!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): I absolutely can’t take my eyes of the director, not for a single moment!! // Watching the director // and handing out fliers… // and on top I’m worried as to whether I can do well… // Oumagadoki Zoo! // Please visit us!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;People: What’s that? // A zoo? // Sounds like a fraud! Scary! // There is no such place in Oumagadoki City, right!?&lt;br /&gt;Hana: Uhhh……… I can’t even handle out a single shee~t… / Even though they put all their hopes in me… I don’t think I can ever show myself in front of them again……&lt;br /&gt;Shiina: Oh!&lt;br /&gt;Hana: I won’t let you stray around anywhere, director!&lt;br /&gt;Hana (in picture): No good, no good! I gave up too soon! // I decided to give my best!!&lt;br /&gt;Hana: Oh snap---!!! // I was unheeding!!&lt;br /&gt;Shiina: There’s a grocery store! &lt;em&gt;&amp;lt;carrots!&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director--!! Wait! Seriously!!&lt;br /&gt;Girl: Huh--!? // Isn’t that Aoi!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Girl: What’cha doing, klutz girl?&lt;br /&gt;Hana: Oh&lt;br /&gt;Girl: Ah, you can’t believe it, huh? For a guy to have such sharp cheekbones, you don’t see that often, right?&lt;br /&gt;Guy: Oh, Miura-chaan, c’mon&lt;br /&gt;Hana (in picture): They’re classmates… // Why do I have to meet them at a time like this…&lt;br /&gt;Girl: Right, you mentioned something about working part-time before, didn’t you? // What? So you’re really keeping up with it, wow!&lt;br /&gt;Hana: Yeah… w-well,… I try!&lt;br /&gt;Hana (thinking): I need to do something about the director! This is no good~~~&lt;br /&gt;Girl: A job where they keep a clumsy girl like you!? / Just what sorta lame ass business is that!? One really has to wonder, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Guy: What’s this? Who the hell’s handwriting nowadays!?&lt;br /&gt;Girl: How laaa~me! Just use a computer, will ya~&lt;br /&gt;Guy: A zoo? That sounds kinda really lame.&lt;br /&gt;Flashback: Since you’re the only human in this park, Hana-chan / we’re entrusting you this!!&lt;br /&gt;Hana: It’s true… // We might be going south right now, but… // But we’ll change that soon! Because we’ll be becoming the most popular zoo in the world!&lt;br /&gt;Girl: Say what? // So, you’re in a real pinch here? Well, lemme give you a hand then!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Girl: Like this! Watch~ // Hahaha!! They’re blown all over the place, that’s good, isn’t it? // Struggling desperately even though you can’t do shit // It makes me sick, don’t you agree---!? // I got carried away a little…&lt;br /&gt;Hana: Excuse me!! I- I’m sor-… excus--…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: I’m sorry, could you plea-… // Ah---! Please don’t step on them!&lt;br /&gt;Guy: Huuh---…&lt;br /&gt;Girl: What’s she doing? // That clutzy screw up // How dare she…&lt;br /&gt;People: Hey, stop getting in the way!! // Move!!&lt;br /&gt;Hana: I’m sorry… // Ah, there’s one over there as well…&lt;br /&gt;People: Ou—ch!! What’re you doing!?&lt;br /&gt;Girl: She makes me sick!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;People: Hey, watch we’re you’re going!&lt;br /&gt;Hana: I’m sorry! Ah, that one should be the last one…&lt;br /&gt;Guy: Come with me for a minute&lt;br /&gt;Hana: Hm!?&lt;br /&gt;Guy: Ma gurl here, ya see // She sayz, ya makin’ her real sick, ya kno&#039;!?&lt;br /&gt;Girl: We found ourselves a really desperate one here!&lt;br /&gt;Hana: Eh!? What’s this all about… / Give back my fliers!&lt;br /&gt;Girl: I think it’d be better not~ to oppose him~ // Because my boyfriend // is a boxer, you know&lt;br /&gt;Hana: Ah! / Don’t do that!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You’re in the way! // Don’tcha loiter away on me like you please, Aoi Hana / I brought // some necessary things with me!&lt;br /&gt;Hana: THAT’S A CRIME--!! / speaking of which, director…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;※Stealing is an absolute no-go!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: YOUR FACE…&lt;br /&gt;Guy: Ow… // What the…&lt;br /&gt;Hana: Ababaaaahhh!&lt;br /&gt;Shiina: Hey&lt;br /&gt;Guy: What the fuck, you bastard!?&lt;br /&gt;Guy (thinking): Wasn’t that… a rabbit just now…?&lt;br /&gt;Guy: My sharp cheekbones… / how dare you hurt them---!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: DON’T KICK AROUND THE CARROTS!!!&lt;br /&gt;Shiina (in picture): RABBIT W(double)-PEACE!! [TN: Quite a fun name, V + V making a W. So the name&#039;s &amp;quot;Rabbit W-Peace&amp;quot; but read &amp;quot;Rabbit Double Peace&amp;quot;]&lt;br /&gt;Shiina: And don’t make fun of my stuff! // Let me hollow his face further!!!&lt;br /&gt;Hana: This isn’t about handing out fliers anymore!!&lt;br /&gt;Girl: Wait! Wait, klutz girl!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Sorry~ // If you’ve got anything more to say come to THIS place // See ya&lt;br /&gt;Journal: After returning the carrots and the shrimp (while getting beaten up by the director), we fled. // We failed in handing out the fliers. And on top of that I made myself a fool. It was a real disaster. // But I won’t lose my courage anymore without talking back! // Because I’m the zookeeper of Oumagadoki zoo!!&lt;br /&gt;Hana: I’m so sorryyyyy~~~…&lt;br /&gt;Oogami: Can’t be helped!&lt;br /&gt;Shiina: This thing’s also quite interesting~&lt;br /&gt;Hana: We have to return that as well!!&lt;br /&gt;Journal: For some reason the director was really into that traffic cone. He didn’t want to let go of it for quite some time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: They’re growing step by step!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 01:51:58 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24870</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 3</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24044</link>
			<description>Good evening! I&#039;m back from exam hell and real life, diving into my holidays. I&#039;ll be trying to catch up the Oumagadoki as soon as possible. Sorry to keep you guys waiting!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for BakanaHaven. (For now, if I don&#039;t see any progress by the next weeks, the deal&#039;s off and I&#039;ll switch back to free usage.)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: Implement Storage (crossed out)&lt;br /&gt;In Paint: Aoi Hana’s Room&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diary: Keeper’s Journal 8/4 (☀), Day Four // Animal Keeper, the job of my dreams! In order to change my clumsy good-for-nothing self I started to work as one. // The zoo director is an egotistical rabbit by the name of Shiina-san. // Due to that man’s “powers”… the animals transform as soon as the park closes. // Our big goal is to make this zoo the most interesting in the world. // It might be higgledy-piggledy // But after winning my mother’s consent I started to move in and work at this place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cell phone: Mother [TN: Underlined] / Don’t worry / I’m fine&lt;br /&gt;Hana: It sure would be nice if there were some visitors coming tomorrow~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: This time will tell about how Hana, who moved in at the place of her part-time job, will handle feeding the animals!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: ☆The &amp;quot;Oumaga&amp;quot;, the place where demons meet, is boiling up its popularity!! // The third chapter of the new series, pages increased to 23!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insert text: Yo, visitors, better show up!! (Shiina) [TN: White letters with black lining] // …please visit this noon, okay? (Hana) [TN: Black letters with white lining]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 3 (bunny symbol) – The rabbit, the cheetah and the behavioral display&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box: The next day // after closing time&lt;br /&gt;Shiina: Hmph… Lately, // it’s been nothing but boring shit…&lt;br /&gt;Animal 1: It’s the food!! Yaaa~y!!&lt;br /&gt;Animal 2: Hurry~!!&lt;br /&gt;Hana: Everybody, you have to line up or I won’t give you anything! // It makes the food distribution much easier, you know! // Phew~&lt;br /&gt;Hana (thinking): The number of visitor’s been zero again today, huh…&lt;br /&gt;Hana: Ah, if it isn’t Arai-san the Racoon! Good evening! [TN: araiguma (洗い熊) means racoon in Japanese, so her name is yet again a play on words.]&lt;br /&gt;Arai: Ah, are those pesticide-free!? Are those some pesticide-free ones!? Are they!?&lt;br /&gt;Hana: They probably are pesticide-fr… // Ouch!!! // Gwaaa~h!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: I screwed up again…&lt;br /&gt;Arai: Ah! They really are pesticide-free, they really are!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *sniff*, *sniff*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: They might be pesticide-free, whereas I am talent-free…&lt;br /&gt;Shiina: BORING! // BORING INDEED!&lt;br /&gt;Hana: Buhhh!!! // Ow, ouch!! I’m sorry. You’re smashing my head!!&lt;br /&gt;Shiina: If you’re just blabbering boring shit, so be it!!&lt;br /&gt;Umawabi: But director, / everybody is really happy about the fact that Hana-chan decided to stay here!&lt;br /&gt;Animal: Ahh!&lt;br /&gt;Wolf: Yeah, we’re being fed three times a day, morning, noon and evening! Every day!&lt;br /&gt;Hana: It turned into self-service feeding!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: This is no good! They just eat the things they like!! // Especially! // The one over there, that chee-… // -tah?&lt;br /&gt;Chita: Hm? Me? I’m “Chita”, nice to meet you [TN: Cheetah is chiitā in Japanese, they shortened the vowels in his name.]&lt;br /&gt;Hana: Even though you’re a cheetah you’re all plump and chubby! You eat way too much!! / Ouw // Did you run around at all lately!?&lt;br /&gt;Chita: Not at all, this way’s fine, y’know! // I’m telling you, as long as I’m at this place there’s absolute no need for me to run, y’know!! [TN: Trying to adapt that cheetah’s speaking manner here. So don’t wonder about all the “y’know”]&lt;br /&gt;Hana (in picture): HUUU~H!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: Before you came here everybody just freely ate stuff from the forage depository, that’s how things developed the way they are. // And Chita has been a real bad case of gluttony.&lt;br /&gt;Hana: That’s a consequence of the director’s principle of only doing things he finds interesting, isn’t it…?&lt;br /&gt;Chita: Ahh~, man, I’m stuffed!! And now a lil’ nappy-nap~~&lt;br /&gt;Zebra: Ah!! Directoo~r!&lt;br /&gt;Shiina: The carrots are mine, all of them!&lt;br /&gt;Zebra (in picture): Those are mine~!&lt;br /&gt;Hana (in picture): He’s confiscating the carrots…&lt;br /&gt;Hana (thinking): He’s skilled…&lt;br /&gt;Shiina: Don’t you give any of these carrots to those beasts!! They’re unworthy of’em!&lt;br /&gt;Hana: And yet you spit them on me!!&lt;br /&gt;Sign: Recommended Route&lt;br /&gt;Hana: Director, um… &lt;br /&gt;Shiina: Scram&lt;br /&gt;Hana: But Director!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: The world’s most popular zoo // You really plan on creating it, don’t you!?&lt;br /&gt;Shiina: That’s where you coming from, huh? &lt;em&gt;&amp;lt;what’cha want?&amp;gt;&lt;/em&gt; // &amp;quot;Behavioral // Display&amp;quot; it is?&lt;br /&gt;Hana: Yes, / the Asahiyama Zoo in Hokkaidō is really famous for it, but…… well, um // Generally, it’s the scheme of animals displaying their natural behaviour to the visitors // In short, it’s the act of keeping the animals in a way very close to their wildlife.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notice: ∘Polar Bear&lt;br /&gt;For the bear the visitors look like a seal sticking its head out from the water so after spotting them he’ll lunge right at them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hana: The incident with Gorikon-kun from before made me realise this // Inside those uniform, rectangular cages…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: The animals of this zoo forget what wildlife was like! // Especially that guy over there…!! // So, with the behavioral display as a basis for this zoo! // We’ll recover their wild side!!&lt;br /&gt;Shiina: Alright, give it your all!&lt;br /&gt;Hana: You’re just gonna dump it all on me!!?&lt;br /&gt;Shiina: I’ve got a principle of only doing the fun stuff around here // So, for me that means // If it’s boring shit // YOU DO IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: As egotistic as usual. // But it’s alright! I’m gonna do this! I’ll gonna outtalk him big time!&lt;br /&gt;Hana (in picture): But first comes evoking his instincts, which means…&lt;br /&gt;Hana: Chita-kun!&lt;br /&gt;Chita: Hmm?&lt;br /&gt;Hana: Let’s Diet!!! ~Let’s recover that wild side of yours~&lt;br /&gt;Chita: Huu—h!?&lt;br /&gt;Chita: Don’t wanna! // I’m sleepin’!&lt;br /&gt;Hana: Let’s Diet!!! ~Let’s recover that wild side of yours~&lt;br /&gt;Chita: Jeez, you’re persistent!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: But if you continue this way, soon enough your legs won’t carry you anymore, and you will only be able move around rolling. That’d be a waste! // You have to run around every now and then and work off all that meat!&lt;br /&gt;Chita: It’s alright! / And running is a pain in the ass, y’know // ‘Cause I can live just eatin’ and sleepin’, y’know!&lt;br /&gt;Hana (thinking): Hrrmm… that really is the philosophy of an animal…&lt;br /&gt;Hana: Bu- but listen! Evolution shaped your body making you fastest on earth! / That’d be a real waste, wouldn’t it!?&lt;br /&gt;Chita: That’s just your human reasoning! // Most of the stuff you’re saying doesn’t make any real sense to me, y’know // And I don’t care if you tell this to the director either.&lt;br /&gt;Hana (thinking): How stubborn… // (lamp) &lt;em&gt;&amp;lt;ha-haa~h&amp;gt;&lt;/em&gt; / That’s it…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Telling the director is fine, right? // Directoooo~r&lt;br /&gt;Shiina: Scram as fast as you can!&lt;br /&gt;Hana: I’d been thinking / the most remarkable and strongest person in this park, it’s gotta be you, director, isn’t it!? // It just HAS to be you, director, riii~ght?&lt;br /&gt;Shiina: SCRAM&lt;br /&gt;Hana: It-… it’s sure nice, isn’t it~ // But what if there was like one animal, you know, / who’d talk bad about you, Mr. remarkable and so strooo~ng director…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’d kill him! Who’s it!?&lt;br /&gt;Hana (thinking): He sure gets angry in a blink!! Oh boy, scary! So scary!! But I’ve to……&lt;br /&gt;Hana: W-well, Chi-… Chita-kun // “Between the director and me it’s obvious I’m faster, y’know! But don’t you tell’im!”, or something like that is what he might or might not have said. [TN: Notice how the font gets smaller the longer she speaks. Please adapt this in your release, start some point around the “like that” to make them smaller : )]&lt;br /&gt;Hana (in picture): I’m sorry, Chita-kun. Inciting the director on you with a lie was the best thing that came to my mind // in order to make you remember the importance of running… so, better prepare yourself…!!&lt;br /&gt;Shiina: Go and call Chita……&lt;br /&gt;Hana (in picture): Success--!!! B-but scary…!!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): There’s a good chance you’ll get killed if you do shabby… but I’m really sorry, Chita-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: Huh? // What’s this…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Signs: Shiina – Director // Chita – Chita&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Uwabami: You’re saying that Chita picked a fight with the director?&lt;br /&gt;Wolf: They say they’ll do a race!&lt;br /&gt;Ostrich: I’m all tense… hoh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: H-… hey!! Zookeeper, what the hell’s this!? Don’t you listen!?&lt;br /&gt;Hana: Wha~t?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: fufufufufu&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): The animals at this place are special… // So if they were to forget about their instincts this place wasn’t a park but rather the very same as prison to them…&lt;br /&gt;Hana (thinking): Sorry~&lt;br /&gt;Animals: Let’s go~!!&lt;br /&gt;Shiina: Chita~ // How about you excuse yourself for opposing me / by dying, huh!?&lt;br /&gt;Chita (thinking): What’s he so upset about!?&lt;br /&gt;Someone: The rules are simple! // One round alongside the outer wall of the park, a distance of about 3 km!! // The first to reach the goal takes the win!!&lt;br /&gt;Hana: A~lright! // On your marks… // Get set…&lt;br /&gt;Hana (in picture): Run, Chita-kun…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx of Gorilla Kong’s drumming: DON&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Elephant: He’s faa~st!! This really is the director’s undisputable discipline, no doubt on that!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): Chita-kun, just remember how to run // You’re a cheetah after all!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita (thinking): He really is fast, that director…&lt;br /&gt;Shiina: That bastard Chita, first he goes on bragging and now look at this head start… // Even though I’m still just doing a little jogging here&lt;br /&gt;Eagle: The director already finished about ¾!!&lt;br /&gt;Hana: You gotta be kidding!? Isn’t that way too fast!?&lt;br /&gt;Eagle: Chita should be at about half way through, not really sure! // As of now, I’d say he ain’t got no chances of winning anymore!!&lt;br /&gt;Wolf: Ah! / I can already see the director!!&lt;br /&gt;Hana: So fa--!! // Huh…? // Impossible… you gotta be kidding me!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: HE’S TAKING A BREAK!?&lt;br /&gt;Shiina: This is lame, let’s call it quits&lt;br /&gt;Hana: THIS IS TOTALLY LIKE IN THAT ONE FAIRY TALE!!! // Chita-kun // is still…&lt;br /&gt;Chita: huff // huff&lt;br /&gt;Chita (in picture): What the hell’s this!? What the hell am I running for!? Why the hell’s the director that pissed!? // This gotta be that zookeeper chick’s doing!&lt;br /&gt;Chita (thinking): I can’t even see the director anymore...&lt;br /&gt;Hana (in picture): Let’s recover that wild side of yours!!&lt;br /&gt;Chita (in picture): Running around wildly like one pleases // I don’t need that sorta stuff recovered! // What purpose does running serve in wildlife anyway!? “The sake of escaping” or “The sake of hunting” // That’s what it’s about! // “For the sake of escaping” or…&lt;br /&gt;Chita (thinking): Oh… the director.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita (in picture): “For the sake of hunting”… // Huh!? So, what is it… what’s it I’m running for!? / Up until now I didn’t look at it that way but… / the director… // he really looks tasty…!!&lt;br /&gt;Someone: Did the director withdraw from the race…?&lt;br /&gt;Wolf: No matter how you put it that fatty never had any chances of victory to begin with! / Miss Zookeeper, where in the world did that confidence in victory come from?&lt;br /&gt;Hana: But I’m telling you! // Once a cheetah starts running, in only 2 seconds… // he can accelerate to 70 km/h…&lt;br /&gt;Wolf: Oh!&lt;br /&gt;Hana: And in about 3 seconds… / !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): He can go faster than 100 km/h!!!&lt;br /&gt;Chita: Heh, // still got power left, let’s end this! // But, well… it’s alright // ‘cause right now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chita: is kinda fun!&lt;br /&gt;Hana: ……p- p- // PULL THROUGH!!!&lt;br /&gt;Shiina: As if I let’cha // Rapid Rabbit…&lt;br /&gt;Hana: Chita-kun, the director’s…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: FLIGHT!!!&lt;br /&gt;Chita: Ah, it’s no use… that’s my limit…&lt;br /&gt;Hana: Right before the goal--!!!&lt;br /&gt;Box: The cheetah can hold his peak speed only for about 10~20 seconds.&lt;br /&gt;Shiina: Don’t you fucking get&lt;br /&gt;Chita: Huh? // Hmwaahh!!&lt;br /&gt;Shiina: in my way there---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: THE DIRECTOR WII~NS!!!&lt;br /&gt;Hana: You were great!! It was so close, you can’t really speak of winning or losing! That’s right!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Bottom: Next time – In order to find visitors the director and Hana go of to the city!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone: Director…!!&lt;br /&gt;Shiina: I was fast there, wasn’t I!?&lt;br /&gt;Chita: Huh?&lt;br /&gt;Hana (in picture): Ah… that’s right, I… that lie about talking bad about him… // Now Chita-kun’s gonna get killed!!&lt;br /&gt;Shiina: But y’know // that’s been some real fun in a long time! // We can only assume it, but I don’t know how this would have ended // if you’d been thinner… / or something like that&lt;br /&gt;Hana: Haha…&lt;br /&gt;Hana (thinking): Everything’s alright, then…?&lt;br /&gt;Chita: Hehehe…&lt;br /&gt;Box: The next day I had to install a treadmill in Chita-kun’s cage.&lt;br /&gt;Shiina: I wanna do this again / lose weight!&lt;br /&gt;Hana: So, overall the behavioral display… was a good thing, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Aiming for number one in the world – Run! Run!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 23:36:09 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/24044</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 2</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/23649</link>
			<description>Here we go again~! Alright, chapter 2 coming right ahead. This one was half as long as the first one and didn&#039;t feel as difficult either, that&#039;s great! I &lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;still&lt;/span&gt; need someone to double check the first chapter for accuracy before we can start working on a scanlation... I want to make sure you guys get a release of appropriate quality, so please bother with it for the time being. -- If you might know someone capable, push him to do the job. That&#039;d be awesome!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enjoy this one for now!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS: Shiina is win.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1 – Colored Page&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oumagadoki Doubutsuen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 2 – The rabbit, the gorilla, and the animal keeper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Working at the zoo // is this hard!? [TN: rainbow letters]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei [TN: bottom right, purple letters]&lt;br /&gt;Second instalment of the new series with colored opening and increase to 25 pages!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆理不尽ウサギ園長・椎名にコキ使われるドジッ娘・華の成長物語！！&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: ☆ The tale of the unreasonable rabbit, zoo director Shiina, who makes the good-for-nothing Hana work until she drops develops!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: The morning of the second day at the zoo she’s part-timing at starts with thunderous rumbling!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: Implement Storage (crossed out)&lt;br /&gt;In Paint: Aoi Hana’s Room&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Summer holidays are starting today!! // But there’s quite a ruckus going on… gotta be Mom! But it’s the summer holidays, so let me sleep some more!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: rumble, rumble&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;ていうか昨日　何がとんでもない事があった気が…&lt;br /&gt;Hana (in picture): Speaking of which, it sure feels like yesterday happened something that’s just too hard to believe…&lt;br /&gt;Hana: Hrmm~~ just another 36 hours, Mom…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: rumble, rumble&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: crash&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: MOM!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Surprise wake-up call // Interesting! // How long do you think you’re sleeping!? GO AND WORK!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: Shi i na – Shiina – Zoo Director&lt;br /&gt;Sign: A o I Ha na – Aoi Hana – Animal Keeper&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Ahh… now I remember.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Book: Keeper’s Journal&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Entry: Keeper’s Journal, 8/1 (☀) Day One // In order to change my clumsy self animal loving me arrived at the zoo where I’d be working as a part-timer. // There I met the zoo director who happened to have taken the shape of a rabbit due to some sort of curse. // In order to break the spell and return to his human life the zoo needs to be made most popular in the world. // But since that director lives to the sheer limitless egotistic principle of “only doing what’s fun” // he used his mysterious “powers” he achieved from the curse to make the animals transform so he wouldn’t have to do any keeping. // The zoo of the shape-shifters, the Oumagadoki. I, who gathered great knowledge of animals, will be working here…&lt;br /&gt;動物についての知識を買われて私は働く事に…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: So, are you ready?&lt;br /&gt;Hana: I don’t really understand…!?&lt;br /&gt;Shiina: There are 30 animals in this zoo // And from now on, I will be leaving all the animal keeping and maintenance in your hands. // You’ll be working night and day, 24/7!&lt;br /&gt;Hana: Um… may I chime in for a second?&lt;br /&gt;Shiina: I’ll refuse anyway, but what is it?&lt;br /&gt;Hana: Yesterday there was no bus for me to ride home anymore, and since I was all worn out… you let me stay at this place over night but… // But do you really want me / to move in here // permanently? // It’s that… starting today it’s summer vacation, so school’s not a problem. But… // my mother will be worried…… plus, it’s also… / about underwear… I don’t have any to change, so it’s a little…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: I beg your pardon but it’s impossible for me to move i--… n, huh? // WHA!!?&lt;br /&gt;Shiina: FOOLISH REQUEST!! // Whether it’s animal keeping or cleaning / ALL that uninteresting crap&lt;br /&gt;Hana (in picture): He will… stomp me!? // Have to avoi--…&lt;br /&gt;Hana: Wahhh // Kyaahhh!!!&lt;br /&gt;Shiina: is your job to do!&lt;br /&gt;Hana: UGHHH!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: The park opens at 9:00. / Until then you’re cleaning, get it? Cleaning!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Compass: N Predator Area – E Fancy Area – S Mixed Area – W Powerful Area&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;園内は大きく分けて　　東西南北4つのエリアに分かれてる&lt;br /&gt;Shiina: Due to it’s huge size the park is segmented. // It’s separated in 4 different areas according to the cardinal points. // And this right now / is the West Area.&lt;br /&gt;Hana: Well, so… since there’s hardly any time left… it’s alright to just do the cleaning in the West Area, right?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: crumble&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: NO, THE WHOLE PLACE!!&lt;br /&gt;そういう流れだと思ったのに！！&lt;br /&gt;Hana: Eehhh!!? I just thought about our schedule!!&lt;br /&gt;Shiina: “You getting skilled enough to run the show on your own quickly” // + // “You making this place into the world’s most popular zoo in the world” // = / “Me returning to my human self!”! Now be a nice girl and try to make it!&lt;br /&gt;パパッとやってみせい&lt;br /&gt;Hana: Please refrain from making up weird formulas like that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: The whole place, he says… but even just the West Area is this vast… / One hour to do THIS…!?&lt;br /&gt;THE・放置って感じ！&lt;br /&gt;Hana (in picture): Besides… / yesterday I was too tense and anxious / to notice it, but / this place is filthy!! It’s like the definition of the phrase “to leave something go to rack and ruin”! // Even the outside of the cages is smeared with poo… &lt;br /&gt;Hana: This is really not a thing one’s dying to do, right?&lt;br /&gt;Shiina: Yeah, but so what!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): My first task of the day… // For I am… / the animal keeper!!&lt;br /&gt;Shiina: Ah! Gimme back my carrot!&lt;br /&gt;Hana (in picture): This looks like it’ll be quite a challenge!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *twitch* *twitch*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Let’s start with the outside first! // It’s mine, Aoi Hana’s // FIR~ST TA~SK!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *thump* *thump*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Wah, I stepped on some poo---!!&lt;br /&gt;Shiina: WHAT THE FUCK YOU THINK YOU’RE DOING!!?&lt;br /&gt;Hana: Hiii!? I- I slipped!! I’m sorry!!&lt;br /&gt;コレクションの中でも五本の指に入るお気に入りだぞ！！&lt;br /&gt;Shiina: This statue easily makes the top 5 of my favorite pieces out of my whole collection!! // It took me one year to make it get modelled. It’s my “Me Statue”, so if you…&lt;br /&gt;Hana: What’s with that name…!? [TN: Notice the sweat drop. She’s all -.-“, so don’t erase that in your release!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: DAMAGE IT…!!!&lt;br /&gt;Hana: Wah!! // I’m sorryy~~!!&lt;br /&gt;Shiina: Geez… // Do your job properly!&lt;br /&gt;Hana (in picture) He calmed down--!! Carrots really have that sort of active ingredient!?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Note: ※They don’t&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx: *hah*, *hah*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Nice day, huh?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *clatter* *clatter*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: Hm? // Oh! …it’s a gorilla! // He’s swaying with his body. Does that mean the cage…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Director!&lt;br /&gt;Shiina: You’re too noisy!&lt;br /&gt;Hana: That… that gorilla’s cage… // it’s way too small! // Gorillas are easily trembled animals and very sensitive to nervousness. / They need high trees to climb and things like that… like, you know how in “King Kong” when he was climbing the really high building? / But with things like this there’s a considerable amount of stress inflicted upon him…&lt;br /&gt;Shiina: Well, // then do something, animal keeper!&lt;br /&gt;Hana: HUH!? / Are you saying I have to figure this out all by myself!? // But you’re the director after all, so would you please cooperate with me to a certain poin—&lt;br /&gt;Shiina: Hurry up and do the cleaning! / You got 30 minutes left! // Make sure this place is spick and span before the visitors arrive!&lt;br /&gt;Hana (thinking): He’s the worst!! The worst!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Speaker: 10 minutes left until the zoo closes.&lt;br /&gt;Hana: Not a single person came in the end, huh?&lt;br /&gt;Shiina: It’s ‘cause you didn’t clean enough!&lt;br /&gt;Hana: Even thinking optimistically, just how are we supposed to make this place the world’s popular…?&lt;br /&gt;Shiina: Hey there, watch your mouth, will ya!?&lt;br /&gt;Box: As soon as the park closes, the director’s smoke // diffuses throughout the whole zoo and into the animals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): I still have my trouble believing all this… // Animals shifting their shape and starting to talk…&lt;br /&gt;Hana: Hm? // Have their numbers decreased compared to yesterday?&lt;br /&gt;Igarashi: My lady!! I hope you’re doing fine!&lt;br /&gt;Wolf: So, again no visitors today, huh…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Yesterday I had to show’em your face! // It’s not necessary to make them all transform every time. / And using my powers is a physical strain as well // Bea~sts, // The number of today’s visitors // is ZERO yet again! // The burglars from yesterday and her are the only people to visit this month! // You’re too careless! Stop slacking off, you guys!!&lt;br /&gt;Uwabami: Even if you say so… there’s not really a thing we can to about it. // Due to the entrance fee not covering the zoo’s maintenance costs, a huge deficit incurs. / Before we can do anything about it we have to advertise the zoo to the public…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: Uwabami – Snake&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Shiina: That’s exactly // what I meant when I said // you’re slacking off!&lt;br /&gt;Wolf: Kch…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: JET CARROT!!! CHANGE THAT WAY OF THINKING!!&lt;br /&gt;Someone: His egotism’s at its best again!! Ruuu~n!!&lt;br /&gt;Someone: HE’S LOSING III~T!!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): He really is cruel…&lt;br /&gt;Hana: Why isn’t anybody talking back to him!? / This feels like they’re his slaves!&lt;br /&gt;Gorilla: Ah!&lt;br /&gt;Shiina: THAT GOES FOR YOUR SORRY ASS, TOO, AOI HANA!! HOW DARE YOU HARM MY “ME STATUE”!!?&lt;br /&gt;Hana: Hyaaa!! He’s relapsing--!! // Go- Gorilla-san!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Over here!! // Hah… hah… / You’re alright? U~m… // so, uh… what’s your name…?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: ……it’s Gorilla Kong. / The director gave me that name!&lt;br /&gt;Hana (thinking): He and his weird naming again--!!&lt;br /&gt;Hana: You see, Gorilla Kong… / um, it’s quite a long name, so is “Gorilla-kun” fine as well?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Since it’s a name I was given by the director I’d…&lt;br /&gt;Hana: LISTEN!! / Sorry for raising my voice… // This morning! I saw you! Your cage! It’s so small, isn’t it!? / I know you need a vast place with trees to climb as a home. / So why don’t you bang your fist on the table and tell that egotistic director? / I understand how he’s all frightening… but……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: YOU’RE WRONG!! &lt;br /&gt;Hana: Wahh!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Oh…!! I’m sorry! / I’m / a bit awkward… // In the past… I was cast out from my troop because of that awkwardness.&lt;br /&gt;Gorilla Kong (in picture) And while I was wandering through the jungle all by myself there suddenly appeared the director in front of me and took me here by force, but… // But there are a lot of other animals here I could talk to and I made a number of friends! I was really happy! For that reason I’m deeply grateful to the director!!&lt;br /&gt;Hana (thinking): Even though he’s so egotistic… / Why did he…?&lt;br /&gt;Hana: Hmm~~… / But even if you say so… // it’s wrong to silently endure it! // If you’re serious and / show him your sincere feelings // He might understand you albeit your awkwardness, don’t you think?&lt;br /&gt;Hana (in picture): I do love animals after all // just like I told him!!&lt;br /&gt;Shiina: We // need you here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: To be serious // and show my sincere feelings…&lt;br /&gt;Hana: I’ll accompany you when you go ask him! After all, I’m your kee--…&lt;br /&gt;Shiina: GOTCHAAAA&lt;br /&gt;Hana: Gyaa---!! He found uuuu~s!!&lt;br /&gt;Shiina: GORILLA KON-KUN!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Oh… the name’s…&lt;br /&gt;Hana: C’mon! What’s wrong!? Tell him!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I am… // I am… / Director… [TN: The gorilla has quite a strange speech pattern, so don’t wonder if his sentences sound a bit weird. He sometimes puts in a “I” without completing his sentences.]&lt;br /&gt;Hana (in picture): A carrot! If I give him a carrot he’ll calm down!!&lt;br /&gt;Shiina: JET…&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I am… awkward and therefore…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): Drumming as a threatening gesture!? // Apart from intimidation… it’s used in moments of agitation!!&lt;br /&gt;Hana: Huh!? What the!? Where are you goi--…&lt;br /&gt;Shiina: IF YOU GONNA RUN // THAT’S NO FUN AT ALL, GORILLA KOO~NG!!&lt;br /&gt;Hana: Huh… // Wait a… he can’t be---… // Director…&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I am…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: It’s because I am awkwaaa~rd!!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): This may be bad!!&lt;br /&gt;Hana (from mouth): Whaawawawa~~&lt;br /&gt;Gorilla Kong: The truth is… I… just like now… // I love clambering up high places!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in picture): You gotta be kidding… if he plans showing his feelings like THAT…!! // The director will snap just like he did before! This is bad, bad, bad, REAL bad!!&lt;br /&gt;Hana: He… he’s King Kong…&lt;br /&gt;Shiina: GET DOWN!&lt;br /&gt;Hana (in picture): There’s an aura of pure rage around him!!&lt;br /&gt;Hana: Hii! // What shall I do!? What shall I do!?&lt;br /&gt;Someone: What’s going on over there? // Does he think he can stop him with a carrot…?&lt;br /&gt;Someone: Gorilla Kong!? What does that guy think he’s doing--!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gorilla Kong: For that reason… my cage… my home… make it bigger…&lt;br /&gt;Hana (in picture): I’m responsible for this. I need to do something about this…&lt;br /&gt;Hana: Director, please listen to me!! There’s a mistake, this is…&lt;br /&gt;Gorilla Kong: My home… // I am…&lt;br /&gt;Someone: Looks like it’s gonna fall over… watch out!!&lt;br /&gt;Someone: If he were to fall from that height…&lt;br /&gt;Hana: Director…&lt;br /&gt;Someone: It’s toppling--…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: RABBIT // PEACE!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Huh?&lt;br /&gt;Hana (thinking): He damaged his nearly-completed “Me Statue”!!&lt;br /&gt;Someone: He stopped it… awesome!&lt;br /&gt;Someone: The director did this to a piece from his collection…… I can’t believe it!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Directo--…&lt;br /&gt;Someone: It’s completely shattered into pieces… // An object… from the director’s collection…&lt;br /&gt;Shiina: Gorilla Kong&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Hii! I’m sorry, I am…&lt;br /&gt;Shiina: and Aoi Hana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 24&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;どこかに足すなりして片付けとけ&lt;br /&gt;Shiina: This rubble’s a pain in the ass! / Take care of it and clean this shit up!!&lt;br /&gt;Hana: What the…!? Again… his face was…&lt;br /&gt;Hana (thinking): Speaking of which!&lt;br /&gt;Hana: Your words reached him, Gorikon-kun!!&lt;br /&gt;Gorilla Kong: The name’s… I am…&lt;br /&gt;Shiina: 60 punches for each of you should make us even…&lt;br /&gt;Hana: Huh!? / In the end it was all for nothing!?&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I am… prepared for the worst!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 25&lt;br /&gt;Entry: Keeper’s Journal, 8/2 (☀) Day Two&lt;br /&gt;Gorilla Kong: I’m sorry&lt;br /&gt;Hana: No need to be, I pushed you to it&lt;br /&gt;Entry: In the end I’m not sure about how much I could accomplish // but for now we managed to solve Gorikon-kun’s troubles and worries by enlarging his cage using the Me Statue’s debris. // The director might only do things that interest him… but in tough times he prove to be a person who thinks of his friends and who’ll reach out for them.&lt;br /&gt;Shiina: Work energetically!&lt;br /&gt;Entry: Well, maybe.&lt;br /&gt;Shiina: If there’s no “Me Statue” how are we supposed to ever become world’s number one…? So, here it comes – number 2!&lt;br /&gt;Hana (thinking): Personally, I think we’re better off without one…&lt;br /&gt;Entry: Number one in the world // There are still many things I need to accomplish here, and I certainly can change for the better even more until we get to that point. // I’ve decided to give it a shot and try my hardest.&lt;br /&gt;Hana: So, I’ll be moving in here…?&lt;br /&gt;Entry: PS: Gorikon-kun was extremely handy.&lt;br /&gt;Gorilla Kong: Because… I am awkward.&lt;br /&gt;Hana: You gotta be kidding!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Take Hana’s perseverance and the director’s power and strive for popularity!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 23:43:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/23649</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/23515</link>
			<description>Heya everybody~! It&#039;s been a long time!! But I was busy with exams and Weekly Shounen JUMP had been a bitch on me this year, so there was no title I felt like &amp;quot;Woah, I so gonna have to translate it!!&amp;quot;. Well, that&#039;s true until there came the announcement that Oumagadoki Doubutsuen would get turned into a series. Since I already translated the one shot back in Decembre 2009 I just HAD to go for it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first chapter was real fun. The language used in the series is not very difficult compared to some other titles, which is nice. But they changed Shiina&#039;s speaking manner a bit and gave him some &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Iyo_dialect&quot;&gt;Iyo-ben&lt;/a&gt; (I guess), that&#039;s spoken in Ehime (prefecture in the South, on Shikoku). But even that didn&#039;t seem to hard. Since I don&#039;t know English/American accents very well, I didn&#039;t try to adapt his speaking manner by some sort and just gave him the same tone as in the OS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Generally, this translation is free for use as long as you follow 3-4 simple rules:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Put my name in the credits! (basic stuff)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Don&#039;t edit my translation without talking to me about it! (same here)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Put the important translator notes (TN) in your release! I don&#039;t do them for funsies most of the time. (The &amp;quot;unimportant&amp;quot; ones are those for the scanlators, like concretizing which line/font/bubble I mean)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Wait till I get someone to double check the tricky parts [=those with the Japanese script] (I&#039;ll strike this line through once it&#039;s done :))&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;With that being said, I hope you all enjoy Horikoshi-sensei&#039;s series!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 0 - WSJ Cover&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;TN: I didn&#039;t translate the cover part since I figured hardly any SL team edits them. If you wanna do it as well, holla at me!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;逢魔ヶ刻――夕暮れ時。暗くなり、人やモノの判別がしにくくなる時間帯。“魔に逢う“とされる時間。&amp;lt;同&amp;gt;黄昏れ時。&lt;br /&gt;“Oumagadoki” – The time of twilight. A period of time when it gets hard to distinguish men from “things”. The time when people are said to encounter demons and evil spirits. &amp;lt;Also referred to as&amp;gt; The time of gloaming.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second strike of the new series!! &lt;strong&gt;“Oumagadoki Doubutsuen”&lt;/strong&gt; [TN: That’s “Oumagadoki Zoo” for you. As you can see in the opening panel the name of this animal park is a homonym to the Japanese equivalent of the “witching hour”.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: A two-hour bus ride from the station away, far up in the mountains // lies a run-down zoo that’s empty even during holidays. // I, Aoi Hana, // will be tackling the challenge of my very first part-time job here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Side text: The guy(?) who’s waiting at the zoo of her part-time job is!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;New Series!! [TN: Upper right, huge and yellow letters]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The zoo director’s a rabbit!? / The animals are talking!? [TN: Rainbow colored, above the fox and lion]&lt;br /&gt;An extraordinarily mysterious animal tale. [TN: Rainbow colored, next to broom and cheetah.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei [TN: That’s the author’s name. Down right corner.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;☆瞠目せよ！！深奥に秘めたる魔の魅力！！闇を切り裂く知的幻想新連載第２弾！！巻頭カラー５４P!!&lt;br /&gt;☆Gaze in astonishment!! Hidden deeply in mysteries lies a demonic charm!! The second of the intelligent and fantastic new series that’ll pierce trough darkness!! Opening Color, 54 Pages!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opening of the park!! [TN: big white letters with rainbow colored outline underneath Shiina’s arm]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Oumagadoki Doubutsuen –&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1st chapter – Welcome to Oumagadoki [TN: pink]&lt;br /&gt;⇐The manga continues from page 15 onwards!! [TN: small white letters with red outline]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: The zoo she chose for her part-time job is…!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hana: Not even a single person… // Well, though it surprised me there even is a zoo in Ouma city to begin with. // &lt;br /&gt;Hana (thinking): And the design shows some bad taste as well // But… // a lion // an elephant! // Penguins!! &lt;br /&gt;Hana: This is paradise!!&lt;br /&gt;Hana (in panel): An animal keeper at the zoo! Encountering a bunch of cute animals, // just the sort of life I’ve been yearning for!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: Wah // Gyah!&lt;br /&gt;Mafia guy: Hm?&lt;br /&gt;Hana: Wah… ah… I’m- I’m really so- sorr…!!&lt;br /&gt;Mafia guy: Hmph…&lt;br /&gt;Hana: So there were people… // I screwed up again…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: The other day&lt;br /&gt;Girl 1: A part-time jo~b!!? // As animal keeper!? At a zoo!?&lt;br /&gt;Girl 2: YOU!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;人生最大の勇気を振り絞ってみました…&lt;br /&gt;Hana: Y-yeah… // You know how I love animals, right, and three days ago I noticed a job advertisement… // And so I thought about mustering every least bit of courage I have and… [TN: For scanlators: Please notice how the letters get smaller at the end of the sentence! This shows how insecure she is when she’s telling them her idea!]&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Book: Illustrated Animal Encyclopedia&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Girl 2: No, no, no!! Just impossible!! NEVER!!!&lt;br /&gt;Girl 1: But y’know / to think we have a zoo in Oumagadoki city~~~~ // (in picture, small): Didn’t know that&lt;br /&gt;科学の授業じゃボヤ騒ぎ！！　ハンド部は万年補欠！！　何もないとこでこける！！　あんたのオニギリ砂糖ついてる！！甘っ&lt;br /&gt;Girl 2: Causing uproar in chemistry class by setting things on fire!! // Being the eternal substitute in the handball team!! // Stumbling in just every thinkable situation!! // You even confused sugar and salt when you made your onigiri!! It’s sweet!&lt;br /&gt;Hana: Huh!? You gotta be kidding! &lt;em&gt;&amp;lt;And when did you get my…&amp;gt;&lt;/em&gt; [TN: Smaller on the side]&lt;br /&gt;Girl 1: You’re a clumsy good-for-nothing!&lt;br /&gt;やめときな&lt;br /&gt;Girl 2: That’s right! // Give it up!!&lt;br /&gt;Hana: …hmph!!&lt;br /&gt;Hana (in panel): I’ll change myself!!&lt;br /&gt;Hana: I will get to play with cute bunnies or something like that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Ohh~ it went in!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: That’s intest-… // Hm? // A visitor!? / You’re a visitor?&lt;br /&gt;Hana: Huh!!?&lt;br /&gt;Shiina (in panel): So she saw it……&lt;br /&gt;Hana: Waaa~~h!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: If you’re lost, don’t come here, kids!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;久々の客かと思ったが　まあいいや&lt;br /&gt;Shiina: Ah, / yes, / I see, about the part-time job / You saw the advertisement? / I see // I thought, you’d be the first visitor in ages / but this is fine as well // I’m zoo director Shiina! // Aoi Hana // YOU’RE HIRED!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: I passed---!! Huh!! What!? May I ask a quest—&lt;br /&gt;Shiina: REFUSED!&lt;br /&gt;Hana (thought): What!!?&lt;br /&gt;Hana (thoughts, in panel): That’s the director!? Why’s he wearing a rabbit mask!? And why’d he put that giraffe in that elephant’s throat!? And why did he hire me after ripping my curriculum apart!? // What sorta guy IS he!!?&lt;br /&gt;志望動機の一つ「動物が大好き」　　何があろうとこれに嘘偽りはないな？&lt;br /&gt;Shiina: There must be a great amount of things you want to ask / But I also got a question! // You didn’t lie when you wrote that your only motif for applying for the job // was because you love animals, did you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thoughts, in picture): He’s scary!!! What’s up with that guy!!?&lt;br /&gt;Hana: N-… no!! That- was the truth… but… // I… um… usually, I’m really clumsy… // So… um… I wanted to change… at this place…&lt;br /&gt;Shiina: If you say so, then that’s fine! // As long as you love them that’s enough.&lt;br /&gt;Hana: Huh?&lt;br /&gt;Shiina: It’s my principle // that I only do the fun stuff around here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: That’s why I leave the whole caring for animals in your hands! // Work for my sake!!&lt;br /&gt;この人何なの頭おかしいよ（内外共に）ダメだっ私…　　こんな人とやれそうにない！！&lt;br /&gt;Hana (thinking): He’s really egotistic!!! &lt;br /&gt;Hana (in panel): That person’s got a really strange head (and I mean both, on the inside and the outside)! It’s impossible… // I don’t think I can keep up with that and work with him!!&lt;br /&gt;Hana: Um… // W- would you please… w- withdraw your job offer. // I’m afraid I can’t after all.&lt;br /&gt;Shiina: Hu~h? // Withdrawing it~? // That girl’s…&lt;br /&gt;Hana: Excuse me please, sorry for all the…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: too late!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: The zoo closes at 4:44 // This park, it was me who set it up and I did it for my sake // Everything goes / according to my will&lt;br /&gt;[TN: Please notice the following: the name of the city is written 逢摩ヶ刻, pay attention to the second kanji. The name of the Oumagadoki Zoo is normally written that way, too, but at 4:44 the sign changes into:逢魔ヶ刻. As you can see, the second character is different. It’s the character for “demon” / ”evil spirit”!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Welcome // to the Oumagadoki Zoo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: JUST WHAT THE HELL IS THIIIIIIIII~~&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: riiing&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;出るねぇ&lt;br /&gt;Shiina:Don’t shout like that!! // You’re too noisy!&lt;br /&gt;Hana: IIs—hm&lt;br /&gt;Hippo: Director!! I’m hungry!!! I’m famished!!&lt;br /&gt;Ostrich: Hoh!!&lt;br /&gt;Wolf: Director, is that girl an animal keeper!?&lt;br /&gt;Hana (in picture): The animals!!! They’ve transformed!!! And now they’re talking!!! // WHAT IS THIS!?&lt;br /&gt;Shiina: Beasts // You’re too noisy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Animals: We’re sorry!!&lt;br /&gt;Shiina: Well then, / beasts // this is Aoi Hana and starting today // she’ll be your keeper!!&lt;br /&gt;Hana: Hmp!!!&lt;br /&gt;Ostrich: Nice to meet you~&lt;br /&gt;Hana: Hyaaa!!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): This is scary!! I’m scared!! This is NOT cute at all!! // That’s a bunch of monsters!! I have to run!!&lt;br /&gt;Shiina: We won’t let you get away…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: that easily!&lt;br /&gt;Hana: Hmphhh!!&lt;br /&gt;Shiina: ‘Cause you’re the first applicant for this job in a long time, y’know~&lt;br /&gt;Hana: What!?&lt;br /&gt;今までも希望者が来たがどれも半端者っ　　コレに耐え切れず頭がヘンになって逃げ出すわけじゃ&lt;br /&gt;Shiina: I mean, there were other applicants before but each and everyone of them was a jackass // They couldn’t put up with all this, went nuts and ran away,&lt;br /&gt;Hana: Waaahhhhh!!! // I can’t put up with it either!! &lt;br /&gt;Shiina: That just now was interesting~!&lt;br /&gt;Hana: What’s this all about!? Those monsters!? / I wanted to work in a normal zoo…&lt;br /&gt;Shiina: Monsters? // Nah, nah. You’re wrong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’m human / Those guys are animals / Though // I bear certain “powers” in me // That’s all there is to it.&lt;br /&gt;Hana: ? P-… powers?&lt;br /&gt;Hana (in picture): That throne… when did he…&lt;br /&gt;Shiina: It’s a mysterous power that enables them to talk and to freely change their appearances into that of humans // and stuff like that...&lt;br /&gt;Hana: W-wait a minute, then that means… huh!? What!? // Powers!? / What is this!? Some strange fantasy!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ちょい黙って聞くがいい&lt;br /&gt;Shiina: Just shut up for a moment and listen // GO!!&lt;br /&gt;Gorira: Monkeystood [TN: Me horribly trying to transport a play on words. The gorilla answered “gorissu” instead of “chorissu”. ‘gori’ of course resembles ‘gorilla’]&lt;br /&gt;Shiina (in picture): I will never forget that incident… it was 15 years ago… no, was it 13…? // It happened at some point around then!&lt;br /&gt;Bubble to the left: It’s a vague recollection!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その日ワシはたまたま見つけた野ウサギを　　追いかけ回してたんじゃ&lt;br /&gt;Flashback: That day, I had fun chasing a wild rabbit I happened to notice by chance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ろくでもない&lt;br /&gt;Bubble: Ever since I was a child I was doing nonsense…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flashbask: That time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiina: A rabbit ghost appeared // I was cursed and turned into this stupid shape of mine…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: What!? Then, that means that face of yours is your real one…!? Then again, you reap what you sow&lt;br /&gt;Shiina: Trample her down!!&lt;br /&gt;Gorilla: Monkeystood!&lt;br /&gt;面白くない奴じゃ&lt;br /&gt;Shiina: Tedious drag! // Continue listening!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Gyaaahhh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その呪いは報い　　解きたくば　動物…　生命への愛を示せ&lt;br /&gt;Flashback: The curse is a punishment // If you wish to solve it… show your every love you have to animals!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界に轟く園（その）を造れ&lt;br /&gt;In picture: If you want to prove it // gather scores of animals // by the use of these powers!! // Create a place for them, that’s well-known throughout this world! // Till there’s not a single person left to know its name!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: I’ve visited several places all around the world // and assembled these guys! // Do you understand? In order for me to return to my former human self // we have to turn this Oumagadoki Zoo // into the best friggin park there is in this world!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 24&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: …kch!!?&lt;br /&gt;Shiina: Of course I want to become human again // But, / do you remember what I said earlier? / It’s my principle to only do the fun stuff around here! // And for that reason&lt;br /&gt;Hana (thinking): Calm down!!&lt;br /&gt;自分の事は自分でさせる為動き喋れるようにしてやった　　獣共と&lt;br /&gt;Shiina: I changed them to move around and speak freely, so they can take care of their crap themselves / And as the keeper // it’s your job to make this place // together with their help // into the world’s greatest!&lt;br /&gt;Umawabi: Because animal keeping is no fun, right…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 25&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (in panel): Huuuuh!!? // That’s just insolent~~!!!&lt;br /&gt;説明会の後は　　研修ってのが世間の常識じゃ&lt;br /&gt;Shiina: After the meet and greet to explain the whole situation / comes the in-service training. But that’s common knowledge society teaches you&lt;br /&gt;Hana: It totally isn’t!&lt;br /&gt;Hana (in panel): The animals transformed and can talk!? That’s already frightening, / but that guy tops it all!!&lt;br /&gt;はてさて　おまえはどこまでやれるかな&lt;br /&gt;Shiina: Well, well, let’s see how useful a person you are~&lt;br /&gt;Hana: I’m sorry, but untie me please! / It’s… it’s impossible for me. Please let me go home!!&lt;br /&gt;Hana (in panel): That person is just too arbitrary!! I cannot work with him!!&lt;br /&gt;Shiina: REFUSED!&lt;br /&gt;Hana: Uwaaaahhhh // Ouch! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 26&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: HEY!!!&lt;br /&gt;Hana (in panel): Waaahhhh&lt;br /&gt;しとんじゃ&lt;br /&gt;Shiina: What do you think you’re doing to my collection!?&lt;br /&gt;Hana: Huh!?&lt;br /&gt;Shiina: All these things here in the park are my precious treasures. / In order to become the world’s greatest zoo you gotta be flashy and fun!&lt;br /&gt;根本的にズレてる！！&lt;br /&gt;Hana: Those are totally different things!!&lt;br /&gt;この人　意味わかんない～～～&lt;br /&gt;Hana (in picture): This person doesn’t understand.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: Spotted Seal / Let’s swim!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;ご機嫌うるわしゅう園長！！さあディナーを！　　ホッケを！&lt;br /&gt;Igarashi: Oh, Mr. Director, I hope you’re fine today!! So, it’s time for dinner! / I’d like some Arabesque greenling!&lt;br /&gt;Shiina: In-service training no. 1 / The spotted seal Igarashi. / Igarashi, starting today this’ll be your keeper.&lt;br /&gt;Igarashi: Oh! // I’m usually very gentle // But when it’s comes to arabesque greenling my aggressive side awakes!&lt;br /&gt;Shiina: Alright, do it!&lt;br /&gt;Hana: Do what!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 27&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thoughts): I have no idea what he’ll do to me if I don’t obey to him……&lt;br /&gt;Hana (in panel): Calm down now, Hanaaa~!! Get yourself together and think!! // That egotistic bunny only does things he thinks are interesting… // Because animal keeping is boring he made them change their form and lets them do as they please…&lt;br /&gt;最低だ！　じゃなくて&lt;br /&gt;Hana (thoughts): Hrm, he’s the worst! / Isn’t he…!?&lt;br /&gt;Hana (in panel): In other words, that seal just in front of me // is a very normal animal by nature!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx in right panel: biii~ng!&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana (thoughts): It’s my first time to see a seal from this close…&lt;br /&gt;まず言っておきますがホッケもとい魚を与えて下さる際には&lt;br /&gt;Igarashi: Excuse me, lady // Let me tell you this first, when you’re feeding me a fish like arabesque greenling, make sure the side on the front is...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 28&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: The head… right? // Because if you don’t do it, the gills and the scales can get caught stuck in the throat…&lt;br /&gt;Igarashi: How come you know about my table manners!? &lt;em&gt;&amp;lt;bravo~!!&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: I only know that because I’m always gazing at my illustrated encyclopaedia… // …here I go!! // Bohh!!&lt;br /&gt;Shiina: What’cha doing!?&lt;br /&gt;Hana: Imvewyfowwy…&lt;br /&gt;Shina: Hrm!&lt;br /&gt;Hana: Gyah!!&lt;br /&gt;Shiina: Off to the next station! To the next!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 29&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: In-service training no. 2 / Popo the hippo! // This guy always hurls his poo all over the place, he’s the worst!&lt;br /&gt;Hana: Well… hippos do have a characteristic trait like that, it’s called “marking”… // Bgyaa~h!!!&lt;br /&gt;こいつは悪党じゃ　　ワシが置いた面白ファラオにずっとガン垂れとる&lt;br /&gt;Shiina: In-service training no. 3 / The American bison, Umemura! // He’s a real scoundrel! He’s always writing his prayers and wishes on this super interesting sarcophagus I put up here.&lt;br /&gt;Hana: American bisons are really timid, and this item is just scary… // Bwaahh!!!&lt;br /&gt;Hana (in picture): Ugh… so after all, no matter what I try, I can’t do anything well. // Ahh! I said it again… I don’t want this to be said about me anymore…&lt;br /&gt;Bubble (girl 1): You’re a clumsy good-for-nothing!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 30&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;昼間偵察に来た時は寂れたとこだったのに&lt;br /&gt;Boss: Hey, hey, what the fuck is this!? You gotta be kidding… // To think that the animals of that rundown place we were scouting this noon // would be transforming and start talking all of a sudden&lt;br /&gt;Guy 2: Boss // What shall we do!?&lt;br /&gt;どうするってそりゃおまえ　　俺たちは何だ？&lt;br /&gt;Boss: What we shall do? You’re the one to tell me! // How are we proceeding!?&lt;br /&gt;正規ルートでは入手しづらい動物を！　　　奪い！！　　　売り飛ばす！！！　　　動物専門！！！！　　　強盗団つ！！！！！&lt;br /&gt;Minion 1: We’ll go with the usual modus operandi! First&lt;br /&gt;Minion 2: We steal them!!&lt;br /&gt;Minion 3: And then we sell them!!!&lt;br /&gt;Minion 4: Specialized in dealing with animals!!!!&lt;br /&gt;Minion 5: That’s the type of thieve gang we are!!!!!&lt;br /&gt;喋る動物…一体どれ程の値がつくか…　　　考えただけでワクワクしちゃうぜ&lt;br /&gt;Boss: Talking animals… just how friggin lots of many can we make of them…!? // Just thinking about it makes me all twitchy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 31&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Alright, time for a break!&lt;br /&gt;Hana: I couldn’t do anything…&lt;br /&gt;Shiina: Hey, hey, I didn’t say it was YOUR break&lt;br /&gt;Hana: Whaaa~t!?&lt;br /&gt;Shiina: It’s just my break. // You have to do the cleaning, of the poo, you know&lt;br /&gt;何なのお！&lt;br /&gt;Hana: How much more is there!? My bunny image got completely demolished! // Please, let me go home already!! I wanna do this anymore!! // Plus, you understand, didn’t you!? / The fact that I’m nothing but a clumsy good-for-nothing…&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): Hm? Wait a… / Speaking of which… something’s strange…&lt;br /&gt;Shiina: Refused! // Impossible, absolutely out of question.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 32&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): Even… even though I screwed up each and every time, not once did he…&lt;br /&gt;Shiina: We // need you here!&lt;br /&gt;Animals: Directooo~r!!! // Forage, pleeaaase!!! // I’m famished!!&lt;br /&gt;Shiina: Bother her for that matter&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): This is… the first time // someone said that to me…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 33&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): No matter what I did, I never could do anything well // I was made fun of&lt;br /&gt;Girl: You clumsy flop&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): I came here in order to change that part of me… // For the first time… I…&lt;br /&gt;Hana: Shiina-san!!&lt;br /&gt;Shiina: Time for some hedgehog bowling&lt;br /&gt;Hana: Hedgehog bowling!?&lt;br /&gt;Shiina: I’m aiming for a strike here / Don’t disturb me!&lt;br /&gt;Animals (thought bubble): He’ll kill us…!!&lt;br /&gt;Shiina: And call me “Director”!&lt;br /&gt;Hana: Ah, director… // I’ll be // doing some clea…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 34&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: -ni…&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx 1: *slip*&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;sfx 2: DONK&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Animals: W-wah…!!&lt;br /&gt;Hana: Ah…………S-……I’m sor……&lt;br /&gt;Shiina: I’LL KILL YOU&lt;br /&gt;Hana: HMMM~~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 35&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: IS THAT WHAT YOU CALL CLEANING, HUH---!? / SOME SNEAKY ASSASSINATION!? HUH!? COME AND TRY IT!!!&lt;br /&gt;Animals: Director!! Stop it, stop!! You got it wrong, so please calm down!! // It was just a little mistake, that’s all!! // Just a failure, no big deal, right!?&lt;br /&gt;Hana: I’m sorry. I was…&lt;br /&gt;Shiina: “SORRY” MY ASS!!&lt;br /&gt;Hawk: He got carried away…&lt;br /&gt;Shiina: I’LL BEAT YOU UP!!&lt;br /&gt;Hana: I just wanted to change…&lt;br /&gt;Shiina: I’LL KILL YOOUUU!!&lt;br /&gt;Wolf: Ah! Wait a moment!! Where’re you going!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 36&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: CHASE HER!! I WON’T LET HER GET AWAY!!!&lt;br /&gt;Wolf: Please, calm down!! Here… a carrot!&lt;br /&gt;Shiina: Ophm~&lt;br /&gt;Wolf: Hey, and you don’t have to run away, either!! // I’m telling you, it’s alright. Trust me! // The director doesn’t really want to kill you!! He just snaps every now and then, that’s all!!&lt;br /&gt;Hana: That’s not what it’s about…&lt;br /&gt;Wolf: Wow, she’s fast!!&lt;br /&gt;Sign: temporary member of the handball team&lt;br /&gt;Hana: It’s enough already // In the end I really am nothing but a “clumsy good-for-nothing” // I can’t do nothing…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 37&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana: I’m a failure of a pers… // Huh?&lt;br /&gt;Boss: Crap!&lt;br /&gt;Igarashi: My lady…!!&lt;br /&gt;Hana: Igarashi-san!?&lt;br /&gt;Thieve: Back from this noon…&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): Thieves!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 38&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Boss: If she’s making a fuss, we’re fucked… // GO!!&lt;br /&gt;Minions: Understood!!!&lt;br /&gt;Hana: Huh!?&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): You gotta be kidding… They’re going to kill m-…!?&lt;br /&gt;Hana: Waah!&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): Who the hell are these people!!?&lt;br /&gt;Hana: Everybody’s trying to kill meee~!!!&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): What shall I do? They got Igarashi-san…… // Should I rescue him!? // No, that’s impossible… there’s no way I can do it!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;bubbles: *pant*, *pant*&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 39&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking, in panel): I would // fail again // It’s no use. I’m the type of person who can’t do anything. No matter what I do, I screw up! // I should just go home…&lt;br /&gt;Shiina (recall): We need you here!&lt;br /&gt;Hana (thinking, in panel): I was praised for the first time // That really made me happy // But I’m just a “clumsy good-for-nothi…&lt;br /&gt;Hana: …hm!!!&lt;br /&gt;Shiina (recall): You didn’t lie when you wrote that your only motif for applying for the job was because you love animals, did you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 40&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (recalling): … is a very normal animal by nature!!&lt;br /&gt;Hana (thinking, in panel): It was // no lie!!&lt;br /&gt;Igarashi: How come you know about my table manners!?&lt;br /&gt;Shiina (recall): As long as you love them that’s enough.&lt;br /&gt;好きな事もできないまま帰ってどうなる！？&lt;br /&gt;Hana (thinking, in panel): That’s right!! // How could I leave this place if I can’t even do the things I love!? // They said, I was needed here… so I cannot lie about what I said! // I HAVE TO CHANGE AT THIS PLACE!!&lt;br /&gt;Hana: Igarashi-san!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 41&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Rapid Rabbit // Flying Kick!!! [TN: There&#039;s a neat meaning implied in the attack that got lost in the translation to a certain point. Shiina&#039;s attack 脱兎のごとく (datto no gotoku) means literally &amp;quot;like a fleeing rabbit&amp;quot; but is a metaphor for &amp;quot;as fast as one can&amp;quot;, &amp;quot;high speed&amp;quot; etc.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 42&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Hmph!&lt;br /&gt;Minion: Boss, a rabbit came from the sky!!&lt;br /&gt;Hana: D… director!&lt;br /&gt;ブッ殺そうと探し回ってたら　　バカがギャーギャーわめいとる&lt;br /&gt;Shiina: I was going to scan each and every corner of this place and finally kill her / but now this idiot goes on screaming all “Whaaa” like a retard.&lt;br /&gt;Hana: A retard? But it’s… they got Igarashi-san…&lt;br /&gt;Shiina: Indeed / So, you had a reason to scream like that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 43&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: They were trying to steal one of our friends.&lt;br /&gt;Hana: Our… friends&lt;br /&gt;Shiina: Looks like // you didn’t lie in the end, huh. // Well, // you made it. / You managed to hang on and finish your in-service training.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 44&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: You’re the first to accomplish that!&lt;br /&gt;Minion 1: Don’t you get too cocky, you bastard!!&lt;br /&gt;Minion 2: DIE, FUCKER!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 45&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: Oh look at you, still managing to cling onto Igarashi?&lt;br /&gt;Minion: Wha! // Ugh!&lt;br /&gt;Hana (in picture): So strong…!!!&lt;br /&gt;Shiina: It’s my principle to only do the fun stuff around here! // And if you were to take my friends // things’d get fucking boring!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 46&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking, in panel): So that person really is…&lt;br /&gt;Hana: Haha…&lt;br /&gt;Boss: Boring!? What the fuck, you bastard! Don’t try to fuck with me!!&lt;br /&gt;Shiina: Running away, huh!? // Do I look // like the type of person who just fucks around?&lt;br /&gt;Hana (thinking, in panel): From the visual point, he doesn’t look like a &amp;quot;person&amp;quot; to begin with!!&lt;br /&gt;何する気だ！！&lt;br /&gt;Boss: What you think, you’re doing!? Don’t you care what happens to this guy!!?&lt;br /&gt;Igarashi: Hmm!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 47&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;アザラシの毛並みは　　体の流線型に沿ってミッチリ生えてるの&lt;br /&gt;Hana: Did you know? // Animals like seals / grow fur along their streamlined bodies that’s really wet / so if you hold them with their heads and tails like that… // even a little girl could easily // rip it from your grip, you know~&lt;br /&gt;Boss: Wha--!?&lt;br /&gt;ウチに手出したこと　　後悔せい&lt;br /&gt;Shiina: You’re an interesting one, Aoi Hana // Barging into this place and starting a fight // SHOW SOME REGRET&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 48&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: RABBIT PEACE!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 49&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;満月に映る兎（クレーター）のごとく凹め&lt;br /&gt;Shiina: Cave in like the craters that are reflecting on the full moon!&lt;br /&gt;Animals: Director!! It’s not that girl you’re beating up, is it!?&lt;br /&gt;って知らん人ブッ倒しとる！！　　凹みが足りんね&lt;br /&gt;Shiina: It’s some guy I don’t know I knocked down!! // But his wounds aren’t severe enough yet!&lt;br /&gt;Igarashi: Waaahh my lady!! Thank you! Thank you very much!!&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana&lt;br /&gt;Igarashi: Wahahaa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 50&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking): Huh!?&lt;br /&gt;Hana: What!? Your face just now…&lt;br /&gt;Shiina: Hmph&lt;br /&gt;Hana: Ah, ouch, it hurts! Ouch!! Why!?&lt;br /&gt;報い&lt;br /&gt;Shiina: Payback&lt;br /&gt;Hana: Hii&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *slap*, *slap*, *slap*, *slap*…&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 51&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *slap*, *slap*, *slap*, *slap*…&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: I… I’ sorr… wait a… can I talk for a sec…&lt;br /&gt;変わりたいだの…私はクズだのゴミだの　　ブスだの消えたいだのホザいてたが&lt;br /&gt;Shiina: You // were babbling all that stuff about wanting to change yourself… being trash, being a waste, / being ugly, and wanting to stop existing, but…&lt;br /&gt;Hana: I never went that far!&lt;br /&gt;評価に値する&lt;br /&gt;Shiina: But your knowledge / ensures your value&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: nod, nod&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 52&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shiina: It’s that knowledge and “love” of yours // that’s needed in order to make this place the world’s most popular! / If you get it then work without a single word of protest!&lt;br /&gt;Animal(s): That’s right! If you were to become our animal keeper you’d be helping us quite a lot as well!&lt;br /&gt;Hippo: The director doesn’t feed u—UGH!!&lt;br /&gt;Wolf: The director wouldn’t say stuff like that on a whim, would he?&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: nod, nod&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 53&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): Getting praised like that // The fact that I’m needed… // For the first time…&lt;br /&gt;Hana: I got it…&lt;br /&gt;Animals: Ohh!!&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture): The life of an animal keeper // that I’ve been yearning for&lt;br /&gt;Hana: But it’s not like I’d do it for your sake / or anything like that&lt;br /&gt;Shiina: Well, then it’s impossible.&lt;br /&gt;Hana: Hu~~h!? How troublesome!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 54&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture) A place // with form-changing animals&lt;br /&gt;Shiina: It should somewhere in the back there // Not there? // Well, then you get none&lt;br /&gt;Hana: Hu~~h… oh!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign: Implement Storage&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Hana: So, there were some! Work clothes!! // How are they!? Do I look like an animal keeper!?&lt;br /&gt;こうした方が面白いぞ&lt;br /&gt;Shiina: They look funny on you!&lt;br /&gt;Hana: This is not about looking funny!!&lt;br /&gt;Shiina: I don’t care anyway // as long as we make this place the world’s greatest zoo in a blink!!&lt;br /&gt;Hana (thinking, in picture) And I will be starting // my life as an animal keeper at this place&lt;br /&gt;Hana: You’re the worst!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Insert text: Next issue, her second day as a keeper in 25 pages with color spread!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 19:30:13 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/23515</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Oumagadoki Doubutsuen Oneshot : Oumagadoki Zoo</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/18413</link>
			<description>So this is a brilliant One-shot from WSJ #02/2010. Some guys from the ToC Thread (and my humble self as well) were really digging this story and so I just HAD to translate this - no matter how long it might take to work myself through those 47 pages!&lt;br /&gt;I hope you guys enjoy it and maybe I&#039;ll continue doing some One-shots every now and then. We&#039;ll see~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS: I&#039;d be really appreciated if someone were to make a scanlation for this!! Those interested - I can send you a RAW file (was posted by the guys from Raw Paradise; thanks!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;☆閉園後の動物園はデンジャラス…！？　摩訶不思議動物園読切Ｃカラー４７Ｐ！！&lt;br /&gt;☆After closing time the zoo gets dangerous…!? One-shot about a super mysterious animal park, 47 pages with color pages!! [white text on red ground; top line]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;逢魔ヶ刻動物園&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Oumagadoki Zoo&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[TN: Title is a play on words with 逢う魔が時 which is read the very same way and means &amp;quot;twilight&amp;quot; or &amp;quot;time for disasters&amp;quot;; it&#039;s like the witching hour but at dawn]&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;バイト先の動物園はウサギが園長！？&lt;br /&gt;The director of the zoo I&#039;m working part time at is a rabbit!? [yellow text with blue border]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３号連続！　Ｘ&#039;mas&amp;amp;お年玉&lt;br /&gt;超豪華読切プレゼント　－第１弾！！&lt;br /&gt;3 consecutive issues! X&#039;mas &amp;amp; New Year&#039;s gift&lt;br /&gt;The super magnificent one shot present – the first shot!! [logo on the bottom left]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;堀越耕平&lt;br /&gt;Horikoshi Kouhei [white text, red border]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 1-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;☆憧れのバイト先で蠢く影は！？&lt;br /&gt;☆The shadow that&#039;s crawling over her part time job of dreams is!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;駅からバスで一時間の山の奥休日でも賑わない　　逢摩ヶ刻市の隅に佇む寂れた動物園　　ライオンが退屈そうにあくびをし　　アフリカゾウは水をまき散らす　　オジロワシ羽根をつくろえば　　アオダイショウがトグロ巻く　　私　蒼井華（あおいハナ）がバイトの面接を受けるのは　　そんなフツーの動物園&lt;br /&gt;Boxes: A one-hour bus ride from the station far up in the mountains // lies the run-down zoo of Oumagadoki city, empty even during holidays // There&#039;s the lion that seems to yawn of boredom, // the African elephant that&#039;s spraying water, // the white-tailed eagle fostering its plumage // and the Japanese rat snake that&#039;s coiling itself. // I&#039;m Aoi Hana and I&#039;m here in this very normal zoo // to attend an interview for a job&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;履歴書もった！　　うう…初バイト緊張する　　　それにしても寂れてるな…&lt;br /&gt;Hana: I got my curriculum! / Oh boy…my first part time job, I&#039;m all tense… // But this place really is in decline, huh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 2-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;私は今日から憧れのアニマルライフを送るんだ！&lt;br /&gt;Hana: Starting today I&#039;ll be living in the company of animals, just what I&#039;ve been yearning for!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;どじゅるり &amp;lt;sfx: salivaaa~te&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;色んな動物と触れ合う憧れの癒し生活！！　　今まで何も人並みに出来た事なんてないけど…　　今度は違うわ！！&lt;br /&gt;In picture: The comforting and soothing life of encountering various animals that I&#039;ve been craving for!! // Though until now there hasn&#039;t been a single thing I&#039;m good at like the others… // But this time it&#039;s different!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一週間前帰宅中に見つけた貼紙&lt;br /&gt;Box: One week ago, on my way home, I noticed an advertisement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恐ろしく簡潔な　募集広告――…&lt;br /&gt;An awkwardly short / job advertisement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Oumagadoki Zoo&lt;br /&gt;Part Time Zoo Keeper&lt;br /&gt;Your Task: CARING.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…魔？&lt;br /&gt;Hana: …that character for &amp;quot;ma&amp;quot; is…? [TN: The &amp;quot;ma&amp;quot; from Oumagadoki is written with the character for &amp;quot;demon&amp;quot;. On the first page the Oumagadoki city is written with this character for ma (摩). I&#039;ll come back to that later on…]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何？アンタ　バイトすんの？やめときよ&lt;br /&gt;あんたは役立たずの使えない子なんだから　　やめときな&lt;br /&gt;Hana&#039;s sweet friends(lol): What? You wanna work part time!? Let it be! // Yeah, you&#039;re a good-for-nothing who can&#039;t be used for anything. // So just give it up already!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やるもん&lt;br /&gt;Hana: As if…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オイ&lt;br /&gt;Someone: HEY!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 3-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;またかよウゼェ　　エサあっちだっつーの　　　んぬおお…　　しゃあねえな……　　　「権限発動」　　すっからな！？&lt;br /&gt;Person: Not again…shut the hell up! // Your food is over there god damnit! // Ngghhh… // Can&#039;t be helped, huh…… // &amp;quot;Power Activation &amp;quot; // You want a taste of that!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lion: GROOAARL // GROARL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sign at cage: Lion – Felidae&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 4-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lion: GRR!? // Hgrnhnh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どーする？　　　ったく今日もうエサやんね&lt;br /&gt;Person: So, what will you do? // OK fine...that makes no food for you today&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;え？　　　かっ顔…ウ……&lt;br /&gt;Hana: HUH!? / Th-that face…ra……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ん？　　　あっやべ　　てめー帽子…&lt;br /&gt;Person: Hm? // Ah shit // You bastard, my hat…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lion: Garu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キャアアアアアアア&lt;br /&gt;Hana: KYAAAAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;見られた……メンド…&lt;br /&gt;Person: So she saw it……how troublesome…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 5-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;まいごとかきてね。&lt;br /&gt;Office Sign: If you are lost, come here.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なるほどお前バイト希望の奴か　　どうしようかと思ったがちょうど良かった　　見られたなら話は早え　　　俺は　　園長の　　　椎名（シイナ）　　　面接を始める&lt;br /&gt;Shiina: I see, so you&#039;re the girl who&#039;s hoping for a job, huh? / I was wondering how I could begin the interview. But since you saw my face that makes things a lot easier. // That&#039;s what you call perfect timing! // I&#039;m the / director of this zoo // Shiina. // Let&#039;s start the interview.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 6-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ウサギ？&lt;br /&gt;Hana: A rabbit?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう&lt;br /&gt;Shiina: Yup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょっと２～～３質問ですかァ―――！！？&lt;br /&gt;Hana: Wait a moment, may I not ask a question or two!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後にしろ　　今は面接&lt;br /&gt;Shiina: Let&#039;s do that later // Now&#039;s the interview.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウサギ！？園長！？何！？かぶりもの！？え！？ライオンは！！？噛まれて……ええ！？&lt;br /&gt;Hana: A rabbit!? Director!? What!? Is it a mask!? Huh!? And that lion!!? He chew on you…huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蒼井花　17歳　志望動機「役立たずな自分を変えたい」　　「動物が大好き」ね……　　まあどうでもいんだけどなそんな事　　　そちとら聞きてえ事は山程あろうが　　　こちとら一つ　　　あの貼紙見て　　　思った事言え&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana, 17 yrs old, reason for applying for the job: &amp;quot;I wanna change my good-for-nothing self&amp;quot; // &amp;quot;I love animals&amp;quot;, I see… / Well, that&#039;s all nice and stuff // I&#039;m sure there&#039;s loads of things you wanna ask… // but I also got a question… // When you saw that ad… // what were you thinking, spit it out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウサギなのに怖わ――！！&lt;br /&gt;Hana: Though he&#039;s a rabbit he&#039;s scaaary!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 7-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;…魔？&lt;br /&gt;Hana: …that character for &amp;quot;ma&amp;quot; is…?&lt;br /&gt;ウサギの「被りモノ」してライオンに噛まれても無傷でやたら偉そうな人（？）が園長な動物園はフツーじゃない！！　　私が夢見たのはフツーの動物園帰りたい帰りたい帰りたい帰り&lt;br /&gt;Hana (in picture): Some guy with a &amp;quot;rabbit mask&amp;quot; who even when he was bitten by a lion didn&#039;t get hurt the least being the over top self-pleased director of a zoo just isn&#039;t normal!! // What I dreamed of was a normal zoo! I wanna go home, go home, go home, go home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おい　　　何かねえの？&lt;br /&gt;Shiina: Yo // So you didn&#039;t notice anything?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…たはー！！　　　あ…あ…えと…誤字が…　　　「逢摩ヶ刻」の「摩」が悪魔の「魔」に…　　何か縁起悪いなーって…　　　あの私…やっぱりあの　　よく考えたら高校でバイト禁止で……私…あの…&lt;br /&gt;Hana: …wah!! // U…um…well…there was a misspelling… // The &amp;quot;ma&amp;quot; in &amp;quot;Oumagadoki&amp;quot; was written with the &amp;quot;ma&amp;quot; from &amp;quot;akuma&amp;quot;… // …making it seem like some sorta bad omen… // Um, you see...actually I… / Thinking about this again I remember there&#039;s a prohibition for part time jobs at my high school……so, I&#039;ll…um…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フム…　　　　　採用&lt;br /&gt;Shiina: Hmpf… // YOU&#039;RE HIRED&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何でえ～～～～～～！！？&lt;br /&gt;Hana: Huuu~h, why that!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 8-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;どうしよう大丈夫かな　　絶対ヘン…あの園長&lt;br /&gt;Hana: What shall I do!? I wonder if I&#039;m gonna be alright… / That director…sure is strange!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これ着て外で待ってろ　　逃げたら追うぞ全力で&lt;br /&gt;Shiina: Wait outside and wear these! // If you&#039;re trying to run I&#039;ll hunt you down with all my force!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…でも…　　　ゾウ…　　　ライオン…　　　ダチョウ…　　　……よし！！　　　何…園長に目をつむればフツーの動物園！！なっちゃったもんはしょうがないやってみようよアオイハナ！！　　　わっ&lt;br /&gt;Hana: …but… // an elephant… / a lion… / an ostrich… // ……alright!! // What&#039;s this…disregarding that director this is just a normal zoo!! Let bygones be bygones, can&#039;t be helped. And then give this a try, Aoi Hana!! // Wah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言い忘れてたけどお前　　時給100円な&lt;br /&gt;Shiina: Forgot to tell you this / you&#039;re getting 100 Yen an hour [TN: LOL…that&#039;s like 1,12 $]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何ですか…？その帽子&lt;br /&gt;Hana: What&#039;s that hat for…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;顔隠しだわかんだろ&lt;br /&gt;Shiina: To hide my face, you know that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;え！？ていうか時給安っ！！&lt;br /&gt;Hana: Huh!? And my hourly wage is that small!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;節約な…この園には目的がある　　　簡単に説明するぞ&lt;br /&gt;Shiina: To save money... besides, there is a purpose to this zoo. // I&#039;ll explain it in a simple way…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まもなく閉園ですさっさと出てけ！　　まあ――いればの話だけど&lt;br /&gt;Speaker: The zoo will be closing down soon, so take a hike! / Oh well, it&#039;s not like there are any visitors to begin with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 9-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;閉園時間は4時44分　　　動物園は……　　　閉まってからが忙しい&lt;br /&gt;Shiina: The park closes down at 4:44 // And only after it&#039;s closed…… // this zoo&#039;s bustling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;檻が！！　　　え…！！？&lt;br /&gt;Hana: The cages are…!! // Huh…!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺は呪いによって姿を変えられた&lt;br /&gt;Shiina: My appearance was changed by a curse…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 10-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;元の姿に戻るには　　　&amp;quot;魔力&amp;quot;が必要でね&lt;br /&gt;Shiina: And in order to return to my former self… // …&amp;quot;magical power&amp;quot; is needed, you know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;TN: In the sign above the entrance the former mentioned &amp;quot;ma&amp;quot; character changes again into the &amp;quot;ma&amp;quot; from demon (akuma)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いや　　あの…私が働きたいのは…&lt;br /&gt;Hana: No… // Um, you see…the place I wanna work at…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガオオオオオオオっしゃあ！！&lt;br /&gt;Lion: GROOOOW&#039;LLYEAH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここにいる&amp;quot;動物&amp;quot;だけじゃまだまだ足りねえんだ　　　さあ　　諸君&lt;br /&gt;Shiina: But with only the &amp;quot;animals&amp;quot; in here it&#039;s not enough… // So~ // ladies and gentlemen…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フツーの…&lt;br /&gt;Hana: …is a normal…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 11-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;動物園…　　　今日も元気に　　　同志を集めよう&lt;br /&gt;Shiina: Of this zoo… // let&#039;s today once more… // happily gather us some new comrades!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 12-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;うわああああああ～～～～～！！！？　　うわああああ何コレえええええええええええ&lt;br /&gt;Hana: UWAAAAAAHHHHH~~~~!!!? // UWAAAAAAHHHH WHAT IS THIIIIIIIIIIIIII~~S&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うるさい耳に響くやめろ&lt;br /&gt;Shiina: Shut up and stop ringing my ears!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おいシイナ　腹ペコだその女何だ！？喰わせろ人間は羊の肉に似てるらしい！&lt;br /&gt;Shishido: Hey Shiina! I&#039;m hungry!! And what&#039;s that woman, huh!? Let&#039;s feed on her! They say human meat tastes like mutton!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「シシド」は　　バカ　　だな&lt;br /&gt;Snakes: &lt;strong&gt;Shishido is&lt;/strong&gt; // &lt;em&gt;an idiot&lt;/em&gt; // it seems~ [TN: &amp;quot;shishi&amp;quot; 獅子 is Japanese for &amp;quot;lion&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あんたちゃんと園長と呼びなさいったら！バカね&lt;br /&gt;Medusa Woman: Would you be so kind as to call the director properly!? You idiot!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;園長　今日の仕事は？早く伝えてくれ　予報では一雨くるらしい // ワシは羽根が濡れるの嫌なんでね&lt;br /&gt;Eagle Man: Director what&#039;s today&#039;s job? Hurry up and tell us! The forecast says there&#039;s likely a rainfall coming // Eagles feel uncomfortable with their feathers getting drowned, you know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;え！？雨降るの！？シャワーしていい！？鼻シャワー！！していい！？ねえ？雨ふったら！&lt;br /&gt;Elephant Man: What!? There&#039;s rain falling!? May I do the shower then!? The nose shower!! May I!? He~y? When it rains, may I?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蒼井華　　　「西遊記」という話を知ってるか？&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana // Do you know the story of &amp;quot;Saiyuki&amp;quot;? [TN: If you don&#039;t know it, read the &amp;quot;Journey to the West&amp;quot; article on Wikipedia. I love that story!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ヤダヤダヤダフツーじゃない！！フツーじゃないフツーじゃない早く帰らなきゃ！　　　帰る帰る帰りますうぅ！！！&lt;br /&gt;Hana (in picture): No good, no good, no good! This isn&#039;t normal!! Not normal, not normal at all! I have to get home immediately! // (bubble: Hm-!) // Must get home, get home, get hooo~me!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あれは　　実話でね&lt;br /&gt;Shiina: It&#039;s a… / real story, you know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 13-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;あの話の主人公達は&amp;quot;魔力&amp;quot;によって人のような姿形となったサルやブタだ　　　こいつらも同様！どういうわけかその&amp;quot;魔力&amp;quot;を持って生まれてきた動物なのだ！　　　魔力を集める事で呪いは解け　　　俺は元の姿に戻る事ができるさあ！　　　50の獣共（ケモノども）！手短にいくぞ　　今日から新しくお前らの飼育員となる蒼井華だ　　　あいさつ！！&lt;br /&gt;Shiina: The main characters of that story were a monkey and a pig that took shape of human by the means of &amp;quot;magical powers&amp;quot;. // And these guys are the same! They&#039;re animals that – by some reason – were born bearing these &amp;quot;magical powers&amp;quot;! // By gathering magical power the curse is broken… // …and I can return to my former self. // Alright, my 50 beasts! We&#039;ll hit the road in a blink! / This is Aoi Hana who&#039;ll be acting as your zoo keeper starting today! // Say hi!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;………………………帰り&lt;br /&gt;Hana: ………wanna go…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次に！！今日の仕事だ　　　心して聞け！　　　今日の仕事はあ！！&lt;br /&gt;Shiina: Next item on the agenda: today&#039;s job!! // Listen carefully! // Today&#039;s job iii~s…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…たいです…&lt;br /&gt;Hana: …home…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 14-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「密輸された&amp;quot;動物&amp;quot;の強奪」！！！&lt;br /&gt;Shiina: &amp;quot;Plundering smuggled &amp;quot;animals&amp;quot;&amp;quot;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うおおお！！！&lt;br /&gt;Animals: Wooo~h!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの…帰…&lt;br /&gt;Hana: Um…I wa…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メンバー！！　　発表！！！&lt;br /&gt;Shiina: Member~!! // Announcement!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;in picture: *rumble* // Here! Me!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;帰るう…&lt;br /&gt;Hana: Go hoo~me…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ？&lt;br /&gt;Shiina: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;容量（キャバ）オーバーね当然だわ&lt;br /&gt;Medusa Lady: The situation is literally mind-blowing. That&#039;s to be expected though&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;in picture: Here! Me!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだダウンするには早いぜ……？&lt;br /&gt;Shiina: That was just a taste of things abpout to come...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 15-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;つまりね！こういう事さ　　　昼はフツーの動物園として資金を調達！！　　　でも　　　閉園すれば魔力うごめくモンスターパーク！　　　そしてこの逢摩（魔）ヶ刻動物園には大きな目的があるんだ&lt;br /&gt;Funny Animals: Let&#039;s recapitulate the situation~! // During daytime this is a normal zoo, doing the fundraising! // But… // once it closes down it turns in a monster park, crawling of magical powers! // And this Oumagadoki Zoo serves a very special purpose, you know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かああわいいい～～～！！これよこれ憧れの&lt;br /&gt;Hana (in picture): How cuuuu~~te~!! This is it! That&#039;s the comforting…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボクらと同じ魔力を持った動物を集める！！　　その為には…&lt;br /&gt;Animals: That is gathering animals that are also bearing magical powers just like us!! / For that reason…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アニマル癒し生活…&lt;br /&gt;Hana (in picture): and soothing animal life I&#039;ve been yearning for…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為には？&lt;br /&gt;Hana (bubble): &amp;quot;For that reason&amp;quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昼は見世物（パフォーマンス）夜は修羅の道！！オーバーワークも何のその！！&lt;br /&gt;Shiina: It&#039;s performance at daytime and a world of endless battles at night!! Overworking without thinking!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;気がついたわ&lt;br /&gt;Medusa: She came round~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目的の為には休んでるヒマはない！！&lt;br /&gt;Shiina: Due to that goal you never get to relax, there&#039;s no such thing as spare time!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 16-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;あ…アコガレアニマル癒し生活は！？　　　ここどこ！？&lt;br /&gt;Hana: Ah…the soothing animal life I&#039;ve been yearning for!? // Where are we!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ホ　ホ　ホ&lt;br /&gt;Ostrich dude: Ho // Ho / Ho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢ね　　　空よ&lt;br /&gt;Medusa: You were dreaming~ // We&#039;re in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何でえええええ！！！&lt;br /&gt;Hana: Whyyyyy~!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人間に見つかると色々面倒なのわかる?&lt;br /&gt;Medusa: If people were to see us that&#039;d mean lots of trouble, I&#039;m sure you understand this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうじゃなくてえ！！&lt;br /&gt;Hana: That&#039;s not my point!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;低気圧が迫ってる早いとこケリつけてきてくれよ園長&lt;br /&gt;Washihiro: Cyclone approaching, we have to accomplish this operation quickly, director.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わかってるお前はここで待機だ「タカヒロ」&lt;br /&gt;Shiina: Understood. Wait for further instructions, Takahiro! [TN: &amp;quot;taka&amp;quot; 鷹 is Japanese for &amp;quot;falcon&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「タカ」じゃない！！ワシは「ワシ」だ！&lt;br /&gt;Washihiro: It&#039;s not &amp;quot;Taka&amp;quot;! I&#039;m an eagle, so it&#039;s &amp;quot;Washi&amp;quot;! [TN: lol…wonderful play on words I couldn&#039;t translate. First of all &amp;quot;washi&amp;quot; 鷲 is Japanese for &amp;quot;eagle&amp;quot;. But there&#039;s also the personal pronoun &amp;quot;washi&amp;quot; (predominantly used by elder men) which is a way to say &amp;quot;I&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うるせーおい着いたぞ&lt;br /&gt;Shiina: Oh shuddup! Yo, we&#039;ve arrived!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;着いたってまだ空だ　　　雲が触れる夜空だぜ？シイナ&lt;br /&gt;Shishido: &amp;quot;Arrived&amp;quot; you say…we&#039;re still midair! // I can even touch the clouds of this night sky, Shiina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハナの気絶（ばくはつ）で時間がおしてる睡眠6時間・朝の一服・9時から開園のリズムは崩せねえ　　　30分でケリつける　　　飛び降りるぞ獣共（ケモノども）&lt;br /&gt;Shiina: Thanks to Hana&#039;s mind fuck caused nap we&#039;re behind the schedule! 6 hours of sleep, a smoke in the morning, opening the zoo at 9:00, knocking that rhythm on the head is out of question! // We&#039;ll wrap things up in 30 minutes! // We&#039;re going down, beasts!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;は！？&lt;br /&gt;Shishido: Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ホ　　それ…死ぬネ！！&lt;br /&gt;Ostrich: Ho // We&#039;ll die then…right!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;園長…　　　強引♡&lt;br /&gt;Medusa: Oh director… // so forcible~ ♡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;帰るうぅぅ…&lt;br /&gt;Hana: Go hooo~~~me…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 17-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;お客様には粗相のないようにな任せたぞ…&lt;br /&gt;Boss: Make sure not to cause any trouble to our client, got it…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;チョリッスボッス！！&lt;br /&gt;Vice: Got it!! Later boss!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょお！　　出せやコラ　　聞けや&lt;br /&gt;Crocodile: Wait a… // Hey, let me outta here! // Listen to me!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クスリ・銃火器・何でもごされの我が組織ですが今日の目玉はコレ　　人語を操る新種の化けワニでござ～～～い！　　　もはや人間と言っても過言ではない世紀の大発見モノ！！&lt;br /&gt;Vice: Be it drugs or weapons, no matter what you&#039;re looking for, I&#039;ll be able procure it. But for today this is my pick of the day. // I&#039;m presenting you a neee~w form of magical crocodile that mastered human language, Sir! // I&#039;m not exaggerating when I say I&#039;d rather call it human-like than animal. It&#039;s the type of discovery you only make once a century!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「権限発動」&lt;br /&gt;&amp;quot;Power Activation&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 18-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;セーフ&lt;br /&gt;Shiina: Safe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぎゃあ～！！　　　でっかくなってるう！！　　　皆は！？&lt;br /&gt;Hana: Gaaahh!! // He&#039;s become huuu~ge!! // What about the others?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;解除&lt;br /&gt;Shiina: Cancel. [TN: So apparently Shiina&#039;s powers work like…well…Bankai in Bleach. His release command is 権限発動 (kengen hatsudou) whereas &amp;quot;kengen&amp;quot; is a rather abstract term, meaning power but more along the lines of &amp;quot;authority&amp;quot; or &amp;quot;competence&amp;quot;; &amp;quot;hatsudou&amp;quot; is &amp;quot;to invoke&amp;quot; or &amp;quot;put into action&amp;quot;. I think both words are juridical terms. Same goes for his quitting command that is解除 (kaijou) which means &amp;quot;cancel&amp;quot; or &amp;quot;release&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こうするなら言ってくれ！？　　　最初に！！　　　&lt;br /&gt;Shishido: If you plan using this, tell us!! / Beforehand!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うっしどこだどこだっと&lt;br /&gt;Shiina: Alright, where&#039;s it, where is it!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なあ！最初に言えよなあ！&lt;br /&gt;Shishido: Hey! Tell us beforehand, got it!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フツーじゃないフツーじゃないフツーの動物園フツーの……&lt;br /&gt;Hana: This ain&#039;t normal, this ain&#039;t normal, this zoo ain&#039;t normal, it&#039;s not……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 19-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;な……何が起きたんだ…！？　　　お客様！！&lt;br /&gt;Vice: Wh……what has happened…!? // Oh, Mr. Customer, Sir!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;密輸動物ってのは　　　ドレ？&lt;br /&gt;Shiina: So, where&#039;s the / smuggled animal?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰だ！？&lt;br /&gt;Vice: Who&#039;s there!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;某　動物園園長　　　椎名　　　と　　　哀れな獣（ケモノ）たち&lt;br /&gt;Shiina: Director of a certain zoo / Shiina // and // a bunch of pathetic beast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アワレじゃねーし！！&lt;br /&gt;Shishido: Who you&#039;re calling pathetic!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;動物を貰いに来たついでに金もあれば貰うけど？&lt;br /&gt;Shiina: I&#039;m here to pick up that animal. But while I&#039;m at it I might also take some money if you have any?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ど　同業者か！？　　　あめらややややっちまえ！！　　　チョリッス中ボッス！！&lt;br /&gt;Vice &amp;amp; Minions: Bu- business competition!? // You guys, g- g- ge- get&#039;em!! // Aye aye, vice boss!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哀れな獣共（ケモノども）　　　こっちもやっちまえ&lt;br /&gt;Shiina: Pathetic beasts // prepare to strike as well!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 20-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ちょっ皆！！　　　後ろお！！&lt;br /&gt;Hana: He- guys!! // From behiii~nd!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ホ&lt;br /&gt;Ostrich: Ho!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イタッ　　　速っ&lt;br /&gt;Hana: Ouch! // He&#039;s fast!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オレ！ダチョウ！！　　ダチョウの特徴脚力！！　　ホ　　ホ　脚なら任せろオレダチョウの町田（チョウダ）！！&lt;br /&gt;Chouda: I! Being ostrich!! / Ostrich&#039;s trait is strength of legs!! // Ho // Ho / When comes to legs, leave to me, Chouda the ostrich!! [TN: Honestly, I&#039;m sorry but this guy doesn&#039;t use particles or prepositions and stuff…so I&#039;ll have him speak like this. Oh and his name comes from shuffling the syllables! An &amp;quot;ostrich&amp;quot; is 駝鳥 (dachou) in Japanese]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 21-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;魔力とは　　姿形をヒトのように変形させそして各々の動物特有の&amp;quot;力&amp;quot;を発揮させるもの　　　ライオンのシシドは純粋なる『力』　　　放せ&lt;br /&gt;Shiina: The magical power / not only enables them to transform into human-like appearance but also boosts and manifests each of their peculiar beastly powers. // In lion Shishido&#039;s case it&#039;s pure and genuine &amp;quot;force&amp;quot; // &lt;em&gt;&amp;lt;in picture: Let go&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;必殺！！　　ライオンハートッ！！&lt;br /&gt;Shishido: Special Move!! / Lion Heart!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オラァッ！！！&lt;br /&gt;Minions: Argghhhh!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;魔力を持たねえてめえらじゃ　　　俺らには勝てん&lt;br /&gt;Shiina: Without magical powers... // you bastards will never be able to defeat us!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 22-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;うっ…！？&lt;br /&gt;Minions: Ugh…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何…！？煙に触れただけで倒れた…！？&lt;br /&gt;Hana: What…!? They&#039;re knocked down even though they only touched the smoke…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウワバミ　　　おまえのピット※器官で密輸動物を探し出せ&lt;br /&gt;Shiina: Uwabami // Start searching the smuggled animal with your pit organs [TN: 蟒蛇 (uwabami) is Japanese for &amp;quot;Giant Snake&amp;quot;/&amp;quot;Anaconda&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はい♡&lt;br /&gt;Uwabami: Understood ♡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ　　　あんたら俺と「同じ」でねーか驚いたわあ　　　俺を助けてくれたの？でらありがたいわ&lt;br /&gt;Crocodile: Well, well // So you guys are &amp;quot;da same&amp;quot; as me, it seems. Paint me surprised! // Did you come to rescue me? If dat&#039;s da case, thanks a lot! [TN: So this croc has some really weird speech pattern that I didn&#039;t get at first. Apparently, he can&#039;t pronounce some syllables from the &amp;quot;a&amp;quot; row.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※ヘビにはピット器官と呼ばれる熱探知機能がある&lt;br /&gt;※Snakes got a warmth detection feature called &amp;quot;pit organs&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いや&lt;br /&gt;Shiina: No.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ワニ！？&lt;br /&gt;Crocodile: Say croc!? [TN: This crocodile uses some lame jokes. Instead of &amp;quot;nani&amp;quot; (what) he asked &amp;quot;wani&amp;quot; (crocodile)]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前の魔力が必要なんだ　　　俺の呪いを解く為に&lt;br /&gt;Shiina: It&#039;s just that your magical power is needed // In order to break my curse!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 23-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;何か今ヘロッとしてスッとなった気分がせんでもない&lt;br /&gt;Crocodile: I&#039;m thinking maybe whatever you just did left me feeling kinda weary…&lt;em&gt;or not&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;魔力を確認したんだうるせえ&lt;br /&gt;Shiina: I confirmed your magical power. Shuddup!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;触んないよ&lt;br /&gt;Shishido: Let go of me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後ろお！！&lt;br /&gt;Hana: From behiii~nd!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうそう　　　ありがとな&lt;br /&gt;Shiina: Ah, that&#039;s right // Thanks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;連絡つながらねえから…来てみればよお　　　何だいこりゃあ何だいこりゃあ……&lt;br /&gt;Boss: I couldn&#039;t contact you…so I thought, I might head over and check things out… // What&#039;s this mess, huh!? What&#039;s this mess!? [TN: This guy has some rowdy, foul mouthed way of speaking. He also tends to repeat certain passages, especially stuff he shouts]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボス！！実は…&lt;br /&gt;Minion: Boss!! The truth is…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 24-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;おいおいおいおい何だそれ！！　　　なあ！？おい！！　　　金も商品も奪（と）られたあ！？　　　そいつは許されんよなあオイ…！！そいつは許さんよ俺はよぉ――…&lt;br /&gt;Boss: Hey, hey, hey, hey what&#039;s this!!? // Huh!? Hey!! // The money and goods both got snatched away!? // As if I&#039;d let them through with such a thing…!! Hey, I won&#039;t allow such a thing---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日の収穫！！　　　発表――！！！　　　ナイルワニの！！　　　ハニワニ君だ！！&lt;br /&gt;Shiina: Announcement of… / Today&#039;s ingathering--!!! // It&#039;s the Nile crocodile // Haniwani-kun!! [Like mentioned earlier: wani = crocodile : )]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よくわからんけど皆さんよろしくお願いします！！&lt;br /&gt;Haniwani: I don&#039;t really get this but please treat me well, everybody!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次！！重要な事だ&lt;br /&gt;Next up!! An important item on the agenda!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx in there are: Oohhh~!!&#039;s and Wahhh!!&#039;s and *clap, clap* and a *heartbeat* for Haniwani&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 25-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;これを見ろ！！　　　魔力計測器！！今日のワニをふまえて　　　計算した結果…　　　俺が元の姿に戻るにはまだあと100体分の魔力が必要だ！！！　　　全然足りん！！&lt;br /&gt;Shiina: Look at this!! // The Magical Power Measuring Instrument!! The arrival of today&#039;s crocodile included, / I calculated the result… // There&#039;s still the amount of another 100 animals&#039; magical power needed before I can return to my former self!!! // We still got ways to go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボク頑張るよ！飛ぶね！園長　　　「モモンガ」&lt;br /&gt;Flying squirrel: I&#039;ll give my best and hurry things up, director! // box with arrow: Flying squirrel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺も冬眠延期してやっからよ園長　　　「ヒグマ」&lt;br /&gt;Brown bear: I&#039;ll be postponing my hibernation as well so we can do it, director!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蒼井華　　　今からは自由時間だ　　　開園準備は午前6時から　　　調べモノして俺は寝る　　　このリズムは絶対だ&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana // Starting now it&#039;s your free time! // Park opening preparations begin at 6:00 / I&#039;ll go through matters to be checked and sleep then / That rhythm is absolute!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃げるチャンス！？&lt;br /&gt;Hana: A chance to escape!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だから　　その間　園の掃除しとけ　　　いいな？　　　任せたぞ&lt;br /&gt;Shiina: So, / you&#039;ll be cleaning the park in the meantime! // Got that? // I&#039;ll leave this your hands!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 26-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ねえねえ見てこれ！かっこいいウンコ出た！！&lt;br /&gt;Elephant: Look, look! Look at this awesome dump I just took!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うわっすげっ！！&lt;br /&gt;Haniwani: Wow, that&#039;s amazing!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飼育員さーんこいつウンコしたよ&lt;br /&gt;?-Animal: Miss zoo keeper, this guy pooped!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;頑張ってるね―――！よろしくな&lt;br /&gt;?-Animal 2: Do your best~~! I&#039;m counting on you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オレのコアラのマーチ食ったの誰だよ&lt;br /&gt;Koala: Who the fuck ate my Koala&#039;s March!? [TN: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Koala%27s_March&quot;&gt;Koala&#039;s March @ Wiki&lt;/a&gt; – I love &#039;em. They&#039;re so delicious; but it wasn&#039;t me, Koala-san!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ＡＭ　２:０５　開園準備まであと３:５５」&lt;br /&gt;Box: 2:05 AM – Time left for park opening preparations: 3:55&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありがとな&lt;br /&gt;Shiina: Thanks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別に嬉しくないし！！　　　この仕事終わったらもうトンズラするし！！　　　ちょっと嬉しかったりしないし！！　　フツーじゃないんだもん&lt;br /&gt;Hana: Don&#039;t think that I&#039;m happy with his gratitude!! // Once I finished this, I&#039;ll finally escape!! // Like a small thanks of his would change my mind!! / This definitely ain&#039;t normal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;魔力！？いゃいゃ（笑）　　　とにかくここはおかしい！　　　そもそも何でウサギ！？&lt;br /&gt;&amp;lt;in picture:&amp;gt; Magical powers? You must be kidding me (laughs) // Now this place sure is strange! // And why a rabbit, to begin with!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;強引だし　　謎だし　　　何より意地悪だよあのバカウサギ！&lt;br /&gt;Hana: He&#039;s brutal! / And awkwardly enigmatic! // And first and foremost he&#039;s an ill-tempered, malicious idiot, that rabbit!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いえ…　　　あの人は人間よ&lt;br /&gt;Uwabami: No… // That person is human.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 27-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;蒼井さん　　　「ネズミ」&lt;br /&gt;Uwabami: Aoi-san　　&amp;lt;box: Mice&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グロッ！！！&lt;br /&gt;Hana: Gugh!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※ヘビは小動物を丸飲みするよ！！よい子は真似しないでね&lt;br /&gt;※Snakes gag on small animals!! Kinds, don&#039;t try this at home~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;え？　　　人間…？&lt;br /&gt;Hana: Huh? / He&#039;s human…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;TV (in picture): It&#039;s Atomu-kun!! // How cuu~te&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう&lt;br /&gt;Uwabami: That&#039;s right&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あーこのレッサーパンダ魔力持ちだ　　　チェックチェック&lt;br /&gt;Shiina: Aah~ that red panda&#039;s bearing magical power! / Check, check [TN: The red panda or &amp;quot;lesser panda&amp;quot; in Japanese is one of the most adorable animals out there. Check it out on Google Images &amp;lt;3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただ…私も　　　よくは知らないけど　　　あの人は私達とは事情が少し違うの　　　あの人の魔力は「呪い」によるものらしくてね…&lt;br /&gt;Uwabami: It&#039;s just that… / I also don&#039;t really know that much about it / but that person&#039;s situation is a little different from ours. // It seems that person&#039;s magical power is the result of a &amp;quot;curse&amp;quot;, you know…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;TV (in picture): How cute~ his adorableness is lavishing~! // Kyaaa~ so cuu~te!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呪い！！あ～～～言ってましたね！！　　　正直もー　どこのファンタジーだって感じです&lt;br /&gt;Hana: A cure!!? Aaaahh~~, that&#039;s right! He mentioned that! // Even if he told the truth, this all feels too hard to believe…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…昔　あの人がまだ人間だったときにね　　　魔力を持ったウサギに襲われて　　　呪いをかけられたそうよ&lt;br /&gt;Uwabami: …in the past, when that person had still been human, you know // he was attacked by a rabbit that bore magical power // and that&#039;s how he got jinxed, it seems&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はあ…&lt;br /&gt;Hana: Uuhh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 28-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;まあ　いきなり聞けばそうなるわね！&lt;br /&gt;Umawabi: Oh, well, I would make the same face if I heard that all of a sudden&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;lt;sfx: *rattle* *rattle* *rattle*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ…笑うとガラガラヘビなんだ&lt;br /&gt;Hana: Ah…when she laughs she turns into a rattle snake!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでね…そうそうこの動物園が魔力を集めてるのは　　　何を隠そうその呪いを解く為なの　　　そのウサギの呪いの正体は莫大な量の魔力　　　だから　　それを上回る量…つまり私達の魔力を一つにまとめてウサギの魔力（のろい）を吹き飛ばしちゃおうって算段みたい&lt;br /&gt;Uwabami: And then…ah yeah, to be honest, the reason this zoo is gathering magical power // is in order to break that curse. // That rabbit&#039;s curse&#039;s true color is a tremendously large amount of magical power // For that reason, / we have to exceed that amount…in other words, we&#039;re trying to combine our magical power so that the rabbit&#039;s curse is blown away!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それじゃあ！！ウワバミさん達は　　　ひどい！！　　　あいつに利用されてるって事じゃないですか！&lt;br /&gt;Hana: What&#039;re you saying!? So that means that… // That&#039;s so cruel!! // Doesn&#039;t that mean that guy&#039;s using you and the others!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フフ…いいえ　　　私達は…少なくとも私は　　　自分の意志でここにいるわ&lt;br /&gt;Uwabami: Fufu…no. // We…well, I can only speak for myself / I&#039;m here because I want to~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何で！？&lt;br /&gt;Hana: Why that!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞こえてんだよバーカ集中できねーだろ…ったく　　ブツブツ&lt;br /&gt;Shiina: I can hear you idiots…damn, I can&#039;t concentrate like this… &lt;em&gt;&amp;lt;sfx in bubble: *ears twitching*&amp;gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 29-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;他と姿形が変わってしまった　　　異形の私達が　　　どんな扱いを受けてきたか　　　あなたは想像つくかしら？　　　皆　決して浅いとは言えない事情を抱えてきたの　　　園長の呪いを解く事は私達が魔力を使い切り元のフツーの動物の姿に戻る事でもある　　　自分の為だけじゃないのよ私達にはあの人が必要で　　　そしてあの人は誰からも必要とされなかった私達を「同志」と呼んでくれる&lt;br /&gt;Uwabami: If it were another place / how do you think they&#039;d treat us grotesque and deviant looking creatures // once we change our form? // Can you imagine it? // We&#039;ve all decided on our own. And I don&#039;t want to sound overly dramatic but we&#039;re all here for the same reason // Once we used up all our magical power in order to break the director&#039;s curse we&#039;ll also be returning to our former, normal animal selves // It&#039;s not only about one&#039;s own self! We need that person… // And it&#039;s not like we&#039;re just random people he&#039;s reliant on, he&#039;s calling us his &amp;quot;comrades&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あんたは役立たずの使えない子なんだから&lt;br /&gt;Hana&#039;s classmates: Yeah, you&#039;re a good-for-nothing who can&#039;t be used for anything.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;任せたぞ&lt;br /&gt;Shiina: I&#039;ll leave this your hands!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの人は私達を必要としてくれるの&lt;br /&gt;Uwabami: That man is the only one who needs us!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 30-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;あなたもあるいは…　　　この広告　　　魔力の素養がある人には「摩」が「魔」に見えるよう細工したんですって&lt;br /&gt;Uwabami: It&#039;s the same for you… // This advertisement / was made so that only people with predispositions for magical power could see the &amp;quot;ma&amp;quot; character like in &amp;quot;demon&amp;quot;, you know…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Oumagadoki Zoo&lt;br /&gt;Part Time Zoo Keeper&lt;br /&gt;Your Task: CARING.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;は？　　え？つまり…え？　　　ええ～～～～！？私も　え～～！？うそお！？&lt;br /&gt;Hana: HUH? / What? That means…huh? // Huuu~~~h!? I also whaaa~~!? You&#039;re kidding, right!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;試されたのね…フフフ&lt;br /&gt;Uwabami: It&#039;s proven, you&#039;re tested…fufufu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逢魔ヶ刻動物園…か&lt;br /&gt;Boss: The Oumagadoki Zoo it is, huh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 31-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;何だあ！？&lt;br /&gt;Shishido group: What was that!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爆発！？&lt;br /&gt;Uwabami: An explosion!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はフツーの女子高生…&lt;br /&gt;Hana: I&#039;m a normal high school student…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フフフ…ＧＰＳってのは便利だなおい　　　よくやったよ中ボス　　　動物園が根城たあ面白いよ！！　　　ああコラ！？　　　ウチの商品返して貰おうじゃねえのああ！？　　　刃向かう奴は撃ち殺すから！！！&lt;br /&gt;Boss: Fufufu…this GPS thing&#039;s quite useful, huh!? // Well done, vice boss! // So their main base&#039;s zoo, huh!? How entertaining!! / Don&#039;t you think!? // Now, would you return our ware, huu~h!? // Those who&#039;re resisting will be shoot to death!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: 3:00 AM – Time left for park opening preparations: 3:00&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尾けられた！？　　　さっきの奴だあのでけぇの…！　　　へっ！シイナが出るまでもねぇ&lt;br /&gt;Shishido: They put a tail on us!? // It&#039;s those guys from earlier. And what&#039;s that huge guy there…!? // Heh! No need bothering Shiina because of this!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シシドやめとけ！！まず園長に…&lt;br /&gt;Rhino: Shishido, stop that!! Let&#039;s first get the director…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 32-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;懲りろよバァ―――カ！！！&lt;br /&gt;Shishido: Learn from the lesson I&#039;ll teach you idiots!!!&lt;br /&gt;バカはてめーだよ　　　ＧＰＳの発信機は　　　てめーにつけたんだよぉ&lt;br /&gt;Boss: You&#039;re the idiot! // The GPS transmitter // was stuck on you foolish bastard!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;必殺　ライオンハー…&lt;br /&gt;Shishido: Special Move! Lion Hear-…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シシド!!　　　うわああ！！！　　　シシドォ―――！！！&lt;br /&gt;Animals: Shishido!! // Waaahhh!!! // Shishidoo~~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 33-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;てめえらボサッとすんな　　行け行け散れ散れ&lt;br /&gt;Boss: Don&#039;t you guys just stand there doing noting! / Go, go! Scatter! Spread!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;チョリッスボッス&lt;br /&gt;Minions: Aye aye, Boss!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シシドォ　シシドォ～&lt;br /&gt;Chouda: Shishidoo~ / Shishidoo~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんじゃこりゃああああ！！！&lt;br /&gt;Shishido: What&#039;s this shiii~t!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺はよ　　　やられたらやり返すのよ&lt;br /&gt;Boss: I&#039;m the  // &amp;quot;an eye for an eye&amp;quot; type of guy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このヤロ~~~~~~~ォ！！！&lt;br /&gt;Rhino: That bastaaa~rd!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;倍返しでな！！　　　ああ！？&lt;br /&gt;Boss: Make them pay in spades!! // Got it!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハナちゃん園長を呼びに行きましょ！！&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan, go and call the director!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;え！？あ…はい！&lt;br /&gt;Hana: Huh!? Ah…yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;待て待てどこに行こうって！？　　　誰も逃がしゃしねーよ&lt;br /&gt;Minions: Wait, wait! Where you think you going!? / We won&#039;t let a single person escape!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キャッ&lt;br /&gt;Uwabami: Waah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウワバミさん！！！&lt;br /&gt;Hana: Uwabami-san!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 34-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;行って！！　　　園長を呼んで！！　　　なんとかしてくれるからあの人なら！！　　　これじゃあ開園間に合わないわ&lt;br /&gt;Uwabami: Leave!! // Get the director!! // If anybody can help us it&#039;s him!! // With things like this we won&#039;t be able to open the park in time!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;暴れんな&lt;br /&gt;Minion: Don&#039;t struggle like that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;役立たずの使えない子なんだから&lt;br /&gt;Re-echoing: Yeah, you&#039;re a good-for-nothing who can&#039;t be used for anything.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハア　　ハア　　　今まではそうだったかもしれない…けど！！　　　今！！ここでは！！　　　　　私…　　　私が…　　　必要とされてる！！&lt;br /&gt;Hana: *huff* // *huff* // That might have been the case until now...but!! // But right here and now!! // I… I am… // I&#039;m needed!! // &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;任せたぞ&lt;br /&gt;Re-echoing: I&#039;ll leave this your hands!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;園長　皆が…！！！&lt;br /&gt;Hana: Director, everybody is…!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シイナさん！！！&lt;br /&gt;Hana (in picture): Shiina-san!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 35-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;蒼井華　　　この状況　3秒で説明しろ　　　魔力がざわついて調べモノに集中できん　　　リズムが狂う…&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana // You got 3 seconds to explain this situation! // I can&#039;t concentrate on the affairs to be checked with all this ruckus caused by magical power! // The rhythm&#039;s getting messed up…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あれ！？今…！？&lt;br /&gt;Hana: What!? That just now…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゲート燃えてんじゃねーか！！　　　まーた出費だ！！&lt;br /&gt;Shiina: They even burned the entrance gate to ashes!? / This&#039;ll cost craploads!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 36-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;おいオイオイオイやっちまったよ　　　やっちまったあ~~~~　　　もう　しょうがねえよなあ？？ええ？こうなったらよお　　　全部売り飛ばしてやろうかなあああ～～～！？　　　あはっ　　　あははっ&lt;br /&gt;Boss: Ey! Hey, hey they&#039;re already done for!? // They&#039;re already done for!? // Can&#039;t be helped, huuu~h?? Huh? With this like thii~s… // Guess we&#039;ll just sell all you guys off, huuuuu~~~h!? // Aha // Ahahah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 37-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「脱兎のごとく」　　　蹴る！！　　　さっきの組織かしゃらくせえ&lt;br /&gt;Shiina: &amp;quot;Rapid Rabbit Punch&amp;quot; // Kick!! // It&#039;s that disgusting organization from earlier [TN: There&#039;s a neat implied meaning that got lost in the translation. Shiina&#039;s attack 脱兎のごとく (datto no gotoku) means literally &amp;quot;like a rabbit&amp;quot; but means stuff like &amp;quot;as fast as one can&amp;quot;, &amp;quot;high speed&amp;quot; etc.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いっっってええなあああ！！！&lt;br /&gt;Boss: It huuuuu~rt huuuuu~h!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 38-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ボス！！こいつですよこいつがここのボス！　　　毒ガス使ってきます！！&lt;br /&gt;Minion: Boss!! That&#039;s the guy! That guy&#039;s their boss! // He&#039;s using poison gas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああ！？&lt;br /&gt;Boss: Huuh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うう…っ　　　　　園長…&lt;br /&gt;Animals: Ugh… // Director…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はっははは！！てめえの部下は使えねえカスばっかだな！！　　このバケモノウサギが！！ええ！？コラァ！！&lt;br /&gt;Boss: Hahahaha!! Your subordinates are just a bunch a useless trashes!! / What you say, demon rabbit!? Huh!? Huu~h!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いってえ…　　　　　同じく…&lt;br /&gt;Shishido: It hurts…&lt;br /&gt;Other Thing: Same here…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;部下でもカスでもねえよ&lt;br /&gt;Shiina: They are my subordinates but they aren&#039;t trash!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 39-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「同志」だ　　　ついでに　　てめえの部下よりぼど有能だよ&lt;br /&gt;They&#039;re &amp;quot;comrades&amp;quot;! // And by the way // they&#039;re way more capable than your minions!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シイナさん…！&lt;br /&gt;Hana: Shiina-san…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蒼井華　　　この煙は俺の魔力&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana // This smoke is my magical power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボス！！あれ毒ガス！！&lt;br /&gt;Minion: Boss!! That&#039;s the poison gas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吸ったり　　　吐いたり　　　俺は魔力を操る&lt;br /&gt;Shiina: By inhaling // Or by exhaling // I can control the magical power&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの時でっかくなったのは　　　みんなの魔力を吸ってパワーアップしたから！！&lt;br /&gt;Hana (in picture): So he was able to grow that tall back then // due to a power-up he received by inhaling everyone&#039;s magical power!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 40-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;魔力は！！持たない者には有害だが　　　持つ者にとっては生命力に等しい　　　たとえば…撃たれたって魔力を注ぎ込めば　　　たちどころに回復しちまう！！　　　そして　　　俺には莫大な量の魔力がる！！！&lt;br /&gt;Shiina: Magical power is harmful for those who don&#039;t bear it!! // But for creatures holding it it&#039;s the very same as vital force! // Let&#039;s say for example…if you&#039;re feeding it to a bunch that got struck down // they&#039;d be recovered in a blink!! // And // I just happen to possess a considerable amount of magical power!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 41-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;嘘だろ…&lt;br /&gt;Boss: You got to be kidding...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逢魔ヶ刻動物園を　　　なめんなよ　　　権限発動！！！！！&lt;br /&gt;Shiina: Don&#039;t fuck // with Oumagadoki Zoo!! // POWER ACTIVATION!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おおおおおおおお！！　　　おおおおおおおお！！&lt;br /&gt;Animals: OOOOHHHHH!! // OOOOHHHHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 42-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;バ…化物ッ！！！&lt;br /&gt;Boss: Mo…Monsters!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おおおおおおおお&lt;br /&gt;Animals: OOOOHHHHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう　　　俺達は化物（バケモノ）　　　だから早く元の姿に戻って　　　フツーの暮らししてえんだよ　　　無銭入園者は全部外に出たな　　　今度は逆に……吸う！！　　　権限発動！！&lt;br /&gt;Shiina: That&#039;s right // We&#039;re monsters! / And that&#039;s why we want to return to our former selves as soon as possible // so we can live a normal life! // Seems like our visitors all left the park, not that they paid to begin with. // This time…let&#039;s toke another time!! / Power Activation!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;へっ！！この距離なら…　　　銃を持つ俺らが有利だあ&lt;br /&gt;Boss: Heh!! At this distance… // we&#039;ve got the advantage thanks to our guns!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 43&amp;amp;44-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;蒼井華　　　おまえの魔力も　　　必要だ&lt;br /&gt;Shiina: Aoi Hana // Your magical power // is also needed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;っはい！！&lt;br /&gt;Hana: --yes!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちゃんと返せよ？　　園長&lt;br /&gt;Wolf(?): Be sure to make&#039;em pay good / director!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知ってるか？　　ウサギには穴を掘る習性があってね…　　　埋まれ&lt;br /&gt;Shiina: Did you know? / Rabbits got the trait of digging holes, right…? // You&#039;ll get buried in one!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やっぱ逃げときゃよかったな…　　　はい…&lt;br /&gt;Boss: It would have been better if we&#039;d been running away, huh…?&lt;br /&gt;Minion: Yeah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ラビットホール！！！&lt;br /&gt;Shiina: RABBIT HOLE!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぎゃはあああ&lt;br /&gt;Bad guys: GYAHAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 45-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;魔力を返す…&lt;br /&gt;Shiina: Returning the magical power…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ったく…えらい目あったぜ&lt;br /&gt;Racoon(?): Jeez…we&#039;ve been facing tough times&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よくわからんけど俺のせいで皆に　でら迷惑を……&lt;br /&gt;Haniwani: I don&#039;t really get it but it&#039;s like my fault that everybody had this trouble…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;い――や！シシド！てめえが発信機なんぞつけられっからだバカネコ！！&lt;br /&gt;Rhino: Nope! It&#039;s your fault, Shishido! This has all happened ‘cause they pinned you with the transmitter, you stupid cat!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はあ？&lt;br /&gt;Shishido: Huuh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羽根が濡れる~~~&lt;br /&gt;Washihiro: My plumage is getting soaaa~ked!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シイナさん　　　私は動物が大好きです　　　でもこの動物園はどう考えてもフツーじゃありません　　　園長はウサギだし　　　動物達は喋るし変身するしで正直……ついていけません&lt;br /&gt;Hana: Shiina-san, // I love animals. // But no matter how I think about it, this zoo just isn&#039;t normal. // I mean, the director&#039;s a rabbit… // …and the animals are babbling and mutating…frankly, I don&#039;t think I can keep up with this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 46-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ハナちゃん…&lt;br /&gt;Uwabami: Hana-chan…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…あっそ&lt;br /&gt;Shiina: …oh, really?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも！　　　皆の「元の姿に戻りたい」って願いは…　　　すっっっごくフツーだと思う！　　　手伝いたい！　　こんな私でよければ働かせて下さい！&lt;br /&gt;Hana: But! // The the desire of &amp;quot;everybody wanting to return to their former selves&amp;quot;… // is just soooooo~ normal, I think! // I want to help with that! / If I fulfil the requirements, please let me work here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ケッ&lt;br /&gt;Shiina: Teh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ワーーー！！&lt;br /&gt;Animals: Yaaaa~y!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まあーー　　時給は100円なんだけどな&lt;br /&gt;Shiina: Well~~ / You&#039;re getting 100 Yen an hour nonetheless, got it?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うう…そうだった…&lt;br /&gt;Hana: HUH?...got it…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ＡＭ　６:００　　開園準備スタート！」&lt;br /&gt;Box: 6:00 AM – Park opening preparations: start!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ワクワクいっぱい動物園（おうまがどき）！！&lt;br /&gt;That&#039;s the Oumagadoki zoo, a place jam-packed with joy!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 18:03:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/18413</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Hoop Men 17</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/18095</link>
			<description>Hey everyone, it&#039;s been a long time again. I finished this series about two weeks ago but couldn&#039;t upload it until now since my TL checker buddy was busy with exams and preparing for job hunt. So please bear with it~&lt;br /&gt;So this is it - the final chapter! Even though I&#039;m a terrible lazy bum who took way too much time for this rather short series and even though my first translations were kinda sucky...I&#039;m proud and I feel like: wow, I really did it!&lt;br /&gt;Just like Satou Yuuho, personally, as a translator I also went through a process of growth and improvement. But it wouldn&#039;t have been possible without various people&#039;s help and support! Therefore, I&#039;d like to name a few of those users who aided me in clearing this challenge with their contribution:&lt;br /&gt;• First of all thanks to MangaHelpers&#039; awesome TL checking people helping new translators to improve! A LOT!! This whole system is just so helpful and awesome...I can&#039;t imagine any other place where I would have received this amount of assistance and feedback and it really, really helped me. Especially in the beginning! Therefore a big THANK YOU to: &lt;strong&gt;njt&lt;/strong&gt; who encouraged me when I started and lent me a hand in the IRC a couple of times; &lt;strong&gt;Meriken&lt;/strong&gt; who has never been to busy to lend me some of his immeasurable amount of linguistic knowledge and wits; and last but not least the guy I prefer to refer to as &lt;em&gt;Tensai&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;Arth&lt;/strong&gt; who defines words such as friendly, nice and aiding! You rock, dude!!&lt;br /&gt;• Next I would like to thank each and everyone who has been working on Hoopmen in the past few months. Be it with my humble self or just other groups that took on this project! So, a big shoutout to: &lt;strong&gt;carrotop&lt;/strong&gt; from &lt;em&gt;Nonbiri Scans&lt;/em&gt; who had been aligning with me from the start until the close end; &lt;strong&gt;taiyouchan&lt;/strong&gt; whose TLs had been helpful to me from time to time when I started and &lt;em&gt;CXC Scans&lt;/em&gt; for providing the first SLs of this series!; next &lt;strong&gt;Nicasso&lt;/strong&gt; from &lt;em&gt;Trinity BAKumA&lt;/em&gt; who pitched in and help closing the gap; and lastly each and every other contributor like &lt;strong&gt;Espling&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;LegACy&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Bod Rangzen&lt;/strong&gt; among others...&lt;br /&gt;• And of course, to each and every of you readers who followed my TLs of this series! Doesn&#039;t really matter if you were just reading it or if you were clicking the &amp;quot;Thanks&amp;quot; button or even wrote me a line or two of feedback - Thanks for sticking with me!! Hope to see all soon~ &lt;br /&gt;•• PS: Kawaguchi Yukinori-sensei will publish a new one shot in the next &lt;em&gt;Akamaru JUMP&lt;/em&gt;! It&#039;ll be about boxing...I will definitely try bringing that stuff out to you all - so keep your eyes peeled!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 1-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;都立八柴高等学校&lt;br /&gt;第３１回　卒業証書授与式&lt;br /&gt;Yashiba Metropolitan High School&lt;br /&gt;31st Graduation Certificate Awarding Ceremony&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;えー皆さん　　　卒業　おめでとうございます　　　…えー…卒業後どんな進路を選択&lt;br /&gt;Principal: So, everyone // congratulations on graduation. // …um…no matter what route you might take after graduation…&lt;br /&gt;う　　　おうっ　　　あうっ&lt;br /&gt;Haraguchi: Uh // uhuu // ahuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最終話　成長&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Final Chapter – Growth&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;月日は流れて…３年間の高校生活が終わる時…。&lt;br /&gt;The time flies by…and their three years of high school life are about to end…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 2-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;八柴高の卒業生としての誇りを…&lt;br /&gt;Principal: Take pride in being a Yashiba graduate…&lt;br /&gt;あはっ　　　ッウグ…　　　ああ…あ～～…　　あっ　　　…ッ　　　ああああああ&lt;br /&gt;Haraguchi: Ahaa // uguu… / aa…ahaa~~…a / ah… // ……ng // aaaaaaaaa&lt;br /&gt;ははは…原口　お前　　　泣きすぎだろイミわかんねえ&lt;br /&gt;Someone: Hahaha…Haraguchi!! / You’re crying too much! I don’t get a single word!&lt;br /&gt;わかるわァ！！！泣くだろォ！！！&lt;br /&gt;Haraguchi: I KNO~W!!! I’M CRYING AFTER A~LL!!!&lt;br /&gt;声でけーよ&lt;br /&gt;Someone: You’re voice is too loud!! &lt;br /&gt;なっ…あっ…あはあああ…&lt;br /&gt;Haraguchi: Naa…ah…ahaaaa…&lt;br /&gt;コラ　そこー&lt;br /&gt;Principal: Quiet over there!&lt;br /&gt;いや　まあ　　　泣く気持ちわかるよ　＜ぐっちゃん＞&lt;br /&gt;Yuuho: Oh well… / But I really understand your crying mood &amp;lt;Gucchan&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 3-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;バスケ部（おれら）は…何つーか…&lt;br /&gt;Yuuho: How many times did we… [TN: Yamato Takeru is that you? Kawaguchi really bears a certain handwriting from his days at Murata’s (ES21) Love it!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 4-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;何つーか…　　　この体育館で…オレら…何つーか……何つったらいいの　この感じ&lt;br /&gt;Yuuho: How many times… / This PE hall…just how many times have it been…there are just so many memories associated with it&lt;br /&gt;バスケ部（おれら）の…　　おれらの全部が体育館（ココ）にあるんだもんよっ！！！&lt;br /&gt;Haraguchi: It’s just… // This place here has been our everything!!! We put so much into it!!!&lt;br /&gt;あっ　　　そう　それ！！そのセリフ　オレがいいたかった！！　　　主人公として&lt;br /&gt;Wha… / yeah, that!! That’s the line I was about to say!! / Trying to be the protagonist, huh!?&lt;br /&gt;卒業生　答辞&lt;br /&gt;Microphone: Graduate student’s formal reply&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 5-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;卒業生代表　　　ジョシュア　久慈　グリフィンJr.君&lt;br /&gt;Microphone: Graduate’s representative // Joshua Kuji Griffin Jr.-kun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本日はお日柄も良く僕達の新しい門出に相応しい日となりました　　外国から来た僕が晴れてこの日をむかえる事ができたのはーー　　　僕をサポートしてくれる人々の存在があったからです　　　まず日本での生活の面倒を見てくれた僕の祖母に感謝したい&lt;br /&gt;Josh: Today&#039;s a bright day for all of us. Sun showing his smile makes this a day appropriate to our departure into new grounds / That I, who came from overseas, can be here today-- // …is only possible due to several people’s support. // First, I want to thank my grandmother thanks to who I got to experience the trouble and difficulties of life in Japan…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ホント日本語上手くなったよな&lt;br /&gt;Eguchi: His Japanese’s become the real deal, huh&lt;br /&gt;すげー勉強してたからな　　　そーいや　逆に英語勉強しだした奴いるんだよね&lt;br /&gt;Yuuho: ‘Cause he studied his ass off! // Speaking of which, there’s another guy who started to learn English&lt;br /&gt;えっ&lt;br /&gt;Eguchi: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b]-page 6-&lt;br /&gt;アイ　アム　ア　チャンピオン　　　ユー　ア　ーノット　ア　チャンピオン　　　アイム　タツヤ　　　キル　ユー&lt;br /&gt;Fujishiro: Ai Am A Chanpion // Yuu Ah Not A Chanpion // Ai’m Tatsuya // Kirr Yuu! [TN: He’s got a strong accent when talking so I decided to write some words incorrect and stuff like that]&lt;br /&gt;藤代!!!&lt;br /&gt;Eguchi: Fujishiro!!!&lt;br /&gt;ははは…３年間でバスケにマジではまったらしくてさー…&lt;br /&gt;Yuuho: Hahaha…seems like he really became serious at basketball in the past 3 years…&lt;br /&gt;やるからには頂点をとる　　　バスケの本場アメリカでトップになってやる　　　オ～～～ウ　ユー　アー　ほくろ&lt;br /&gt;Fujishiro: Next, I’ll be striving to the top! // I’ll make it to the top in basketball’s home, America!! / Wooo~h, Yuu Ah mole&lt;br /&gt;イエ～ス　アイ　アム&lt;br /&gt;Yuuho: Yi~es, ai am&lt;br /&gt;…へー…じゃあなに？トライアウト受けんの？&lt;br /&gt;Eguchi: …wo~w…so, what’s next? You goin’ to take some tryout?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 7-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;トライアウト？何だ　それは&lt;br /&gt;Fujishiro: A tryout? What’s that!?&lt;br /&gt;え　　　え　じゃあどーすんの…？留学とか…？&lt;br /&gt;Eguchi: Huh!? / So, eh, what’cha gonna do…? Abroad studies and stuff like that…?&lt;br /&gt;バカがどーするもこーするもアメリカ（むこう）行ってから考える&lt;br /&gt;Fujishiro: Only an idiot would be worried what to do. I’ll go abroad and once I’m there, I’ll think about it&lt;br /&gt;えーーーー！！！&lt;br /&gt;Eguchi: HUUU~H!!?&lt;br /&gt;バーカ　江口　藤代をおめーの常識で諮れっと思うな&lt;br /&gt;Yuuho: Eguchi, you idiot. Don’t think a person with your sense of logic can discuss with Fujishiro&lt;br /&gt;オオ～～ウ～　ユー　アー　ほくろ&lt;br /&gt;Fujishiro: Woo~~~ah~ Yuu Ah mole&lt;br /&gt;イエ～ス　アイ　アム&lt;br /&gt;Yuuho: Yi~~es, ai am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いや　でもマジで…　　　この藤代（アホ）の３年間での進化っぷりみてっと　　　ムチャクチャだけど何か　やるんじゃねーかっていう期待感あんだよな&lt;br /&gt;Yuuho: But seriously… // I have seen that idiot’s evolution in the past 3 years and… // he might have his vices but I don’t think there is anyone out there who’s out of his depths! I’m expecting big things of him&lt;br /&gt;プロの連中の試合中に殴り込みかけっか…&lt;br /&gt;Fujishiro: I think, I’ll raid a bunch of pros during their game… (Fujishiro’s head: punch vs kick)&lt;br /&gt;何かやらかす不安もあるが　　　もちろん　バスケ続けんのは藤代だけじゃない　　　ジョシュとATSUMUは大学のスカウトの目にとまりバスケの強い大学への推薦入学が決まってる&lt;br /&gt;Yuuho: Though I’m kinda scared at the same time… // Of course, it’s not only Fujishiro who continues with basketball // Josh and Atsumu attracted university scouts’ attention, so it was settled they’d enter universities with strong basketball factions by recommendation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 8-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ホントに　みんな　すげーよ　　　この３年間でYASHIBAはちょっとしたバスケの強高校になちゃってもんな　　　…　　　え　俺？　　　オレは３年間でそこそこのシューターになりました　フツーに進学します　　　それで？　　　それでっていうと　…なに？　どーゆー事？　　　ああ…　　　今の俺の心境？　　　ちきしょーくやしー！！！何でオレだけ…　　　ま　凡人のオレにしちゃよくやったでしょ…こんなもんじゃね？　　　推薦は取れなかったけど大学でもバスケやっていつかあいつらを追い越してやるぜ　　　…３つのうち　どれもちょっとずつ当たってるけど…　　　どれもほぼハズレかなー＜そんな心境＞&lt;br /&gt;Yuuho: Everybody’s really amazing // In these past 3 years Yashiba has made it from a high school with a miniscule basketball faction to a basketball power house // ……… // Huh, about me? // I’ve become a shooter who helps out every now and then. I’m entering just a regular university // What else? // What’cha mean by that? / Ahh… / How I feel about it now? // SHI~T, IT’S MORTIFYING!!! WHY’S IT ONLY ME… // Well, being the average person I am that’s best I could do…can’t be helped, huh? // I might not have received a recommendation but I’ll continue playing basketball at university and one day I’ll surpass those guys!! // …my three high school years each has been a bit of a success… / But each and every also had its losses~ &amp;lt;that’s how I feel&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 9-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;２年の時…夏合宿に行く途中電車の中で　　　TAMEYOSHIが　こんな事を言っていた&lt;br /&gt;Box: In our second year…onboard the train heading towards summer training camp // Tameyoshi said this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メシ食わねーと体に力入んねーのと一緒でよお　　　せち辛いよの中を強く生きていくためには心にも栄養が必要なんだよ&lt;br /&gt;サトウ　おめー　こないだの試合でまたアレ決めたべ？　　　何つーんだ　アレ？…ホレ　ホレ　あんじゃねーか　こーゆうやつ　ホレ&lt;br /&gt;Tameyoshi: If you don’t eat your meals you won’t have any power in your body, it’s the same! // In these tough times we’re living in, in order to live strongly you need to feed your soul as well! It’s necessity! // Satou, in that one game back then you decided everything with ‘this’, didn’t you? // It was ‘this’, wasn’t it? …c’mon, c’mon, it was this move, no? How do you call it again? Look!&lt;br /&gt;あ　３点すか&lt;br /&gt;Someone: Ah, you mean a three pointer?&lt;br /&gt;そうそう　フリーポイント&lt;br /&gt;Tameyoshi: Yeah, that’s it! A free pointer!&lt;br /&gt;あ　スリーです　　　３です　３のスリーです&lt;br /&gt;Someone: Ah, no. It’s ‘three’ // ‘Three’ as in ‘3’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう　３な　そうそう　そういうのが心に効くんだ　　　辛い事があった時でも自分の過去のいいプレーを思い出すとお前を向ける　　　先生も大学ん時空手でなーー&lt;br /&gt;Tameyoshi: Ah, yeah. It’s 3, yeah yeah. So use that thing for your soul // Even when times are tough you need to remember your good plays from the past and you’ll be able to strive forward / It’s the same with your Sensei, in university I used to be on the karate---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よーするに　アイツ　過去の栄光にすがって生きてるって事だよな…&lt;br /&gt;Haraguchi: So in other words he’s just clinging to his glories from the past, huh…&lt;br /&gt;な　マジだせえ　あいつ&lt;br /&gt;Yuuho: Yeah, that guy’s so lame&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と　その時は完全にバカにしていたが&lt;br /&gt;But even when we made fun of his words back then…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 10 &amp;amp; 11 -&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;NO TEXT&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 12-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;２年生の時の冬の選抜　　創英のエースをかわして決めた　決勝の３点　　　オレの高校３年間のベストプレー　　　ちょっとしたきつかけで入部して　　　バスケの楽しさを知り　　　ライバル達と　　　競い合うために　　　必死で身につけた力&lt;br /&gt;In my second year, during winter selection’s tournament / I decided the game by avoiding Souei’s Ace and throwing the game winning three pointer // It was my best game throughout my three high school years // I joined the club on a whim of the moment // I learned the fun of basketball // And in order to compete // with my rivals // I was desperate to attain power&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 13-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;あの瞬間　　　ベストなシュートの感覚（タッチ）が残るこの手で摑んだものーー　　　勝利　仲間　自信　それら全てが&lt;br /&gt;That moment // The feeling of my best shot it still remains in this hand of mine, I can still sense it-- // Victory / Comrades / Self-confidence / I can feel it all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 14-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;オレの成長の証&lt;br /&gt;The proof of my growth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オイ　雄歩　　　写真　とろーぜっ！！&lt;br /&gt;Someone: Hey Yuuho / Let’s take a picture!!&lt;br /&gt;おう！！&lt;br /&gt;Yuuho: Yeah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 15-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;TAMEYOSHIが言う心の栄養ってのはこの事だよ（多分）　　　努力の末にあの奇跡の３点を決めたにの右手　奇跡の右手　　　奇跡　みる？　　　この右手に摑んだ全てを携えて　　　これから強く生きていくぜ（笑）&lt;br /&gt;Tameyoshi said that this would be my souls nutrition (maybe) // This is the right hand that threw the miraculous three pointer after all these great efforts // &amp;lt;in picture&amp;gt;: Can you see the miracle? // I can feel them, all those things I carry in this right hand of mine // Let’s live strongly from this point onwards~ (lol)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この手でピース　　　この手でメッセージ　　　この手で初めて　　　商店街におこしの皆様　　　ただ　今　春の&lt;br /&gt;In boxes: Forming a peace sign with it // Writing messages with it // And during my first… // In the shopping district above everybody else’s heads / It’s spring now after all…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 16-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;佐藤君…ありがとう…&lt;br /&gt;Shinoda: Satou-kun…thank you…&lt;br /&gt;エ　　　何ソレ　何で　ありがとう&lt;br /&gt;Yuuho: Huh? / What’s that? Thanks for what?&lt;br /&gt;…わかんない　何か色々　混じったかも&lt;br /&gt;Shinoda: …I don’t know. Just for a lot of things. I guess, I’m just jumbled&lt;br /&gt;はは&lt;br /&gt;Yuuho: Haha&lt;br /&gt;バスケ部引退後はこの篠田さんが学校へ行く理由１位に返り咲き&lt;br /&gt;Box: After retiring from the basketball club this Shinoda-san made me bloom a second time as no. 1 reason as to why I come to school [TN: I’m terribly sorry this sentence turns out this LONG in English when the box for it is so friggin small. Oh yeah, and Shinoda sucks…she’s f’ugly…]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;じゃ　オレ　ちょっとバスケ部で集まっから&lt;br /&gt;Yuuho: So, I’ll be meeting with the guys from the basketball club for a bit&lt;br /&gt;ウン　あとでね&lt;br /&gt;Shinoda: Okay, later then~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ　サトー！　　　何やってんの屋上で！！　　　エ　何　　　何　その感じ　　　何かヘン…&lt;br /&gt;Koganei: Ah, Satou! // What you have been doing on the rooftop!? // … / Huh, what? / What’s this atmosphere / You’re kinda strange…&lt;br /&gt;あ…いや　別に…&lt;br /&gt;Yuuho: Wh…not at all…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜだろう　心の奥で何かがチクっとした&lt;br /&gt;Box: Why’s it that something was piercing in the depths of my heart &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 17-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;おーーー！！　　　スゴーイ！！もう片付いてる！！　　　てか　ATSUMUいるでしょ！！　　　クツ　あったもん&lt;br /&gt;Koganei: Oo~hh!! // Amazing!! They already tidied up everything!! // That must mean Atsumu’s here!? // Yeah, there’re his shoes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ホントだ！！ATSUMU---!!!&lt;br /&gt;Yuuho: It’s true!! Atsumu~~!!!&lt;br /&gt;おせーよ　　　てか　YUUHO　１対１やろーぜ&lt;br /&gt;Atsumu: You’re late! // C’mon Yuuho, let’s do a 1 on 1&lt;br /&gt;ATSUMUだけ？他のみんなは？&lt;br /&gt;Koganei: Just Atsumu? Where’re the others?&lt;br /&gt;おっしゃあ！！&lt;br /&gt;Yuuho: Allrii~ght!!&lt;br /&gt;まだ来てねーよ&lt;br /&gt;Atsumu: They haven’t arrived yet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 18-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;つーかさ　　　バスケ部　誘ってくれて　ありがとう&lt;br /&gt;Yuuho: Oh yeah / Thanks for inviting me to the basketball club&lt;br /&gt;何ソレ　　　何で今？&lt;br /&gt;Koganei: What’s that? / Why now?&lt;br /&gt;ヘイヘーイ&lt;br /&gt;Atsumu: Hey he~y&lt;br /&gt;っしゃあっ！！！　　　ちょっと待て　ATSUMUも　くつ下脱げよ　すべるぞ&lt;br /&gt;Yuuho: Let’s goo~!!! // Hey, wait a moment. Atsumu you better take off your socks as well or you’ll slip&lt;br /&gt;いーよ　別に&lt;br /&gt;Atsumu: Naw, I’m fine&lt;br /&gt;俺　脱いでんだよ！！　そっち不利だぞ同じ条件で…&lt;br /&gt;Yuuho: But I took them off!! You’re at disadvantage! I want this to be fair and square…&lt;br /&gt;はい　ピーッ&lt;br /&gt;Atsumu: Okay, here I go~&lt;br /&gt;オイってぇぇ！！&lt;br /&gt;Yuuho: Hey, waaiiii~~t!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 19-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ご愛読ありがとうございました！！　川口先生の次回作にご期待ください！！JC①巻は７月３日、②巻（完結）は９月４日発売です！！&lt;br /&gt;Thank you very much for reading this series with pleasure!! / Please look forward to Kawaguchi-sensei’s next work!! / Jump Comics Vol. 1 will be on sale 3rd July, / Vol. 2 (End) will be on sale 4th September!!</description>
			<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 18:18:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/18095</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: One Piece Special : Chapter 0</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/17934</link>
