Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

Naruto 294

Naruto Ch. 294 Translation

en
+ posted by Nihongaeri as translation on Feb 10, 2006 00:33 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 294

Page 1

Title:
ナンバー294:四本目…!!
Number 294: The Fourth Tail...!!

Sidebar:
「ちょっとだけよ」でいいからやっぱり見たい、マスクの下のかっちょいーい素顔!
"Just a little bit, OK?" is more than enough, as we get to see the cool face behind the mask!

Page 2

Frame 1, Text:
“四本目”-そしてこの変貌は!!?
"The Fourth Tail" - What is this metamorphosis Naruto has undergone!!?

Page 4

Frame 2, Yamato:
片腕を振り下ろしただけで何て衝撃波だよ、まったく!
A shockwave that big with the wave of just one hand!? This can't be real!

Frame 3, Sai:
これじゃ近付けない…
I'm not going to be getting any closer like this...

Page 11

Frame 4, Naruto:
ウググ…
*meow*...

Page 12

Frame 2, Yamato:
まさか…ここで四本目が…
I can't say I was expecting to see the fourth tail here...

Frame 4, Sakura:
ヤマト隊長は…ナルトの事何か知ってるんでしょ?
Captain Yamato... You know something about Naruto you're not saying, right?

Frame 5, Sakura:
ナルトは一体どうなっちゃったんですか?
Just what's happening to him anyway?

Frame 6, Yamato:
サクラ…君は心配しなくていいよ…だからこそ…
Sakura... There's no need for you to worry... After all...

Page 13


Frame 1, Yamato:
こういう時の為にボクが隊長として上から選ばれたのさ。
It's for this reason in particular that I was chosen by the powers-that-be.

Frame 3, Kabuto:
どうやら…サソリはここへ来そうにもありませんね…
Well then... It would seem that Sasori won't be showing up after all...

Frame 4, Kabuto:
サソリがこの橋の場所を君達に教えたのは、おそらく大蛇丸様を君達に処理させようとしてのことだ。“暁”の連中も大蛇丸様には手を焼いてるからね。
Sasori's decision to tell you of this bridge was, in all likelihood, made with the intent of having you take care of Orochimaru-sama. After all, Orochimaru-sama has been a thorn in the side of "Akatsuki" as well.

Frame 5, Kabuto:
あのサソリがわざわざそうするってことは君達の力を認めたってことだが…
If the Sasori I knew chose to send you here, it certainly does mean he was impressed with your strength, but still...

Sidebar Preview:
暴走を続けるナルト…遂に大蛇丸を打倒か…!?
Naruto's rampage continues... Orochimaru is finally defeated...!?

Page 14

Frame 1, Kabuto:
サソリは大蛇丸様を恨み、自ら直接手を下したいと常々話していた。
Sasori harbored much ill-will towards Orochimaru-sama, and was always talking of how he intended to finish him with his own hands.

Frame 2, Kabuto:
それを曲げてまで君達を送り込んだってことは…すでにそれが出来ない状況…つまり…
If he's gone back on those words and sent you to do the job... Then that mean he's already been reduced to a state were he can't do it himself... In other words...

Frame 3, Kabuto:
囚われの身か…はたまたすでに亡き者となっているか…
He's either been taken captive... Or is no longer counted among the living...

Frame 4, Sakura:
残念だけど、後者よ。
Sorry to disappoint, but it's the latter.

Frame 6, Kabuto:
それは嬉しいね。
Well that's wonderful news.

Page 17

Frame 4, Orochimaru:
アレはヤバいわね。
Oh dear, this is trouble indeed.

Sidebar:
吼え猛るナルト!その尾が統合せしは不気味、濃密なるエネルギー体!?大蛇丸すら畏怖するその漆黒の球体とは…!?
Naruto lets loose his rage! That which his tails fuse together is an ominous, dense mass of energy!? What is this sphere of darkness that causes even Orochimaru to step back in fear...!?

Chapter Preview:
襲いかかるナルト!超常なる戦いに幕!?次号、「無我」へ!!
Naruto strikes! Curtains fall on this unreal battle!? Next Issue, "Selflessness"!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Nihongaeri for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Galth (Puella Magi)
Posted on Feb 10, 2006
niiiiiice trans, nihongaeri, gone for a more easy-to-read english? i like this one :ossu
#2. by Yumi-Chan (Translator)
Posted on Feb 10, 2006
Omg, I can't belive how you could manage to read these kanji's "超常なる戦いに幕!?" in the chapter preview~ O____o;;

Great translation btw~!! ^___^
#3. by batanga (Registered User)
Posted on Feb 10, 2006
Great translation, somewhat different from what you´ve done before but great nonetheless!!

Loved the *meow* line.
#4. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Feb 10, 2006
Wonderful job again.
#5. by antukecik (Registered User)
Posted on Feb 10, 2006
Great job
#6. by lee-nus (Artists of MH)
Posted on Feb 10, 2006
Quote by Yumi-Chan :

Omg, I can't belive how you could manage to read these kanji's "超常なる戦いに幕!?" in the chapter preview~ O____o;;

Great translation btw~!! ^___^


i can only say im just as impressed as yumi... you must have good imagination! :D
#7. by Otome (Registered User)
Posted on Feb 10, 2006
Thanks for the translation Nihongaeri. :]
#8. by Nihongaeri (Translator)
Posted on Feb 11, 2006
Quote by Yumi-Chan :
Omg, I can't belive how you could manage to read these kanji's "超常なる戦いに幕!?" in the chapter preview~ O____o;;Study little one, study. :amuse It's just a matter of knowing kanji and knowing Japanese. You'll be there soon enough.
#9. by Yumi-Chan (Translator)
Posted on Feb 11, 2006
Quote by Nihongaeri :

Study little one, study. :amuse It's just a matter of knowing kanji and knowing Japanese. You'll be there soon enough.

Yeah, guess so ^____^ After all, there are over 10000 kanjis :sweat
#10. by holahola (Intl Translator)
Posted on Feb 11, 2006
Amazing translation, nihongaeri. I love the style, especially in Kabuto's lines!

I've used it to make my Spanish translation, trying to preserve the tone and all. Hope you don't mind!
#11. by Anax (Schrödinger's cat)
Posted on Feb 12, 2006
Quote by Nihongaeri :

Frame 4, Orochimaru:
アレはヤバいわね。
Oh dear, this is trouble indeed.


Belive it or not the whole net cafe here was staring at me puzzled, as I was laughing my ass of at Orochimaru talking like... like Pegasus from Yu-Gi-Oh!! "Oh dear"... :lmao
Oh, what I'd give to understand the japanese text ;)

Anyway, great translation as always Nihongaeri! Keep it up! :thumbs :tem
#12. by tatkun (Registered User)
Posted on Feb 13, 2006
:) The best!! THX Again!!!

About the author:

Alias: Nihongaeri
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 55
Forum posts: 359

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 9, 2006 294 en Iwanin
Feb 9, 2006 294 en njt
Feb 9, 2006 294 en ratfox
Feb 9, 2006 294 en Ryoma_Echizen
Feb 9, 2006 294 en Yumi-Chan
Feb 10, 2006 294 de babel
Feb 11, 2006 294 es holahola
Feb 9, 2006 294 nl kadodo
Feb 9, 2006 294 en lolomaru
Feb 9, 2006 294 nl ShgnLW
Feb 9, 2006 294 es KageMane
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 1, 2014 Sleipnir 2 en shadow-...
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf