Shin Prince of Tennis
2
Golden age 2: La fuerza de los estudiantes de secundaria.
-> RTS Page for Shin Prince of Tennis 2
Pg 01-
U-17(アンダーセヴンティーン)日本代表選抜合宿、
最後の切符(ボール)を手にしたのは
リョーマ!
¡Quien consiguió el último pase para el campamento de los representantes de la selección japonesa de menores de 17 fue Ryoma!
ちい—す
Echizen: Bue~nas.
Pg 02-
Golden age 2
中学生の実力
La fuerza de los estudiantes de secundaria.
Pg 03-
ちい—すじゃねぇ突然居なくなりやがって!
この野郎
く 苦しいっス…桃先輩
Momoshiro: ¡Nada de "Buenas", luego de que desapareciste de repente!
Maldito.
Echizen: Me-me estás lastimando... Momo-senpai.
おチビぃ—っ!!
い 痛いっス…英二(エージ)先輩
Kikumaru: ¡¡Ochibi!!
Echizen: Du-duele, E-ji-senpai.
心配したぞ 越前全国大会3日後いきなり姿を消すなんて—!?
越前がここに呼ばれる確率120%… データ通り
フシュ~ッ
ウエルカムバア—ク!!
Oishi: Nos hiciste preocupar, Echizen. ¿Cómo pudiste desaparecer repentinamente, tres días después del torneo nacional?
Inui: Las posibilidades de que a Echizen lo invitasen acá eran del 120%... justo como decían los datos.
Kaidou: Fushh.
Kawamura: Welcome back!
相変わらずっスね先輩達(みんな)…
Echizen: Ustedes no han cambiado nada...
Pg 04-
フフ… 変わらないねあのボウヤは
Yukimura: Fufu... Ese niño sigue como siempre.
あんチビやっぱ呼ばれちゅーさぁ英四郎~っ!!
うろたえないで下さい田仁志クン
Tanishi: ¡¡Después de todo sí llamaron a ese pequeño, Eishirou!!
Kite: Por favor cálmate, Tanishi-kun.
う—ん役者だねぇ
Sengoku: Yup, es todo un actor.
…そうか分かったぞワザと後から登場して目立とうと…
ちくしょう……相変わらずムカツク1年だよな
今回こそブッ倒そ…でも橘さんはチームだから協力しろとかいってたし……
スキをみてやるしかないなぁ…あーあ
Ibu: ... Oh, ya veo. Apareció tarde de adrede para así resaltar... Maldición... como siempre es un irritante niño de primero.
Ibu: Esta vez lo acabaré... pero Tachibana-san dijo algo como que somos un equipo, así que debemos colaborar... sólo me queda buscar la oportunidad para hacerlo... ah, ah.
やっぱワカイイわねぇ♡
Koharu: Definitivamente es lindo ♡
どうだった越前アメリカは?
ままっスね
ちい—す部長
Tezuka: ¿Qué tal Estados Unidos, Echizen?
Echizen: Más o menos.
Bue~nas, Buchou.
Pg 05-
あーん…腕はナマってねぇだろうな?
たるんどる
Atobe: Ah... No habrás estado holgazaneando ¿no?
Sanada: Tarundoru.
コシマエ勝負や!
Tooyama: ¡Koshimae, juguemos!
Pg 06-
ゴラア~~ッ中学生(クソガキ)共っ!!
Sasabe: ¡¡Hey, malditos niños!!
1人で何個もボール取ってんじゃねーよ ペッ
[U-17代表候補 (12番コート)
佐々部 順一 (高2)]
Sasabe: No cojan más de una bola, ptt.
[Candidato para la selección de menores de 17 (Cancha número 12)
Sasabe Junichi (Segundo de preparatoria)]
そーいや侑士…さっきコーチがボール取れなかった人は帰れって言ってたよな?
岳人…声デカいでぇ
Gakuto: Por cierto, Yuushi... verdad que el entrenador dijo que quienes no cogiesen una bola se fuesen?
Oshitari: Gakuto... estás hablando muy fuerte.
ひゃっひゃあ—っ残念! ちゃっちゃと帰っちゃって下さい!!
Kirihara: Hyahhyaa, ¡que lástima! ¡¡Por favor váyanse de una vez!!
Pg 07-
黒部コーチ中学生50名を含む296名中……
半数近くボールを取れてない選手が出ています
Entrenador Kurobe, incluyendo a los cincuenta de secundaria, de los 296...
casi la mitad no consiguió atrapar una bola.
そ…それが…
Y... pues...
すべて高校生です…が
Todos fueron de preparatoria...
………構いません
Kurobe: ......... No importa.
ボールを取れなかった方々は監督の意向通り速やかに帰宅しなさい!
以上です—
¡Tal como dijo el entrenador, quienes no consiguieron una bola deben irse de inmediato!
Eso es todo.
Pg 08-
…だとよ しかし9番コート以降全滅とはな
よし練習を開始するぞ
... Eso dijeron. Quien iba a pensar que las cancha nueve en adelante iba a terminar así.
Bien, comencemos a entrenar.
おいおい…
Sasabe: Hey, hey...
こんな乳臭ぇ
中学生(ガキ)共と
俺達が入れ替わるってのかよ!?
やなこった
Sasabe: ¿Esos niños inmaduros
Sasabe: tomarán nuestros lugares?
¡Pues no!
Pg 09-
試合だ…
テニスで決着つけようや
Sasabe: Juguemos...
Sasabe: Decidamos esto con tenis.
そーだそーだ!!
お前ら運が良かっただけなんだよっ!!
じゃなきゃ納得いかねーよ!!
佐々部いーこと言うじゃね
¡Sí! ¡Sí!
¡¡Ustedes sólo tuvieron suerte!!
¡¡No podemos aceptarlo de otra forma!!
¡¡Bien dicho, Sasabe!!
誰でもいい自分の取ったボールを賭けて挑んでくる
勇気のある奴はいねーのか!? ぺッ
Sasabe: No importa quién, vengan a retarme apostando la bola que cogieron.
¿No hay nadie con agallas? Ptt.
おい そこのメガネどうだ?
Sasabe: Hey, cuatro ojos, ¿qué tal tú?
Pg 10-
ん?
Tezuka: ¿Hn?
待ちなさいよ手塚クン… 彼は今 私を指名しましたよ
Kite: Un momento, Tezuka-kun... él me llamó a mí.
いいぇ木手君私でしょう
なんや眼鏡言うたら俺やろ?
Yagyuu: No, Kite-kun, fue a mí.
Oshitari: Si hablamos de alguien con gafas soy yo, ¿no?
アタシかも♡
ロックオン
Koharu: Podría ser yo♡
Lock on
外すなよ乾……
Kurobane: No te las quites, Inui...
…ど
Sasabe: ... Qu-
どいつでもいいから早くコートに…
Sasabe: Quien sea, venga de una vez a la cancha...
Pg 11-
もーいーかい?
Echizen: ¿Ya estás listo?
え越前っ?
Oishi: ¿E-Echizen?
何だチビまたお前か
Sasabe: ¿De nuevo tú, pequeño?
ガキはすっこんでろ! 怪我すんぞ ペッ
おい佐々部…
Sasabe: ¡Apártate, niño! O terminarás herido. Ptt.
Matsudaira: Hey, Sasabe...
Pg 12-
俺に任せろよ
Matsudaira: Déjamelo a mí.
なる程…… 怪我されるワケかい
[U-17代表候補 (11番コート)
松平 親雄 (高2)]
Eso es... para lastimarlo.
[Candidato para la selección de menores de 17 (Cancha número 11)
Matsudaira Chikao (Segundo de preparatoria)]
松平っガキ相手に多少 手ぇ抜いてやれや!
¡Matsudaira, tu oponente es un niño, contente un poco!
Pg 13-
…あいにく手の抜き方を
俺は知らない
Matsudaira: ...Lamentablemente yo
Matsudaira: no sé cómo contenerme.
マグナムッ!!
Matsudaira: ¡¡Magnum!!
Pg 14-
ああ~~っ 惜しい!!
松平のマグナムサーブ!
Ah~ ¡¡Estuvo cerca!!
El servicio Magnum de Matsudaira.
ふーん
Echizen: Hm.
ガンガン当ててけ!!
