Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bleach 378

Galibin Gözleri

tr
+ posted by naa as translation on Oct 15, 2009 22:04 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 378

cnet128'in İngilizce çevirisinin Türkçe çevirisidir. Kendisine çevirisi için teşekkür ederiz. Katkıda bulunanları yazıyorken cnet128'i de unutmayın
1
[kenardaki yazı: Çok kuvvetli bir güç karşısında, şaşırıp kalmış, yenilmiş arkadaşlar... Oraya gelen kişi ise...?!]
[ÇN: Burada cnet128 çeviri yapıyorken biraz kendi yorumunu katmış, kelime kelime çeviri yukarıdaki gibidir]
Rukia: ha...ha// ha...ha // ha...ha
Yammy: Ahhhhhhhh~~~~~~~

2
[yazı yok sadece büyük-koca yammy]

3
Yammy: Anlaşılan sonunda bitti ha...? // Çok sıkıcıydı be...... // Resurrección iyi güzel de, bu kadar küçük rakipleri bulup ezmek, gerçekten gıcık bir iş... // Seni ezmeden böyle tutmak bile... // ...bayağı bir konsantrasyon gerektiriyor.........?
Rukia: ...Nghh...
Yammy: Pekala... // Seni nasıl öldürsem acaba...?

4
Rukia: Soukatsui!!
Yammy: Ngh... // Uuuughhhhhhhh......... // Acıttı.........! / Gerçekten acıttı, lanet olası......! // Şimdiki saldırın canımı yaktı............ // O kadar çok yaktı ki elim...

5
Yammy: ...kaydı galiba!!!
Rukia: Ngh...! // (Bu ne güç böyle... Rüzgarın basıncından kendimi... // ...toparlayamıyorum...!!

6
[yazı yok sadece patlama]

7
Yammy: .............................. // ...Sen...!

8
Içigo: Hey. // Seni son gördüğümden beri amma da büyümüşsün. // Etkileyici.
Rukia: Içigo..................!
Yammy: KUROSAKI... // ...IÇIGO!!!

9
Bleach 378
Eyes of the Victor
[kenardaki yazı: Bu kederli bakışların ardında ne var...?]
[ÇN: Yazar başlığı İngilizce atmış, Japonca değil. İngilizce başlığı silmeyip Türkçesini bir kenara not olarak yazmak daha uygun olur.
not2: kenardaki yazının çevirisi hakkında emin değilim. İngilizce çeviri doğru değilmiş gibi geldi bana ama Japoncasına ne kadar baktı isem de anlayıp çeviri yapamadım]

10
Yammy: Sen var ya... // ...bittin olm!!!

11
Yammy: Buaghhh! // Guaaaahhhhhhh...!!
Rukia: ...Ben... / ...Içigo... // Niye... tek başınasın...? // Yukarıya Inoue'yi kurtarmak için çıktığını zannetmiştim....!
Ichigo: ...Kurtardım zaten. // Kendisi şu an yukarıda, Işida'nın yarasıyla ilgileniyor. // Yukarısı buradan daha güvenli, değil mi?
Rukia: ...Içi...

12
[yazı yok sadece dev bir yumruk]

13
Yammy: Kes lan böyle... // ...kaçamak oynamayı!!

14
Içigo: Burada bekle. // Rukia. // Bir an öce kazanıp... // ...gerçek dünyaya gidiyoruz. // Bu küçük aptal savaşa... // ...artık bir son vermenin vakti geldi.

15
Rukia: (Yukarıda neler oldu... // ...çatının üstünde...? // O gözler... // ...galip gelmiş bir adamın gözleri değildi. // Daha sonra karşılaşacağı düşmanları... // ...öldürmeye hazır gözler de değildi. // Yukarıda neler oldu...? // Içigo..................!
Yammy: Graaaaaahhhhhhhhh!!!

16
Yammy: Sana kaçamak oynamayı... // ...kes dedim!!

17
Ichigo: Çeneni kapamaycaksın, değil mi? // Senden kaçmak için böyle yapmıyorum... // Seni o alandan... // ...uzaklaştırmak için yapıyorum..! // Sadece sen ve ben olduğumuz sürece...

18-19
Ichigo: Seni güç zoruyla... // ....gebertebilirim
[Kenardaki yazı: Uzaklardan bile duyulan gürleyen bir kükreme...!!]
[ÇN: Burada cnet128 çeviri yapıyorken biraz kendi yorumunu katmış, kelime kelime çeviri yukarıdaki gibidir]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 4 guests have thanked naa for this release

beyaz54

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: naa
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 16
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 15, 2009 378 en cnet128
Oct 15, 2009 378 es unokpasabaxaki
Oct 15, 2009 378 ar karmon
Oct 15, 2009 378 es sergi_89
Oct 16, 2009 378 id jounin_depok
Oct 17, 2009 378 it AoiKage
Oct 18, 2009 378 de Allin
Sep 27, 2010 378 ru Memento_Mori_676

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes