Bleach
258
Bleach Chapter 258
-> RTS Page for Bleach 258
I didn't see any french translation so, because I like Bleach, I decide to translate WinterLion's one.
Bleach Chapitre 258
Page 1
Texte sur le côté: La nouvelle arme d'Uryuu... La contre-attaque commence !
case 1-2
Ishida:... je suis content d'y avoir pensé "juste au cas ou".
case 3
Ishida: Pendant qu'on s'échappait de l'hôpital avec Urahara-san...
case 3-4
Ishida: J'ai pensé que ça aurait pu être utile...
case 4-5
Ishida: Alors, grâce à la force d'Urahara-san, je suis entré dans cette sale cachée de l'hôpital, et je leur ai emprunté ça.
Page 2
Ishida: "Seelenschneider"
Ishida: La seule arme Quincy à être une épée.
Note de WinterLion: Le texte en Kanji utilisé pour Seelenschneider veut dire "ce qui fend l'âme".
Page 3
Texte de côté: Père et fils. Séparés, rassemblés, puis séparés de nouveau...
Titre: Bleach 258. Seelenschneider
Page 4
case 2
Pesshe: ... Yo...
case 3
Pesshe: Tu as emprunté ça dans une salle cachée... sans autorisation ?!
case 4
Pesshe: Vo..Voleur !!
Ishida: Ferme la !!
Page 5
case 1
Ishida: Je n'ai pas dit que je ne n'avais pas l'autorisation !
Pesshe: Alors tu en avais l'autorisation !!
Ishida: Non, je ne l'avais pas !!
Pesshe: Ah !! Sans autorisation !! T'es qu'un voleur !!
Ishida: T'es dans quel camp à la fin toi !!
case 2
Ishida: Taits-toi va ! Tu ne fais jamais que changer de sujet quand tu ouvres la bouche !
Pesshe: Quoi! T'as vu comment tu me parles, moi qui t'ais sauvé la vie ! T'es quelqu'un de mauvais, Ichigo !!
Ishida: Je suis Uryuu !!!
case 3
Chirucchi: ...Un Quincy...
case 4
Chirucchi: ... Je vois...
Comme ça, tu es un Quincy...
case 5
Ishida: Tu me connais ?
J'en suis honoré.
Page 6
case 1
Chricchi: Oui, je te connais.
C'est ton clan minable qui a été détruit par les shinigamis, non ?
case 2
Chircchi: C'est tout ce que je sais.
case 4
Ishida: ... C'est vrai.
Page 7
case 3
Chircchi: Mais alors !! Pourquoi tu aides ce shinigami ?!
Je n'y comprends plus rien !
case 4
Ishida: Je n'ai aucune raison à te donner.
case 5
Ishida: Mais au lieu de parler de moi...
Page 8
case 1
Ishida: Tu devrais plutôt t'inquiéter pour tes ailes.
case 3
Ishida: Tu as oubliée ce qui s'est passé tout à l'heure ?
case 3-4
Ishida: Ca n'était pas une augmentation provisoire de reiatsu.
case 5
Ishida: Détuire les vibrations les plus rapides avec un mouvement d'esprit qui l'est encore plus.
case 5-6
Ishida: La Seelenschneider est une arme qui marche comme une tronconneuse. Les minuscules particules d'esprit exécutent un va et vien de haut en bas, 30 millions de fois par seconde à la surface de l'épée, qui est elle-même constitué de ces minuscules particules d'esprit.
Page 9
case 1
Ishida: Les Quincys savent bien détecter le reiatsu. Et quand je regarde tes ailes, les particules d'esprit à la surface font plus ou moins entre 11 et 13 millions d'aller-retour par seconde.
case 2
Ishida: Soit moins de la moitié de la Seelenschneider.
case 3
Chirucchi: ...Donc...
case 4
Chirucchi: Tu dis que mes ailes ne marcheront plus contre toi...
case 5
Chirucchi: Pas de problème.
Page 10
case 2
Ishida: ... Je ne savais pas que vous pouviez vous détacher de votre "forme libérée" comme ça.
C'est pour tout le monde pareil ?
case 3
Chirucchi: Je ne m'en suis pas détachée. Je m'en suis débarassée.
case 5
Chirucchi: Je ne pourrai désormais plus revenir sous cette forme.
Page 11
case 1
Chirucchi: La libération de notre épée s'appelle "Resurrección". En tant qu'arrancar, elle donne à notre corps la puissance des hollows.
Note de WinterLion: Resurrección est écrit en Kanji comme "Retour de jet"
case 2
Chirucchi: Nous pouvons seulement reprendre notre apparence humaine en retournant ces pouvois sous forme d'épée.
Changer de forme sans retourner les pouvoirs sous la forme d'une épée serait comme nous découper le bras.
case 4
Chirucchi: User de ces pouvoirs n'est pas bon pour moi. Ces plumes et ces bras me demande des tonnes de reiatsu pour les garder bien maintenues.
Donc si je ne peux pas les utiliser, autant m'en débarasser.
case 5
Chirucchi: Et maintenant utiliser ce reiatsu libéré...
Page 12
case 3
Chirucchi: Amélioré lorsqu'il est rassemblé en un.
Page 13
case 1
Ishida: ...Pour toi, cette bataille est...
Quelque chose que tu dois gagner, quelqu'en soit les moyens !?
case 2
Chirucchi: Ah ! Tu es bête ? Si ce n'était pas quelque chose nous devons gagner, nous n'entrerions pas dans la bataille en premier lieu !
case 3
Chirucchi: Nous, les arrancars sommes des soldats. Et les espadas sont nos maîtres.
Nous sommes nés pour tuer l'ennemie et vaincre.
Une défaite permise...
case 4
Chirucchi: Ca n'existe pas !
case 5
Chirucchi: Jamais !!!
Page 14
rien
Page 15
case 1
Chirucchi: Pense à ça !
Contre un épéiste, il serait bête de me battre sous une forme qu'il lui serai facile de vaincre.
case 3
Chirucchi: Si les deux épées sont aussi fortes, alors celle qui aura le plus d'allonge gagnera !
case 4
Ishida: La même force... ?
case 5
Ishida: Tu n'as pas compris.
Page 16
case 1
Ishida: La force de vibration des particules d'esprit ne sert pas à couper...
case 2
Ishida: Elle permet de détacher les particules...
Et ainsi leur faciliter le vol.
case 5
Ishida: Le style de combat Quincy...
Absorber les particules d'esprit autour d'eux et s'en servir comme arme.
Le Seelenschneider est le mieux pour ça.
Page 17
case 1
Ishida: Tu es un ensemble de particules d'esprit...
case 2
Ishida: Qui peuvent être miennes.
case 3-4
Chirucchi: Te fous pas de moi !!!
case 5
Ishida: Tu t'étais aussi trompée sur autre chose...
case 6
Ishida: Le Seelenschneider n'est pas une épée.
Page 18
Ishida: Un Quincy n'utilise rien d'autre qu'un arc et des flèches.
Page 19
case 1
Ishida: ... Désolé mais, j'ai gagné Chirucchi Thunderwitch.
case 2
Ishida: La différence d'extension détermine bien le vainqueur.
Texte de côté: La "flèche" qui transperce la transperce,elle et sa fierté.
Some parts were hard to translate well ! But I'm proud of this one :amuse I hope you like it :)
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 30, 2006 |
258 |
 |
WinterLion
|
| Dec 30, 2006 |
258 |
 |
Acalia
|
| Jan 1, 2007 |
258 |
 |
bulten
|
| Dec 30, 2006 |
258 |
 |
DeepEyes
|
| Dec 30, 2006 |
258 |
 |
Twoshirou
|
| Jan 27, 2009 |
258 |
 |
molokidan
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!