¡¡Sigue así!!
Pg 15-
マグナム!!
Matsudaira: ¡¡Magnum!!
か 返した!?
¿¡Lo-lo devolvió!?
ほう マグナムを返すとはな
少しは楽しめそう
Matsudaira: Oh, no pensé que podría regresarlo.
Matsudaira: Parece que podré divertirme un poco.
だっ!!
Matsudaira: ¡¡Da!!
Pg 16-
こ こいつまさか……
Matsudaira: N-no puede ser que él...
Pg 17-
いつまで遊んでるつもりだ
松平さんよ
Sasabe: Hasta cuando piensas seguir jugando,
Matsudaira-san.
何やってんだ早いトコ決めろよ! 後つかえてんだざ!!
¿¡Qué haces!? ¡Termina de una vez! ¡Después también queremos jugar!
俺のショットをそっくり真似で遊んでやがる……!?
Matsudaira: ¿¡Está jugando a regresar mís tiros imitándome...!?
Pg 18-19-
…ねぇ
Echizen: ... Ne,
さっきのサーブ面白いね
Echizen: Ese servicio es interesante.
あの構えはっ!?
¿¡Esa pose es !?
Pg 20-
こ これは俺のマグナムサー………
Matsudaira: E-es mi servicio Magn...
ぶっ…!
Matsudaira: ¡Bu...!
Pg 21-
これが噂の超1年生(スーパールーキー)
リョーマの実力—!!
¡Esta es la fuerza del famoso super rookie, Ryoma!
まだまだだね
Echizen: Mada Mada dane.
Golden age 2…おわり
←続くは次のページから!!
Golden age 2… Fin,
←La continuación está desde la siguiente página.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 3
guests have thanked Nakuru-chan for this release
DarkAndre
About the author:
Alias: Nakuru-chan
Rank: Spanish Translator
Message: Pm |
Email
Author contributions
Other Releases for this chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Uploader |
DL |
| Apr 3, 2009 |
2 |
 |
O-No! subs
|
[RO]
[DDL]
|
| Apr 4, 2009 |
2 |
 |
[blank]
|
[RO]
[DDL]
|
| Apr 4, 2009 |
2 |
 |
SIN-Scans
|
[RO]
[DDL]
|
| Nov 13, 2009 |
Omake 2 |
 |
J.A.C.
|
[RO]
[DDL]
|
| Apr 17, 2009 |
2 |
 |
Colombia Otaku Scanlation
|
[RO]
[DDL]
|
| Jul 11, 2009 |
2 |
 |
Onion no Fansub
|
[RO]
[DDL]
|
| Sep 2, 2009 |
2 |
 |
[KnF] Kuchiyose no Fansub
|
[RO]
[DDL]
|
| Nov 11, 2009 |
2 |
 |
Majinga Scalations
|
[RO]
[DDL]
|
| Apr 6, 2009 |
2 |
 |
Tnsensei
|
[DDL]
|
| Apr 27, 2009 |
2 |
 |
CMtranslation
|
[RO]
[DDL]
|
| Nov 2, 2009 |
2 |
 |
Power Destiny Team
|
[DDL]
|
| Jan 5, 2010 |
Volume 2 |
 |
frozenflame
|
[DDL]
|
| May 2, 2009 |
2 |
 |
PoT-Square!
|
[DDL]
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 9, 2010 |
Fullmetal Alchemist |
104
|
|
Kaskuli...
|
| Feb 9, 2010 |
Fairy Tail |
171
|
|
Memento...
|
| Feb 9, 2010 |
Fairy Tail |
171
|
|
Sasuke_...
|
| Feb 9, 2010 |
One Piece |
574
|
|
siracfon
|
| Feb 9, 2010 |
One Piece |
574
|
|
monkey...
|
| Feb 9, 2010 |
Fairy Tail |
171
|
|
Allin
|
| Feb 9, 2010 |
TRACE |
3.12
|
|
MdNGhT
|
| Feb 9, 2010 |
TRACE |
3.11
|
|
MdNGhT
|
| Feb 9, 2010 |
One Piece |
574
|
|
cnet128
|
| Feb 9, 2010 |
One Piece |
574
|
|
arisemut
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!