Naruto
411
Naruto 411
-> RTS Page for Naruto 411
This script is property of Binktopia and myself, and may not be used by any other group for scanslation in English. Deepeyes has exclusive Spanish rights, K4zuzu has exclusive Italian rights, other international scanslators may be granted permission upon request.
p.1
[Middle Text] For that reason, they crossed swords. For that reason, they laughed. / Friends. Bonded inseparably.
[Title] 411: 8 Tails vs Sasuke!!
p.2
(Movie junk)
p.3
[2] ZATSU*
* step
[3] SUTSU*
* getting up
[4] ZATSU*
* step
p.4
[1] You got stung, idiot!
[2] ZATSU*
* step
[3] You alright, Shuugo? / ZATSU*
* stepping back
[4] Who the hell are you guys? / You're full of shit, you idiots(music note)
=> Note to TS: line break btwn 'shit', 'you' as apparently this guy is rapping.
[5] He's just fuckin' around! / This guy's really...
p.5
[1] Who are you? / Why're you after the me, huh!?
[2] There's no need for us to tell you that. / ZATSU*
* step
[3] To think we'd have to deal with this weird rhyming guy... / What a strange errand.
[4] It's so we can gain power even a moment sooner. / If you don't like it, leave. / Wouldn't that be convenient for you...
[5] I want to hurry up and check / GON* / GON* / whether this guy lives up to his own hype.
* step / step
[6] SU-*
* slide
p.6
[1] Either way, we're the ones who're using "Akatsuki". / Get that through your thick skull. / KACHA*
* kachink
[2] "Akatsuki"...
[3] Oh?
[4] Y... you're so cool, Sasuke! / You're not the type to be used as a pawn, after all.
[5] Of course.
p.7
[1] Hurry up and shut this pun-making fool up, he hurts my ears.
[2] I intend to.
[3] They aren't puns, my rhymes are fun, you twerp! / BATSU* / Ah, yeah!!
* fwip
[4] ...Somehow... he really makes me sick! / KUI* / This guy can't rap at all!
* push
[5] PIKUN*
* perk
[6] DATSU*
* jump
p.8
[1] KACHA*
* kachink
[2] GIN*
* clang
[3] KYUI*
* shing
[4] BUN*
* shoom
[5] ZATSUN*
* skid
p.9
[1] GIN*
* clang
[3] BATSU*
* fwish
[4] KATSU*
* chunk
p.10
[1] TON*
* clang
[2] GATSU*
* thump
[4] GASHA*
* clank
p.11
[1] BUTSUBUTSU* / SUTSU* / KAKIKAKI* / SATSU*
* mumble / fwip / write write / fwish
[2] ZATSU*
* landing
[3] GACHA*
* kaching
[4] PASHI*
* grab
p.12
[1] That felt good! / I thought up a good rhyme, thanks!
[2] As repayment, I'll let you play with me (music note) / Though you're an idiot, baby (music note) / KACHA*
* clack
[3] BABABABA*
* fwip (x4)
[5] Watch out, Sasuke! / This guy's skilled with swords! / ...he's not your average shinobi!
p.13
[1-3] PASHI*
* thump
[4] GATSU*
* clamp
[5] I'll let you feel my hook. / SUTSU...*
* standing
** T/N: In the musical sense of 'hook.' As in 'Check out the hook while my DJ revolves it.'
p.14
[1] What's up with that pose?
[2] TAKATSU*
* jump
[3] GURURUN*
* fwish
[4] GIGIGIN*
* cla-cla-clang*
** T/N: Kishi apparently played Ninja Gaiden 1!
[5] GUTSU*
* land
[6] BUN*
* fwoom
p.15
[1] GINGIGIGIGIGIGIGIGI* / ZATSU ZATSU*
* clang (x lots) / step / step
[2] TAN*
* hop
[3] PASHI*
* thump
[4] BUTSU*
* shink
p.16
[1] ZUDO*
* flying
[2] DOZAZA*
* skid
[3] Sasuke! / Are you alright?
[4] What the hell are those movements... / You can't read the swords' paths at all...
[5] ZA*
* getting up
p.17
[1] BATSU BATSU*
* fwip fwip
[2] BACHICHI / CHII*
* crackle / crackle
[3] Chidori... / The chidori sword you can't block, huh.
[4] DATSU*
* dash
[5] CHA*
* clink
p.18
[1] BACHI*
* crackle
[3] What!?
[4] This guy can use chakra conduction too!?
[6] I... dance like a butter-fly-(music note)
p.19
[2] DODODODO* / I be the 8 tails! I sting like a bee! (music note)
* stab (x4)
** T/N: Hachi (eight) is a homonym for hachi (bee)
[inset] The chidori katana has no effect... Is this Sasuke's sunset?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Nagumo
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Aug 3, 2008 |
411 |
 |
cnet128
|
| Aug 1, 2008 |
411 |
 |
HisshouBuraiKen
|
| Aug 1, 2008 |
411 |
 |
DeepEyes
|
| Aug 2, 2008 |
411 |
 |
juUnior
|
| Aug 1, 2008 |
411 |
 |
Ketimatsu
|
| Aug 1, 2008 |
411 |
 |
san_sati
|
| Sep 8, 2008 |
411 |
 |
dens-09
|
| Aug 4, 2008 |
411 |
 |
Misury
|
| Dec 1, 2008 |
411 |
 |
tora-chan
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 30, 2012 |
Toriko |
189
|
|
kewl0210
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
67
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
66
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
65
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
64
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
63
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
62
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
61
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
60
|
|
Nintakun
|
| May 30, 2012 |
Oyasumi Punpun |
59
|
|
Nintakun
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
...but why the hell do you say scanslation? You used it that way twice >.>
Although by the trans we can say not to much talking was done in the chapter just fighting!!
Because, there are some people who are not scanlators, who do in fact, read translations.
~DE