			<description>Was zur...!? Ein neuer One Piece-Übersetzer!? - Mitnichten. Dieses Kapitel stellt die absolute Ausnahme dar. Eigentlich wollte ich es auf Englisch machen, weil mir die erste(n) Übersetzung(en) von diesem Ding überhaupt nicht gefielen...aber dann musste Cnet natürlich kommen und mir einen Strich durch die Rechnung machen. :tem&lt;br /&gt;Weil ich nicht denke, dass irgendjemand meine Übersetzung neben seiner auch nur mit dem Arsch anschauen würde, habe ich mich also entschieden das Kapitel für die deutschen Fans aus dem OPwiki und unserem Partnerboard zu übersetzen. Die meisten Namen sind daher an die offizielle Schreibweise der deutschen Version angepasst.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JUMP Cover&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;本編+特別読切「第０話」W掲載（ダブル）！&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Das reguläre Kapitel + Spezial-One Shot &amp;quot;Kapitel 0&amp;quot; – Ein wöchentliches Doppel!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ONE PIECE FILM – STRONG WORLD – 12月12日（土）公開直前記念！！！&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ONE PIECE FILM – STRONG WORLD –Feier der öffentlichen Premiere am 12. Dezember (Do.)!!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;手に入れろ！ひとつなぎの大秘宝!!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Schnappt ihn euch, den einen großen Schatz!! [TN: ひとつなぎの大秘宝 ist im gesamten Manga die genaue Bezeichnung für das One Piece!]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３号連続（第１弾!!）つながる表紙&amp;amp;３号連続巻頭カラー！！&lt;br /&gt;&lt;em&gt;3 Ausgaben in Folge dreigeteiltes Covermotiv (diese Woche der erste Streich!!) &amp;amp; 3 Ausgaben in Folge Eröffnungs-Farbseiten!! [TN: Keine Ahnung wie man つながる表紙(tsunagaru hyoushi) am besten übersetzen sollte. Die Einzelcover ergeben – wie jeder sieht – kombiniert ein Gesamtmotiv]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Werbung für das STRONG WORLD-Skizzenbuch/&amp;quot;Artbook&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;何～～～～！！！？　　　このメモに注～目！！&lt;br /&gt;WAAA~S!!? &lt;em&gt;(rot, senkrecht am rechten Bildrand)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Achtet mal auf diese Notiz!! &lt;em&gt;(Text neben der deutenden Hand; Notiz auf dem Skizzenblatt: &amp;quot;So will ichs im Manga zeichnen&amp;quot;)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナルキャラクターが全員集合！！　　シキ率いる金獅子海賊団だけじゃんない！！シャオや雷鳥のビリーたちの、豊かな表情に注目しようぜっ！！&lt;br /&gt;Die Original-Charaktere sind allesamt vereint!! &lt;em&gt;(weiß mit blauer Umrandung, links oben)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Es ist nicht nur die von Shiki angeführte Goldlöwen-Piratenbande!! Achtet auch auf die Vielzahl ausdrucksstarker Entwürfe von Shao, dem Donnervogel Billy und Co.!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マンガとなって現れた「こだわり」を目撃せよ！！　　な、なんと！！映画の設定画集にもかかわらず、随所にマンガ的表現を発見！！ノリやテンポ等、伝えたいアクションがバッチリと図解されているのだッ！！&lt;br /&gt;Seht die &amp;quot;Störenfriede&amp;quot;, die im Manga aufgetaucht sind, mit eigenen Augen!! &lt;em&gt;(weiß mit roter Umrandung, zentral)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Wa- was!? Entdeckt neben der Skizzensammlung zum Film auch unzählige Abbildungen aus dem Manga!! Eine jede der Abbildungen strotzt vor Ausdruck und Bewegung, die dargestellte Action fällt jedem sofort ins Auge!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マンガ的設定画集だァ！？&lt;br /&gt;EINE SAMMLUNG VON MANGA-SKIZZEN!? &lt;em&gt;(weiß mit roter Umrandung, GROß)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;６０体の動物達を収録！！　　スクリーンを大暴れする、凶暴な動物たちのヒミツをトコトン発表だ！！&lt;br /&gt;Eine Kompilation von 60 Tieren!! &lt;em&gt;(weiß mit blauer Umrandung, links unten)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Das Geheimnis der blutrünstigen Tiere, die auf der Leinwand wüten, wird schließlich bekannt gegeben!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;映画がもーっと面白くなる一冊！！　　１２月１２日（土）全国ロードショー！！設定画集でキャラの裏側を知り尽くし、何度でも楽しもうぜ～！！&lt;br /&gt;Mit diesem Buch wird der Film NOCH interessanter!! &lt;em&gt;(weiß mit roter Umrandung, neben dem Screenshot aus dem Film)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Die Roadshow beginnt am 12. Dezember (Do.) im ganzen Land!! Mit der Skizzensammlung werdet ihr die Charaktere in all ihrer Tiefe noch besser verstehen und ihr könnt euch wann immer ihr wollt daran erfreuen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ONE PIECE　FILM　●１２月１８日（金）発売●&lt;br /&gt;A4判　１２４ページ　定価１０００円（税込）&lt;br /&gt;ONE PIECE FILM – STRONG WORLD ARTBOOK  –  Verkaufsstart 18. Dezember (Fr.)&lt;br /&gt;DinA4-Format; 124 Seiten; Festpreis: 1000 Yen (Steuer inkl.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Colorspread&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;★初版最高部数達成&amp;amp;劇場版公開記念３号連続表紙&amp;amp;巻頭カラー第１弾！！ONE PIECE FILM 「STRONG WORLD」１２月１２日土いよいよ公開！！公開まで残り１２日！！&lt;br /&gt;Das Erreichen der höchsten Erstauflage der Geschichte &amp;amp; die erste von drei Ausgaben mit Cover-Motiv und Eröffnungs-Farbseiten zur Feier der öffentlichen Vorführung des Films in allen Kinos!! One Piece Film – Strong World – Premiere endlich am 12. Dezember (Do.)!! Noch 12 Tage bis zur Premiere!! &lt;em&gt;[Querzeile oberer Bildrand]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;劇場で映画を観ればこの“第０話“が収録された「コミックス０巻」が１５０万人間定で貰える！！&lt;br /&gt;Wenn ihr den Film im Kino anseht, können 1,5 Mio. der Zuseher den &amp;quot;Band 0&amp;quot;-Comic erhalten, der auch das Kapitel 0 enthält!! &lt;em&gt;[rechter Bildrand]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★JC最新５６巻コミックス史上最高の初版２８５万部達成！！１２月４日金発売！！&lt;br /&gt;第０話は２３Pから！！本編は２５７Pから！！&lt;br /&gt;★Der neueste Band, JUMP COMICS Band 56, mit der höchsten Erstauflage eines Comics in der Geschichte: 2,85 Mio. Bände!! Verkaufsstart 4. Dezember (Fr.)&lt;br /&gt;Kapitel 0 beginnt ab S. 23!! Das reguläre Kapitel ab S. 257!! &lt;em&gt;[linker Bildrand]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;劇場版に登場する大海賊“金獅子のシキ“の物語！！　　第０話“ストロングワールド“&lt;br /&gt;Die Geschichte des im Kinofilm auftretenden großen Piraten &amp;quot;Shiki, der Goldlöwe&amp;quot;!! Kapitel 0 &amp;quot;Strong World&amp;quot; &lt;em&gt;[unterer Bildrand]&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;大海賊時代幕開けより約３年前―　　　「海軍本部」――&lt;br /&gt;Box: Etwa drei Jahre vor dem Beginn des Großen Piratenzeitalters // Marine Hauptquartier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コング元帥！！&lt;br /&gt;Funk: Großadmiral Kong!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ルフィが生まれる前の時代――&lt;br /&gt;Das Zeitalter vor Ruffys Geburt (Tagline)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新世界エット・ウォー沖にて　　“ロジャー“と“金獅子“が接触を！！！&lt;br /&gt;Funk: In der At War-See in der Neuen Welt / sind &amp;quot;Roger&amp;quot; und &amp;quot;Goldlöwe&amp;quot; Kontakt getreten!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そら来た！&lt;br /&gt;Garp: Na also, endlich!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガープ待たんか！！　　話はまだ終わっとらんぞ！！！&lt;br /&gt;Senghok(?): Bleib stehen, Garp!! // Dieses Gespräch ist noch nicht zu Ende!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あんたがそうでもおれは終わった！！&lt;br /&gt;Garp: Das mag vielleicht auf dich zutreffen, aber ich bin fertig!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガープさんまた昇格ケッたんでしょ！　　　全くカッコイイな～も～～～&lt;br /&gt;Kuzan: Garp-san Sie haben schon wieder eine also schon wieder eine Beförderung abgelehnt!? // Meine Fresse, Sie sind einfach der Coolste~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自由にやるにはそれ以上の地位はいらん　　おつるちゃん艦出すなら乗れてくれ！！&lt;br /&gt;Garp: Ich brauch’ keinen höheren Posten als diesen, um die Dinge so anzugehen wie ich möchte. / Otsuru-chan, wenn du mit deinem Schiff ausläufst, dann nimm mich mit!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出撃要請出てないんだろ！？　　すぐに艦壊すからやだよアンタ乗せるの&lt;br /&gt;Kranich: Es wurde doch überhaupt kein Einsatzbefehl gegeben, oder!? / Du würdest mein Schiff außerdem in Nullkommanix kaputt machen, ich will jemanden wie dich nicht an Bord!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう言うなロジャーの奴だけはおれが仕留めるんだ！！！&lt;br /&gt;Garp: Sag doch so was nicht! Ich bin der Mann, der diesen Roger ausschalten wird!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ガープ！！シキの件はおれが任されてんだ　　引っ込んでろ！！！&lt;br /&gt;Senghok: Garp!! Der Shiki-Fall ist meine Angelegenheit! / Halt dich da raus!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あー気にするな手柄は全部お前にやるよ&lt;br /&gt;Garp: Ach, keine Panik! Du darfst die ganzen Lorbeeren einheimsen~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そういう事じゃねェ！！&lt;br /&gt;Senghok: Darum geht’s nicht!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うおっ！！センゴク大将にガープ中将が揃って出るのか！！&lt;br /&gt;Yamakaji: Woah!! Admiral Senghok und Vizeadmiral Garp werden also beide eingesetzt!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そりゃあロジャーだ…！！ガープさんは放っとかねェ…！！&lt;br /&gt;Momonga: Es ist immerhin Roger…!! Garp-san wird ihn nicht ungeschoren davon kommen lassen…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新世界――&lt;br /&gt;Box: Neue Welt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロジャー船長ォ～～～！！！命が一番だって！！！　　ここは一つ一時的に金獅子の言う事聞いてさ！！&lt;br /&gt;Buggy: Käptn Rogeee~~r!!! Unser Leben ist doch wohl das Wichtigste!!! // Wir sollten fürs Erste einfach auf das hören, was Goldlöwe sagt!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前　いくら切られても死なねェ体になったんだからいいじゃねェか&lt;br /&gt;Shanks: Ach komm schon, bei deinem Körper ist es doch egal wie oft sie dich zersäbeln, du wirst nicht sterben. Also gibt’s kein Problem, oder?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弱点はいっぱいあんだよ！！バーか！！　　そうだクロッカスさん船長の容体はどうだ！？　　戦わねェ方がいいよな！ドクターストップかけてくれ&lt;br /&gt;Buggy: Ich hab haufenweise Schwachpunkte!! Vollidiot!! / Genau, Krokus-san, wie steht’s um die Gesundheit des Käptns!? // Es wäre besser, wenn er nicht kämpfen würde, stimmt’s!? Sie als sein Arzt sollten es ihm untersagen! [TN: Sehr lustiger Anglizismus an dieser Stelle im Original. Ein ドクターストップ, doctor stop, ist beim Sport, beispielsweise beim Boxen, ein Abbruch durch den Arzt. Wird ferner auch verwendet, wenn der Arzt einem gewisse Dinge untersagt, z.B. Rauchen, Trinken, fettes Essen]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;生憎だが絶好調だ&lt;br /&gt;Krokus: Es mag ungelegen sein, aber er ist in Höchstform.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;諦めろ　長ェつき合いだが　おれ達がロジャーを止められた事はねェ！！&lt;br /&gt;Funky Typ: Gib’s auf! In all der langen Zeit, die wir mit ihm verbracht haben, konnten wir Roger nicht einmal aufhalten!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;レイリーさん！！！&lt;br /&gt;Buggy: Rayleigh-san!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;トムの船オーロ・ジャクソンを信じろ！！　　　――ロジャーにはもう時間がない…！！&lt;br /&gt;Rayleigh: Glaubt an Toms Oro Jackson!! // --Roger bleibt nicht mehr viel Zeit…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この話は何十回目だロジャー！！若ェ頃にゃあ色々あったが水に流そう！！　お前が在り処を知る“世界を滅ぼす兵器“と！！！おれの兵力！！！　　そして　おれが長い月日を費やして立てた完璧な計画があれば　　今すぐにでもこの世界を支配できる！！！おれの右腕になれロジャー！！！&lt;br /&gt;Shiki: Das wievielte Mal ist das jetzt, Roger!? Wir hatten vielleicht in unseren jungen Jahren die ein oder anderen Differenzen, aber lass die Vergangenheit ruhen!! / Du kennst ihren Aufenthaltsort, der &amp;quot;weltvernichtenden Waffe“!!! Zusammen mit meiner militärischen Macht!!! // Und dem Plan, den ich über viele Tage und Wochen bis zur Vervollständigung vorbereitet habe… // …können wir diese Welt im Handumdrehen beherrschen!!! Komm und werde meine rechte Hand, Roger!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おれは“支配“に興味がねェんだよ　シキ！！！　　やりてェ様にやらねェと海賊やってる意味がねェだろ？　　―どんな圧力をかけて来ようとも&lt;br /&gt;Roger: Ich habe kein Interesse an der &amp;quot;Herrschaft“, Shiki!!! // Wenn du die Dinge nicht so tun kannst wie du möchtest, welchen Sinn hat es dann Pirat zu sein? / Ganz gleich wie viel Druck du auf uns ausübst…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 4 – 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;お前の申し出は断る！！！　　“金獅子“ィ！！！&lt;br /&gt;Roger: Dein Angebot ist abgelehnt!!! // &amp;quot;Goldlöwee~&amp;quot;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やめてー！！船長～～！！&lt;br /&gt;Buggy: Käptää~~n!!! Lass gut sein!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どけ&lt;br /&gt;Rayleigh: Aus dem Weg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コレ何十隻いると思ってんだよォ！！！&lt;br /&gt;Buggy: Was meinst du, wie viel Schiffe DAS sind!!??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;つまりその答えは　　今ここで殺してくれという意味だよな！！！？&lt;br /&gt;Shiki: Anders gesagt, das bedeutet, du wünschst mit dieser Antwort,… // …dass ich euch hier und jetzt umbringe, oder!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;てめェら全員叩き潰すって意味だよ！！！&lt;br /&gt;Roger: Es bedeutet, dass ich euch Mistkerle alle auseinander nehmen werde!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;海賊大艦隊の大親分として知られる　　“金獅子のシキ“と――後の“海賊王“ゴールド・ロジャーが激突―――　世にこれを「エット・ウォーの海戦」と呼び――　絶体絶命と思われたロジャーの船は　　突如大きく荒れ狂う天候に救われ　　―結果　　シキの大艦隊の半分を海に沈め――　――さらにシキに襲いかかった不慮の事故により――　からくも痛み分けとなり戦場を突破した――&lt;br /&gt;Box: Der Mann, der dafür bekannt war, eine riesige Piratenflotte zu befehligen // &amp;quot;Shiki, der Goldlöwe&amp;quot; / und der spätere &amp;quot;Piratenkönig&amp;quot; Gold Roger prallen aufeinander // In der Welt wird dies die &amp;quot;Seeschlacht von At War&amp;quot; genannt // Rogers Schiff, das sich in höchster Not dachte // …sollte von einem plötzlich aufziehenden, heftigen und großen Wetterumschwung gerettet werden / Mit dem Ergebnis // …dass die Hälfte von Shikis gewaltiger Piratenflotte im Meer versenkt wurde // Außerdem sollten die Roger-Piraten wegen eines unerwarteten Unfalls, Shiki selbst betreffend-- // …das Schlachtfeld in höchster Not durch die Verletzung ihres Gegners hinter sich lassen können--- [TN: Wieder eine durchaus interessante Passage. Hier wird der Ausdruck痛み分け verwendet, der heute vor allem im Sumo verwendet wird. Dieser Begriff bedeutet in diesem Zusammenhang, dass ein Kampf aufgrund der Verletzung eines Kämpfers unentschieden erklärt wird.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;どうだ？舵輪は&lt;br /&gt;Dr. Indigo: Wie steht’s? Das Steuerrad betreffend&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああ…Dr.インディゴ　　抜けませんね…　　えらく深く食い込んでて　無理に抜けば命かかわる&lt;br /&gt;Glatzkopf mit Bart: Oh…Dr. Indigo // Wir können es nicht entfernen… // Es hat sich unglaublich tief in den Kopf gebohrt, / wenn wir es mit Gewalt entfernen würden, könnte dies sein Leben kosten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうか…　　　まあいいよくある事だ&lt;br /&gt;Shiki: Verstehe… // --na ja, da kann man nix machen. So etwas passiert häufiger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;戦闘中うっかり舵輪が頭にめり込んで抜けなくなる事はそうそうありませんね&lt;br /&gt;Glatzkopf mit Bart: Ehrlich gesagt, dass jemand während einer Schlacht aufgrund einer Unvorsichtigkeit ein Steuerrad in den Kopf gerammt bekommt, sodass sich dieses nicht mehr entfernen lässt, passiert nicht sonderlich häufig.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかしその生命力はさすが&lt;br /&gt;Dr. Indigo: Es ist trotz allem erstaunlich, dass du noch lebst&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そりゃおれは“獅子“に例えられる程の男だぜ　　　あれ？あそこに鶏が&lt;br /&gt;Shiki: Das ist der Grund, warum ich mit einem &amp;quot;Löwen&amp;quot; verglichen werde! // Hä? Ist das da ein Hahn!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おめェだよ！！！&lt;br /&gt;Dr. Indigo: Das bist DU!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハイ！！！&lt;br /&gt;Shiki &amp;amp; Indigo: Tada~!!! [TN: Shiki und Indigo benehmen sich hier wie ein klassisches [url= &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Manzai&quot;&gt;http://de.wikipedia.org/wiki/Manzai&lt;/a&gt;]Manzai-Duo, die nach ihren – häufig vergleichsweise flachen und sehr eigenen (Wort-)Witzen – eine solche Pose einnehmen und damit das Ende ihres Kurzsketches erklären]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いや…&lt;br /&gt;Glatzkopf mit Bart: Ähem…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;約２年後――ロジャー海賊団はついに　　不可能と言われた“偉大なる航路“制覇を成し遂げ　　ゴールド・ロジャーは“海賊王“と呼ばれる様になる　　―その後ロジャー海賊団は謎の失踪――　　さらにそれから１年が過ぎた頃……&lt;br /&gt;Box: Etwa zwei Jahre später, sollte die Roger Piratenbande schließlich… // …die von vielen als unmöglich bezeichnete Eroberung der Grand Line vollenden… // …und Gold Roger sollte &amp;quot;Piratenkönig&amp;quot; genannt werden. // Danach sollte die Roger-Piratenbande auf mysteriöse Weise verschwinden--- // Und nachdem noch ein weiteres Jahr vergangen war……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「海賊王逮捕」のニュースが　　　世間をあっと驚かせる&lt;br /&gt;Sollte die Nachricht der &amp;quot;Gefangennahme des Piratenkönigs&amp;quot; // die Welt in Erstaunen versetzen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;号外～！！　　号外～！！&lt;br /&gt;Irgendwer: Extrablatt~!! // Extrablatt~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロジャーが……捕まったァア！！？&lt;br /&gt;Shiki: Roger wurde…gefangen genommen!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確かな情報で……！！&lt;br /&gt;Mitglied: Das ist eine sichere Information…!!&lt;br /&gt;ウソをつけェ！！！そんな事が信じられるかァ！！！　　　あいつがどれ程強ェ男か…！！！てめェら知ってるハズだぞ！！！&lt;br /&gt;Shiki: Du lügst!!! Als ob ich das glauben würde!!! // Ihr Mistkerle solltet alle eigentlich ganz genau wissen was für ein starker Mann der Kerl war…!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぎゃあ！！&lt;br /&gt;Mitglied: Urgs!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;親分っ！！お静まり下さい！！&lt;br /&gt;Mitglied 2: Chef!! Beruhig dich doch bitte!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うわァつ…！！&lt;br /&gt;Mitglied: Uwagh…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いい加減な事言ってんじゃねェよ！！！&lt;br /&gt;Shiki: Redet gefälligst nicht solchen Blödsinn!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;親分！！……どこへ！！？&lt;br /&gt;Mitglied 2 od. 3: Chef!! ……wo willst du hin!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;侵入者です！！！&lt;br /&gt;Übermittlung: Eindringling!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;場所はマリンフォード湾岸の広場！！　　敵の数は！！？&lt;br /&gt;Übermittlung: Ort des Geschehens ist der Platz vor der Bucht von Marineford!! // Wie hoch ist die Zahl der Feinde!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あっ　　　まさかあいつは！！！&lt;br /&gt;Marinesoldaten: Ah!! // Nicht zu fassen, der Kerl…!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１人です！！！敵は…“金獅子のシキ“１人！！！&lt;br /&gt;Übermittlung: Eine Person!!! Der Feind ist…&amp;quot;Shiki, der Goldlöwe&amp;quot;, allein!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロジャーがおめェらみてェなカス共に捕まるハズがねェんだ　　ハァ　　　ハァ　　このおれが認めた男だぞ！！！　　　海賊王｜？それが何だ！！！あいつがおれに手を貸せば　　おれ達は全世界を支配できた！！！　　適合する事はなかったがあいつとは同じ時代をやって来たんだよ！！！　　いるんなら連れて来い！！！殺すならおれの手で殺してやる！！！&lt;br /&gt;Shiki: Roger wurde nicht im Leben von einem Haufen Abschaum wie euch Mistkerlen gefangen genommen!! / hah // hah / Ich habe diesen Mann anerkannt!!! // Piratenkönig!? Was ist das schon!!? Wenn der Kerl mir geholfen hätte… / …hätten wir die gesamte Welt beherrschen können!!! // Es mag stimmen, dass wir nie im Einklang waren, aber ich habe mit dem Kerl das gleiche Zeitalter durchlebt!!! // Wenn er hier ist, holt ihn her!!! Wenn er sterben muss, soll er gefälligst durch meine Hand verrecken!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;センゴク大将…！！&lt;br /&gt;Marinesoldat: Admiral Senghok…!!&lt;br /&gt;ロジャーは“海賊王“　　　お前との勝負なら―奴の勝ち逃げだ　　処刑は一週間後　奴の生まれ故郷“東の海（イーストブルー）“の　　　“始まりの町“――「ローグタウン」&lt;br /&gt;Senghok: Roger ist der &amp;quot;Piratenkönig&amp;quot; // Was deine Auseinandersetzung mit ihm angeht…wirst du keine Chance auf eine Revanche bekommen. // Die Hinrichtung wird in einer Woche in Rogers Geburtsort stattfinden, der &amp;quot;Stadt des Anfangs&amp;quot; im &amp;quot;East Blue&amp;quot;: Logue Town! [TN: Auch hier wieder eine durchaus interessante Vokabel, 勝ち逃げ (kachinige), dies bedeutet einen Kampf abzubrechen, ohne dem Gegner eine Chance auf Revanche zu geben – z.B. bei Videospielen, grr~ :tem]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガープ中将…！！&lt;br /&gt;Marinesoldat: Vizeadmiral Garp…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロジャーの死は　　あらゆる海賊達の心をへし折るだろう&lt;br /&gt;Garp: Rogers Tod… / …wird den Willen einer Vielzahl von Piraten brechen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊王ロジャーの伝説が……　　あの最弱の海“東の海（イーストブルー）“で終わるのか　　笑わせるな！！！　　それはあのクソったれに対する最期の侮辱だよな&lt;br /&gt;Shiki: Die Legende von Roger, dem Piratenkönig soll also... / …im &amp;quot;East Blue&amp;quot;, dem schwächsten aller Ozeane, zu Ende gehen!? // Dass ich nicht lache!!! / Damit wäre auch sein Tod noch eine Beleidigung für dieses Stück Scheiße!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最弱とは言い様だ…“東の海（イーストブルー）“は平和の象徴………！！&lt;br /&gt;Garp: &amp;quot;Der schwächste&amp;quot;, sagst du…der &amp;quot;East Blue&amp;quot; ist ein Sinnbild des Friedens……!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;処刑の邪魔はさせん…！！！&lt;br /&gt;Senghok: Du wirst dieser Hinrichtung nicht in die Quere kommen…!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;“ガープ“　“センゴク“　“金獅子“　　３者の戦いはマリンフォードの町を　　半壊させるまでに及び　決着をみた　　かくして海賊“金獅子“はインペルダウンへ投獄される事となる―――&lt;br /&gt;Box: &amp;quot;Garp&amp;quot;, &amp;quot;Senghok&amp;quot;, &amp;quot;Goldlöwe&amp;quot; // Der Kampf dieser drei Männer sollte die halbe Stadt von Marineford in Schutt und Asche legen. // Als Ergebnis sollte der Pirat &amp;quot;Goldlöwe&amp;quot; im Impel Down eingesperrt werden---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何だよコリャ…　　　お…おい負傷者を運べ！！&lt;br /&gt;Marinesoldaten: Was zur Hölle IST das… // H-…hey, transportiert die Verwundeten ab!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;一週間後―“海賊王“ゴールド・ロジャーの死と共に　　“大海賊時代“が幕を明ける！！　　　ニュースは即日　全世界を駆け巡り　　人々の脳裏にこの先の荒れ狂う海を予感させた&lt;br /&gt;Box: Eine Woche später—sollte mit dem Tod des &amp;quot;Piratenkönigs&amp;quot; Gold Roger… // der Vorhang für das &amp;quot;Große Piratenzeitalter&amp;quot; gelüftet werden!! // Die Nachricht sollte noch am selben Tag die ganze Welt erreicht haben… // …und die Menschen sollten die raue, aufgewühlte See, die vor ihnen lag, bereits erahnen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;恐ろしい時代が始まった&lt;br /&gt;König Kobra: Uns stehen bedrohliche Zeiten bevor… [TN: 恐ろしい hat eine unglaublich Bedeutungstragweite, die von &amp;quot;fürchterlich&amp;quot;/&amp;quot;schrecklich&amp;quot; über &amp;quot;wild&amp;quot; und &amp;quot;bedrohlich&amp;quot; bis hin zu &amp;quot;gewaltig&amp;quot;/&amp;quot;gewaltsam&amp;quot; reicht]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊が増えるってよオイモ&lt;br /&gt;Karsee: Sie sagen, die Zahl der Piraten wird zunehmen, Oimo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここには攻めちゃこねェよ&lt;br /&gt;Oimo: Hier wagt sich doch ohnehin niemand für einen Angriff her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぬあァ！！！&lt;br /&gt;Boogie &amp;amp; Woogie: Ngagh!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;トンジット聞いたか大　ニュース&lt;br /&gt;Nomaden: Tonjit, hast du das gehört!? Große Nachrichten!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつか竹馬　世界一に挑戦だ&lt;br /&gt;Tonjit: Eines Tages werde ich gegen den Weltmeister im Stelzenlaufen antreten!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クリケット船長！！ロジャーが宝残して死んだってこりゃスゲー！！！&lt;br /&gt;Cricket Crew: Käptn Cricket!! Roger hat bei seinem Tod seinen Schatz hinterlassen, ist das nicht einfach großartig!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロマンがあるじゃねェか！！&lt;br /&gt;Cricket: Wenn das nicht romantisch ist…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正義はより強く！！！強くならねばならん！！！&lt;br /&gt;Leiter(?): Die Gerechtigkeit muss stärker werden!!! Sie muss immer stärker werden!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハッ　　　ハッ&lt;br /&gt;Lucci &amp;amp; Jabura: Ha!! // Ha!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああ！！何という事！！？呪われた赤子がうまれたわ！！海賊時代の呪いよ！！&lt;br /&gt;Jemand: Aahh!! Was sagst du!!? Ein verfluchtes Baby wurde geboren!? Da muss der Fluch des Piratenzeitalters sein!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オギャーぬらべっちゃ　オギャーぬらべっちゃ&lt;br /&gt;Baby Duval: Ogyaaaa-naggematt!! Ogyaaaa-naggematt!! [TN: LOL Baby Duval hatte schon damals diese dämliche Bauernschnautze. Ich meine, dass es sich hier um eine Form von ぬらす handelt, was &amp;quot;nass machen&amp;quot; bedeutet. Der Satz soll also eine Verschleifung von &amp;quot;Hab mich nass gemacht&amp;quot; sein. :tem]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“だい海賊じだい“？みんな海賊になれるの？&lt;br /&gt;Sandersonia: Das &amp;quot;Große Piratenzeitalter&amp;quot;? Heißt das, jeder wird jetzt Pirat? [TN: Haha, sehr schöne Stelle. Sandersonia scheint nicht zu wissen, was das Wort an sich bedeutet, sie kennt nur das Wort &amp;quot;Pirat&amp;quot;. Im Japanischen wird dies dadurch deutlich, dass die restlichen Kanji – neben denen von kaizoku – in Silbenschrift geschrieben sind.^^]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;より強い戦士にならなきゃ海賊団に入れないって事よ&lt;br /&gt;Chibi Hancock: Das heißt, wir müssen noch viel stärkere Kämpfer werden, um in die Piratenbande eintreten zu können!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;海底監獄インペルダウン――　　　「LEVEL6」――&lt;br /&gt;Box: Das Tiefsee-Gefängnis Impel Down // Level 6---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞いたか　この大ニュース！！！　　海賊王が大秘宝を残して死んだって！！&lt;br /&gt;Häftling: Hast du’s gehört!? Die großen Neuigkeiten!!! // Der Piratenkönig hat bei seinem Tod einen riesigen, geheimen Schatz hinterlassen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウォッ　　ウォッ&lt;br /&gt;Häftlinge: *raun* / *zeter*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海賊達の時代が始まったんだァ！！！　　シャバへ出てェ！！今すぐに…！！&lt;br /&gt;Häftlinge: Das Zeitalter der Piraten hat begonnen, verdammt!!! // Ich will hier raauuu~s!! Und zwar sofort…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;………！！なぜ死んだロジャー&lt;br /&gt;Shiki: ……!! Warum musstest du sterben, Roger…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新しい時代が始まった！！　　　新世代の海賊の海！！！&lt;br /&gt;Häftlinge: Ein neues Zeitalter hat begonnen!! // Der Ozean einer neuen Generation von Piraten!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;くだらねェ………　　…宝目当てのミーハー共が海にのさばったって邪魔なだけだ…！！　　…何が新しい時代…！！！　　海賊は海の支配者だ……！！！いずれわからせてやる…&lt;br /&gt;Shiki: Lächerlich……… / …und wenn ein Haufen Plebs sich wegen dem Schatz auf zur See macht und versucht, sich zu behaupten, sind sie doch einfach nur lästig…!! // …Was ist dieses neue Zeitalter…!!? / Piraten sind die Herrscher des Ozeans……!!! Früher oder später werde ich dafür sorgen, dass sie es kapieren...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ロジャーの死から２年が過ぎた頃…　大監獄の神話が崩れる―&lt;br /&gt;Box: Nachdem zwei Jahre seit Rogers Tod vergangen waren… / …fiel der Mythos des Großgefängnisses--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;署長！！報告します！！　　　“金獅子のシキ“逃走しました！！！まだ獄内のどこかに！！！&lt;br /&gt;Magellan: Herr Vorsitzender!! Ich erstatte Bericht!! // &amp;quot;Shiki, der Goldlöwe&amp;quot; ist entflohen!!! Es befindet sich noch irgendwo im Inneren des Gefängnis!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海楼石の枷はどうした外れたのか！！？&lt;br /&gt;Leiter: Wie konnte er die Seesteinfesseln ablegen!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いえ　枷は外れていません！！！　　自分の両足を切断して……！！！&lt;br /&gt;Magellan: Nein, die Fesseln wurden nicht abgelegt!!! // Er hat sich seine eigenen zwei Beine abgetrennt……!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何としても探し出せ！！！　　あんな大物逃がしてはコトだ！！！&lt;br /&gt;Leiter: Ganz egal wie, macht dass ihr ihn findet!!! // Es handelt sich hier um einen Flüchtling von Format!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジハハハハハ……　　おれの剣を２本知らねェか…？名剣だ　　「桜十」そして「木枯し」&lt;br /&gt;Shiki: Jihahahahaha…… // Du weißt nicht zufällig, wo sich meine beiden Schwerter befinden…? Zwei hervorragende Schwerter!! / Das &amp;quot;Outou&amp;quot; und das &amp;quot;Kogarashi&amp;quot; [TN: Kleiner Exkurs in die Welt der Katana: 名剣 sind hervorragende oder auch berühmte Schwerter – beide Eigenschaften sind in dieser Welt eng verknüpft. Der Name des ersten Schwertes setzt sich aus den Kanji für &amp;quot;Kirschblüte&amp;quot; und &amp;quot;Zehn&amp;quot; zusammen, der zweite bedeutet übersetzt &amp;quot;schneidend kalter Wind&amp;quot; oder &amp;quot;kalter Windstoß&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シ…！！シ……シ……　　昇格したい！！　あ！！　間違えた！！シキ！！！&lt;br /&gt;Hannyabal: Sch…!! Sch…sch…. // Scheiße, ich will eine Beförderung!! Ah!! Das war falsch!! Shiki!!! [TN: Funktioniert leider nicht so schön im Deutschen, Hannyabal sagt im Original &amp;quot;shoukaku shitai&amp;quot; – ich will befördert werden]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;おめェらにゃあ悪いがここは出て行かせて貰う…！！　　足はいらねェんだ…やるよ　　　２年間世話になったな&lt;br /&gt;Shiki: Auch wenn’s euch nicht schmeckt, ich werde von hier abhauen…!! / Meine Beine brauch’ ich nicht…behaltet sie! // Das waren echt zwei tolle Jahre~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マゼラン副署長～～！！シキいました助けてェ～～～！！！&lt;br /&gt;Hannyabal: Stellvertretender Leiter, Magellaaa~n!! Shiki, er ist hier!! Retten Sie mii~~ch!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;――そして　　一度は牙を折られた海賊　　　“金獅子“は檻を破り――　　再び海へと解き　放たれた&lt;br /&gt;---Und so / konnte der Pirat, der seine Reißzähne zuvor abgebrochen hatte… // …seinen Käfig sprengen--- / …und sich ein weiteres Mal auf den Meeren austoben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シキが逃げたぞ～！！！&lt;br /&gt;Menschen: Shiki konnte entkommen~!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インペルダウン初の脱獄者　　海賊艦隊提督“金獅子“のシキ&lt;br /&gt;Zeitung: Impel Downs erster entflohener Häftling / Shiki, der &amp;quot;Goldlöwe&amp;quot;, Befehlshaber einer Piratenflotte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウォアアア！！！　　　ハァ…ハァ………！！ハハハ…ハハハハ　　よし…足ができた　　ジハハハハハハ！！！&lt;br /&gt;Shiki: Urrrgghhh!!! // Haa…haa……!! / Hahaha…hahahaha / Okay…damit hätte ich wieder Beine // Jihahahahahahaha!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;センゴクだ休暇中悪いが…ガープ　　金獅子の事だ&lt;br /&gt;Funk: Hier ist Senghok. Tut mir Leid dich während deines Urlaubs zu stören, Garp, aber… / Es geht um Goldlöwe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああ聞いた　　　気をつけた方がいいな…平安を求める様な男じゃない　　――だがすぐには仕掛けちゃ来んだろう用意周到な奴だからな&lt;br /&gt;Garp: Ich hab’s gehört. // Wir sollten besser auf der Hut sein…er ist nicht der Kerl, der sich nach Frieden sehnt / --jedoch denke ich nicht, dass er sofort mit etwas Neuem beginnt…er ist mehr ein Mann der gründlichen Vorbereitung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マキノ！ガープの奴はどこだ？&lt;br /&gt;Woopslap: Makino! Wo ist dieser Garp?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お山へ行くってさっき！&lt;br /&gt;Chibi Makino: Er ist vorhin in die Berge gegangen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あー　あー&lt;br /&gt;Baby Ace: Ah~ ah~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このクソガキ勝手に歩くんじゃねェよ！！　　待ちやがれエース！！&lt;br /&gt;Dadan(?): Du kleine Scheißgöre, denk bloß nicht, du kannst rumlaufen wie’s dir gefällt!! // Bleib gefälligst stehen, Ace!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;エースちゃーん！！ガープおじさんでちよ―――！！？&lt;br /&gt;Garp: Ace-cha~n!! Onkel Garp iwwieda daaa~~!! [TN: Babysprache, Garp verschleift ein paar Laute]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あー　あー&lt;br /&gt;Baby Ace: Ah~ ah~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ！！ガープ！！　　……さん帰って来てたのかよ!？&lt;br /&gt;Dadan(?): Oh!! Garp!! / …-san, Sie sind wieder da!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この子には道場を継がせたかったが…女の子ではねェ…&lt;br /&gt;Koshiro: Ich wollte eigentlich, dass dieses Kind das Dojo übernimmt…aber mit einem Mädchen wird daraus wohl nichts…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あら大丈夫よ強くなるわよねーくいな&lt;br /&gt;Mutter von Kuina: Iwo, das ist in Ordnung. Sieh zu, dass du groß und stark wisst, ja Kuina~?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何だ珍しいな旅の船か……？&lt;br /&gt;Yasopp: Was ist das?! Oh, ein Reiseschiff, welche seltener Anblick…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ヤソップって男の評判を聞いてきたんだ　　あ…おれはシャンクス海賊だ&lt;br /&gt;Shanks: Ich bin gekommen, weil ich Gerüchte von einem Mann namens Yasopp gehört habe // Ah…ich bin Shanks, Pirat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゴーイング…メリー号……..うん…！！　　こんな船をいつか　造れたらいいなァ&lt;br /&gt;Lämmchen: Going…Merry-go……ja…!! // Hach, wäre das schön, wenn ich irgendwann solch ein Schiff bauen könnte!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あのシキが脱獄だってよ…！！&lt;br /&gt;Marinesoldat: Sie sagen, es gelang diesem Shiki aus dem Gefängnis zu fliehen…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“東の海（イーストブルー）“に来たら私がブチのめしてやるわ！&lt;br /&gt;Bellemère: Wenn er in den &amp;quot;Eastblue&amp;quot; kommt, schlag ich ihn grün und blau!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハハ！頼もしいな　ベルメール！！&lt;br /&gt;Marinesoldaten: Haha! Zuverlässig wie eh und je, was? Bellemère!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“金獅子“か……&lt;br /&gt;Jeff: Der &amp;quot;Goldlöwe&amp;quot;, huh……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何でも空を飛ぶ海賊って言われてるけど&lt;br /&gt;Cook Pirat: Das ist der Kerl, den sie auch den Fliegenden Piraten nennen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウチの子が泡ふいてるぞ！！&lt;br /&gt;Eltern: Mein Kind atmet Schaumblasen, verdammt!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;畜生ォまた失敗か！！&lt;br /&gt;Bader: Verdaa~mmt!! Ein weiterer Fehlschlag!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;またやってねアイツ……！！&lt;br /&gt;Kuleha: Er hat’s schon wieder getan…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;国王様！！ワポル様を少々甘やかしすぎでは！？&lt;br /&gt;Dalton: Eure Majestät!! Verwöhnen Sie Wapol-sama nicht ein wenig zu sehr!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうだな…悩みのタネだよ&lt;br /&gt;König: Wohl wahr…das bereitet mir auch Sorgen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ニコ・ロビンがこの国に！？&lt;br /&gt;Jemand: Nico Robin!? In diesem Land!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子供なのに確か　懸賞金が７千９百万だぞ…！！&lt;br /&gt;Anderer jemand: Sie mag vielleicht ein Kind sein, aber wenn ich mich recht entsinne hat sie ein Kopfgeld von 79. Mio….!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハァ…ハァ…&lt;br /&gt;Robin: Haa…haa…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;あれ！？しまったあれ！？抜けねェ！！！　　何てこったミラクルフィット！！！&lt;br /&gt;Gimon: Was zur!? Verdammt, was zur…!? Ich stecke fest!!! // Was ist das!? ES PASST WIE ANGEGOSSEN!!! [TN: Im japanischen Original ein wunderschön-unsinnige Anglizismus: miracle fit]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうだい海列車&lt;br /&gt;Cocolo: Und? Wie steht’s um den Seezug?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たっ…！！あっ…！！　！！…！！　！！…！！まず　まずだ&lt;br /&gt;Tom: Der…!! Also…!! ...!! …!! Da…das wird schon!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おれが手伝ってんだから大丈夫だ！！&lt;br /&gt;Franky: Ich helfe doch, also ist alles in Ordnung!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コイツが武器つけたがるんだ&lt;br /&gt;Eisberg: Der Kerl versucht immer wieder Waffen anzubringen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ブオオオ&lt;br /&gt;Laboom: Buuoooo~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もうムダだラブーン　ロジャーの船にのって　　確認して来たんだ…ルンバー海賊団はもう…&lt;br /&gt;Krokus: Das hat doch keinen Sinn mehr, Laboom…ich war auf Rogers Schiff… // …und ich habe es selbst bestätigt bekommen…die Rumba Piratenbande ist inzwischen…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビンクス～の酒を～～～♪　　４２度！！あっ！！　難しい！！４２度　難しい！！　　あ！！オナラ出ちゃいました！！ヨホホホ&lt;br /&gt;Brook: Binkusu no sake o~~~ ♪ // 42°!! Ah-!! / Das ist schwierig!! 42° sind schwierig!! // Oh!! Da ist mir ein Pups entfleucht!! Yohohoho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ブッ！！&lt;br /&gt;Sfx: Pröt!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ニュ～～～！！来たぞシャッキー&lt;br /&gt;Chibi Okta: Nyuu~~~!! Hier bin ich, Shackey~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あらーはっちゃにらーっしゃい♡&lt;br /&gt;Shackey: Ah, sieh an~ Hacchan, willkommen~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;レイリーいるか？&lt;br /&gt;Chibi Okta: Ist Rayleigh da?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中にいるわよジュースのむ？&lt;br /&gt;Shackey: Er ist drinnen. Willst du einen Saft?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;のむぞ&lt;br /&gt;Okta: Oh ja~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;レイリー？&lt;br /&gt;Chibi Okta: Rayleigh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出て来たかシキ…　　今更何をしようというんだ……&lt;br /&gt;Rayleigh: Du bist also wieder aufgetauch, huh Shiki… // Was planst du nun nach all der Zeit anzustellen……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロジャーのいねェ海はどうだ？―おれ達を阻む壁はなくなった　　今はお前の時代の様だな“白ひげ“…&lt;br /&gt;Shiki: Und? Wie ist die See ohne Roger? –die Mauer, die uns behindert hat, ist nicht mehr! // Scheint so, als ob jetzt dein Alter beginnt, hm? &amp;quot;Whitebeard&amp;quot;…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;つまらねェ事を言いに来たんなら　　今すぐ海に沈めるぞ“金獅子“&lt;br /&gt;Wenn du gekommen bist, um solch einen Unsinn zu verzapfen, / werde ich dich gleich auf der Stelle im Meer versenken, &amp;quot;Goldlöwe&amp;quot;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジハハハハ相変わらずムカツク野郎で安心したぜ　　――しばし姿を消そうと思う……生まぬるいこの時代に本物の　　海賊の恐さを見せてやる&lt;br /&gt;Shiki: Jihahahaha, du kotzt mich immer noch genau so an wie früher, du Mistkerl. Das beruhigt mich ungemein! // ---ich denke, ich werde für ein Weilchen abtauchen… // …und dann diesem verweichlichten Zeitalter… / …den Schrecken eines echten Piraten zeigen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;――また何か企む気だな……&lt;br /&gt;Whitebeard: ---scheint so, als ob du schon wieder etwas planst……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;…第０話　⁄　おわり&lt;br /&gt;…Kapitel 0 / Ende&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;“偉大なる航路“――雲に届く秘境“メルヴィユ“&lt;br /&gt;Box: Grand Line –ein unerforschtes Gebiet über den Wolken: Melvillou [TN: Ich habe mich für eine frankophone Schreibweise Entschieden. Wird mell-vi-ju ausgesprochen]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr.インディゴ！！　　研究は進んだか&lt;br /&gt;Shiki: Dr. Indigo!! / Geht die Forschung voran!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;発見が一つ…ありまして　　　どうやらこの島いくつかの植物によってバランスが保たれている様で　　いずれも地上にはない種の……&lt;br /&gt;Dr. Indigo: Ich habe…eine Entdeckung gemacht. // Es scheint so, als würde das Gleichgewicht dieser Insel von den mannigfaltigen Pflanzen aufrechterhalten. / Und nicht ein Exemplar von ihnen wurde auf Erden gesehen…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早ェ話がだインディゴ！！おれの計画が実を結ぶのに何年必要だ&lt;br /&gt;Shiki: Komm auf den Punkt, Indigo!! Wie viel Jahre sind nötig bis mein Plan Früchte trägt!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうですね…１０…１５…いや早くても…２０年&lt;br /&gt;Dr. Indigo: Lassen Sie mich überlegen…10…15…nein, auch wenn es schnell vorangeht…20 Jahre!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;……よし……　　よかろう計画発動は２０年後だ！！！　地上に地獄を見せてやる！！！&lt;br /&gt;Shiki: ……wunderbar…… // In 20 Jahren wird mein Plan also in Kraft treten!!! / Und ich werde der Welt die Hölle präsentieren!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;――そして２０年の時が流れる――&lt;br /&gt;Box: ---Und 20 Jahre vergingen---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;これが始まり！！&lt;br /&gt;Dies ist der Anfang!!&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 21:42:32 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/17934</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Hoop Men 16</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/16401</link>
			<description>And another one...it&#039;s the second to last! Don&#039;t have much to say, the series&#039; end is drawing near and you can feel how Kawaguchi had to wrap things up. Nevertheless, this chapter&#039;s been amazing!! I enjoyed every little bit and it was real fun translating...for all you my fellow readers, I&#039;ve scanned a nice page from Hoopmen Vol. 1 - it&#039;s a tap on Kawaguchi&#039;s back from his mentor Yuusuke Murata (&amp;quot;&lt;em&gt;Congratulations on the tankoubon sale&lt;/em&gt;&amp;quot;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://img264.imageshack.us/i/hoopmen16.png/&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://img264.imageshack.us/img264/5872/hoopmen16.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://g.imageshack.us/img264/hoopmen16.png/1/&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://img264.imageshack.us/img264/hoopmen16.png/1/w550.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 1-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;佐藤雄歩&lt;br /&gt;Teacher: Satou Yuuho&lt;br /&gt;YUHO!!!&lt;br /&gt;Lil American: YUHO!!!&lt;br /&gt;UFO!!!&lt;br /&gt;Bully Brat: UFO!!!&lt;br /&gt;学校はどうだ雄&lt;br /&gt;Gramps: How’s school, Yuu&lt;br /&gt;そしてギターのユーホ!!!&lt;br /&gt;Band leader: And Yuuho on the guitar!!!&lt;br /&gt;はじめましてエドワードさん&lt;br /&gt;MMORPG Witch: Nice to meet you, Edward-san&lt;br /&gt;ゆう坊～～大～きゆなったなあ～&lt;br /&gt;Martial arts gramps: Monk Yuu~~ You’ve grown tall, hu~~h&lt;br /&gt;ごめん伊藤くん…わたし　他に好きな子が&lt;br /&gt;Girl: I’m sorry Itou-kun…there’s another kid I like&lt;br /&gt;あ　イヤ　オレ　佐藤なんですけど&lt;br /&gt;Yuuho: Oh…I see. But my name’s Satou&lt;br /&gt;佐藤……&lt;br /&gt;Bully: Satou……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;佐藤雄歩、これまでにたくさんの人とふれあってきました。そして高校へ…。&lt;br /&gt;Satou Yuuho, he met a lot of people up to this point. And when he came to High School…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 2-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;雄歩！&lt;br /&gt;Friends: Yuuho!&lt;br /&gt;サトー君！！&lt;br /&gt;Koganei: Satou-kun!!&lt;br /&gt;ユーホ！！！&lt;br /&gt;Josh: Yuuho!!!&lt;br /&gt;通訳くん&lt;br /&gt;Atsumu: So you’re interpreter-kun&lt;br /&gt;今サボったべ雄歩ォ～！！&lt;br /&gt;Nakanishi: No dallying, Yuuho~h!!&lt;br /&gt;雄歩　さあ&lt;br /&gt;Atsumu: So you’re Yuuho&lt;br /&gt;１４番　オッケ～っす&lt;br /&gt;Souei: Number 14 / That’s okay&lt;br /&gt;ゆ～ほち～んっ！！&lt;br /&gt;Hana: Yuu~ho-chi~n!!&lt;br /&gt;ほくろ&lt;br /&gt;Fujishiro: Mole&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 3-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;…て感じで今まで色んな「名前」で呼ばれてきたけど…今日　おれ　佐…&lt;br /&gt;…feels like I was called by quite number of different &amp;quot;names&amp;quot;…but today, I, Sa…&lt;br /&gt;なあ　ほくろ　お前なんでほくろあんの　なあ　理由を言え&lt;br /&gt;Fujishiro: Hey, mole. Why you got that mole? / Huh? / Tell me why!&lt;br /&gt;あ　いや…マジ　おれ　わかんないんでマジ　マジごめんなさいあのー　いいっすか　すみません　マジいいっすか&lt;br /&gt;Yuuho: Ah, no…seriously, I got no idea. Really… / I’m really sorry, um, okay? I’m sorry / It’s enough, okay?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…今日おれ佐藤雄歩はまたあたらしい「名前」をいただきましたーーそれは…&lt;br /&gt;…toay, I, Satou Yuuho received yet another new &amp;quot;name&amp;quot;—and that is…&lt;br /&gt;「ワンポイント　シューター」&lt;br /&gt;&amp;quot;One Point Shooter&amp;quot;&lt;br /&gt;野球でいうところの代打のように勝負のポイントになる場面で一本のシュートを決めるために出てくる&lt;br /&gt;Speaking in terms of baseball it’s a pinch hitter who’ll appear in a sink or swim scenario to decide everything with just one shot of his&lt;br /&gt;シュートに特化した選手のこと&lt;br /&gt;It’s a shooting expert type of player&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…　何だ　それはどういう意味だ　上のほくろが下のほくろの代打という事か&lt;br /&gt;Fujishiro: … / What’s that? What does that mean? / Like, the upper mole’s the lower mole’s pinch hitter!?&lt;br /&gt;あー俺こいつとあんまりしゃべりたくないわ&lt;br /&gt;Yuuho: Ahh~  I really don’t want to talk to that guy this much!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;トーナメント　Dブロッグ準決勝　　YASHIBA高校　対　UKETACHI　NISHI　高校&lt;br /&gt;Tournament’s D Block – Semifinal // Yashiba High School vs. Uketachi West High School&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 4-&lt;br /&gt;第１６話　選手&lt;br /&gt;Chapter 16: Player&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;快進撃を続けたYASHIBAも追いこまれ…！！&lt;br /&gt;Even never seizing to attack Yashiba is stalemated…!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;score board: Yashiba (87) – Uketachi (89)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 5-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;３点（スリーポイント）で一気に逆転を狙う&lt;br /&gt;Nakanishi: We’re going for a comeback with a threepointer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残り時間４秒２点リードされてYASHIBAボール　　手堅く２点とって延長戦に持ち込む選択肢もあったけど　　今のYASHIBAは選べなかった&lt;br /&gt;直前のプレーで高さの要　藤代が５ファウル　退場　　この試合中はコートに戻れない状況にあったからだ　　――それだけじゃない&lt;br /&gt;Box: 4 seconds left, 2 points behind, ball Yashiba // We also had the choice to take the safe routine and go for 2 points, making it to extra time // But that would not do for Yashiba of that moment // Right before the games’ climax Fujishiro committed his 5th foul and had to leave court / That way he would not return in that game again // But it’s not only that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 6-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;UKETACHIのエース　６番　中の瀬によってATSUMUの得点が　いつもの半分程度にまで抑えられていた　　ATSUMUと互角以上に闘ってるやつを初めて見た　　そんな相手だ消耗もハンパない　　ATSUMUと藤代――主力２人を欠いた状態で延長戦にのぞむなんて　あり得ない事はおれにでも　わかった&lt;br /&gt;Box: Because of Uketachi’s ace, number 6, Nakanose Atsumu’s scoring was decreased to half as much than usual. // It was the first time I saw a guy who could fight on par with Atsumu and even beat him // Against such an opponent his exhaustion was also not half bad // Atsumu and Fujishiro――In a situation with two members of our main force missing or tarnished going for extra time was out of question, even I understood that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勝つには　３点しかねえ　　みんないいか！？&lt;br /&gt;Nakanishi: Only three points will make us win // Alright everybody!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 7-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;それしかねーよ　そりゃ　　――で誰が　うつ？&lt;br /&gt;Yaguchi: No other option, huh // So, who are we going with?&lt;br /&gt;ATSUMU!!　花井！！　あと　　雄歩！！――出ろ！！&lt;br /&gt;Nakanishi: Atsumu!! / Hanai!! / And / Yuuho!! You guys go!!&lt;br /&gt;えっ&lt;br /&gt;Yuuho: Huh?&lt;br /&gt;３人のうち誰がうつか…ラストパスはジョシュに任せる！！＜訳しろ雄歩＞&lt;br /&gt;Nakanishi: To whom of those three he’ll play his last pass…it up to Josh!! &amp;lt;Yuuho, translate!&amp;gt;&lt;br /&gt;え　あの　オレすか？　　わっ&lt;br /&gt;Yuuho: Huh? Um, me? // Wah&lt;br /&gt;そーだよ　ワンポイント　シューターってやつだ！！　＜はよ　脱ぐ＞&lt;br /&gt;Nakanishi: Yeah, you! Our one point shooter!! &amp;lt;hurry up, undress!&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 8-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;バーカ　誰もお前がラストショット決めっとは思ってねーよダミーだ　　UKETACHIも読んでるATSUMUと花井にはキツいマークがつくだろーからな　　やつらの守備を迷わせるためのダミー！！ハッタリだ！！&lt;br /&gt;Yaguchi: You idiot. No one thinks you’ll decide this game with the last shot. You’re just a dummy. / Uketachi read the situation as well, they will mark Atsumu and Hanai extremely tight, you know. // So in order to alienate their defense we need a dummy!! It’s a bluff!!&lt;br /&gt;そーそー「オレにマークつけないの？決めちゃうよ！？」って顔してろ！！&lt;br /&gt;Nakanishi: That’s right. C’mon, put on a &amp;quot;They won’t mark me? I have to settle this&amp;quot; sorta face!!&lt;br /&gt;サトー君　この大会中シュート当たってるから相手も気になるよ&lt;br /&gt;Koganei: Satou-kun scored a distance shot during this tournament. The opponent knows this!&lt;br /&gt;ま　オレが決めっからどーでもいーんだけど&lt;br /&gt;Atsumu: Ah well, I’ll decide this thing anyway, so do whatever you want!&lt;br /&gt;どう歩いて　　コートまでたどりついたのかすら　よく　わかんなかった&lt;br /&gt;Yuuho: I don’t really know // how I walked or even when finally I reached the court&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 9-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;覚えてんのは&lt;br /&gt;All I remember…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 10-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;―――魔法のパス　　その感覚&lt;br /&gt;オレが才能あるって？&lt;br /&gt;―――is the feeling of that magical pass&lt;br /&gt;Yuuho: I got a talent!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 11-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ナッシュウ！！　…そう！！　YUUHOは人より柔軟な手首をもっている！！　　それがその柔かいシュートタッチを生んでるんだ！！　天性だよ！！いつかスゴいシューターに…&lt;br /&gt;Josh: Nice shot!! / …yeah!! / Your wrists are more flexible than other people’s, Yuuho!! // Thanks to that you can throw these smooth shots!! / It’s a talent you’re born with!! You’ll be one hell of a shooter one day…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in picture Yuuho (3rd panel): Hm~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それ　花井さんとかにも言われたけど　　クソだわ　＜ごめんだけど＞&lt;br /&gt;Yuuho: Hanai-san and the others also said that… / but that’s bullshit &amp;lt;Sorry about that&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 12-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;…オレ　ちょっと前まで…みんなと比べて…　何も才能ねえ自分のことがイヤでイヤでしょーがなかったよ　　才能あるヤツにイラついたり嫉妬したりして　　そーいう自分の小っこさが　またイヤになったり…　　でも　　　練習して…ちょっとずつシュート入るよーになったら　　今さら才能とかって言われんのが　ちょっとムカっく感じ　あんだよね　　オレが　自分で「上手くなりたい！！」って思って　　どうすれば入るか考えて試して…積み重ねてった○と×（シュートカ）だから…愛着があるっつーか？　　「今ごろ出てきて　ワシのおかげじゃ的なコト言ってんじゃねー！！神！！」みてーな&lt;br /&gt;Yuuho: …just a little while ago…I was comparing myself with everyone… / I hated not having talent like all the other guys // I was jealous of them / and being jealous made me hate myself even more... // But… // I still kept practicing…and I started getting better bit by bit / And now all of a sudden I hear people saying I have talent, and it kinda pisses me off // I worked to get these skills! / I like having these skills &#039;cause I thought about how I could get better, and kept on practicing... / I&#039;m like &amp;quot;It’s my time to shine! So God better not come out and go &amp;quot;It&#039;s all thanks to me!!&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 13-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「待ってろ！！」　「このまま積んでいっておめーを超えてやるぜ！！神！！」&lt;br /&gt;Yuuho: &amp;quot;You just wait!!&amp;quot; // &amp;quot;The way it’s accumulating I’ll surpass you!! God!!&amp;quot;&lt;br /&gt;なんつって　あ　よっしゃ　○&lt;br /&gt;Yuuho: No matter what it takes! Oh, yeah!! Scored!&lt;br /&gt;はは…&lt;br /&gt;Josh: Haha…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 14, 15, 16-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;no text&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 17-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ようっ　　ナイス　シュート&lt;br /&gt;Nakanose: Hey! // Nice shot!&lt;br /&gt;あ…！！！　どーもっス！！　　　うお…！！UKETACHIの中の瀬…！！！&lt;br /&gt;Yuuho: Ah…!! / Thanks!! // Wo~w…!! It’s Uketachi’s Nakanose…!!&lt;br /&gt;いいシュートだったよ　超キレてた　　YASHIBAがキミみたいな選手隠してとは計算外だったよ　　決勝　絶対　勝てよ！！&lt;br /&gt;Nakanose: One hell of a shot! Beautiful! // We didn’t expect Yashiba to have a player like you hidden up their sleeve // Make sure to win the finals!!&lt;br /&gt;あ…！！了解っス！！任してくだ…&lt;br /&gt;Yuuho: Oh…!! Understood!! Just leave it to…&lt;br /&gt;いやいや　こいつ基本ホケツなんで&lt;br /&gt;Haraguchi: No, no…that guy’s usually just a substitute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-page 18-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;「君みたいな選手隠してっとは」…　　「選手」…&lt;br /&gt;&amp;quot;hid a player like you&amp;quot;… // &amp;quot;a player&amp;quot;…&lt;br /&gt;もしかしたらいつかーー通訳としてじゃなく　　選手としてジョシュとコンビになってたりするかもね&lt;br /&gt;Koganei: Maybe, one day--- you won’t just be the interpreter // and you’ll form a combo together with Josh&lt;br /&gt;…んふっ　　君の予言が当たったよ…&lt;br /&gt;Yuuho: …tehe / So your prophecy was fulfilled…&lt;br /&gt;あ？&lt;br /&gt;Someone: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;もうひとつ加わった名前「選手」。その当たり前の言葉がただ嬉しく…。&lt;br /&gt;And yet another name was added: Player. A rather ordinary word can give huge happiness…&lt;/em&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 20:07:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/mr-prince/releases/16401</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
