Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 506 (2)

Kuroko no Basket 59

Let's Begin

en
+ posted by niiica as translation on Jan 3, 2011 00:56 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 59

For Imangascans/ShinraTensei use only.

If anything doesn't make sense, do tell me. Sometimes I type sentences that make sense only to me (lol).

Kuroko no Basket
Ch 59


------------------------------------
01

PANEL 1
Ah, we're here.

PANEL 2
The smell of the beach is... ah!
We have to "hurry"!*
[T/N: Lost pun]
Where's the coach?
There are a lot of things to bring so she went by car.
Also, shut up, Izuki.

PANEL 3
This is a pretty nice place...
It'll become hell in an instant though...

PANEL 4
Oh.

PANEL 5
Ohhh!

BOTTOM
59 Quarter: Let's begin

02

TOP
59 Quarter: Let's begin

PANEL 1
It's the sea!!
Let's swim!
This is a training camp, idiots!

03

PANEL 2
Hmm... this looks questionable...
It's pretty run-down.
Excuse me, but where's the restroom?
Shut up, all of you!

PANEL 3
Well... it's not bad.
They might be there, you know.

PANEL 4
Makkuro Kurosuke will...!*
[T/N: Makkuro kurosuke are tiny soot creatures with big blinking eyes, found in Hayao Miyazaki movies such as My Neighbor Totoro or Spirited Away]
That's too fictional, Kiyoshi!!
Don't underestimate high school students!

04

PANEL 1
Right on time.
Everyone's here, right?

PANEL 2
Then Riko.
It's okay if I leave this over there, right?
Yeah, thanks daddy.

PANEL 3
Do your best, brats.
Good work!
Ah, but...

PANEL 4
If you lay a hand on my daughter...
I'll kill you.
Yes!

PANEL 5
(He's scary, as always)
Don't just stand there!
Let's go!

PANEL 6
Where are you going?
Huh? well, the gym...
We won't be able to use it until the evening!

PANEL 7
Eh? So what about this afternoon?
We're going to the beach!

05

PANEL 3
Coach, don't tell me...
That's right.
We're playing here.

PANEL 4
I've already told you this before, but the goal for this training camp is to overcome your weaknesses.
Weaknesses?

PANEL 5
The thing that Seirin needs
right now is

06

PANEL 1
the improvement of
all the individual player's abilities.

PANEL 3
But don't misunderstand.

PANEL 4
Even if the team's strength improves substantially,
The five people on the team won't become a larger team.

PANEL 5
We don't want to have one strength as a team,
so we have to bundle our individual strengths together to become a stronger team.

07

PANEL 1
For the sake of winning,
we need to be united.

PANEL 2
And then, for shoots, passes, and dribbles...
in order improve those skills one by one,
the very important foundation we need to focus on are your legs.

PANEL 3
That's why we're practicing on this sandy beach.
You're going to do the regular menu
(even so...)
(won't we use our strength too much here?!)

PANEL 4
here
(Ah!)

PANEL 5
3 times. <3
Thrice?!

08

PANEL 1
Now,
let's begin
the training camp (of hell)!!

PANEL 4
I can't move at all!
This is harder than I thought!

09

PANEL 2
What are you doing passing the ball like it's going to bounce, Kuroko?!

PANEL 3
We have to think of another way to pass the balls if we can't dribble.
We need to speed up our movements, or else...

PANEL 5
Tch!

10

PANEL 1
Uwooo!

PANEL 2
Huh?!
(It didn't reach it?!)

PANEL 3
Bfff!
Is dunk the only word in your dictionary, you idiot?!

PANEL 4
Shit!

PANEL 5
Kuroko, don't sleep!

11

PANEL 2
Are you okay? If you've got no strength left, then...
No... I'm fine.

PANEL 3
To fix this body of rusty body of mine,
this is nothing.

PANEL 5
Good work! We're relocating to the gym in the evening!
Y...
yeah... bff
(I'm gonna puke...)

PANEL 6
Oh!

12

PANEL 1
We're moving!
Basketball shoes are amazing!
I feel like I could move like usual right now!

PANEL 2
You need to watch what you say.
Well, it's not like you could improve your muscle strength in half a day.

13

PANEL 2
What's going on?!
My fingers feel different from before.

PANEL 3
Eh?!

PANEL 4
I feel like something's different from usual. It feels more comfortable?
No... Is it my feet? It's not heavy, or more like...

PANEL 5
I'm not mistaken.
Our movements...
I see.
have slightly improved.

PANEL 6
When humans hit the ground, the first thing that touches the ground are the toes.
The biggest toe has become more meticulous than before, in terms of power.

PANEL 7
So the real goal behind the practice in that sandy beach was to level up or muscle strength.
If we keep going back and forth from the beach to the gym everyday, then...

14

PANEL 1
Everyone's movements will definitely improve!

PANEL 2
For thinking about this, it's just like her.

PANEL 5
Kagami, right now, you can dunk like the usual!
Or was your timing just wrong?

PANEL 7
Did I hit the spot?
Or don't tell me...
He jumped too high?!

15

PANEL 2
Be careful on your stretches

PANEL 3
or else it might affect you tomorrow.
Got it!

PANEL 4
Ouch!
Ouuch!
That's too much, idiot! Hey!

PANEL 5
(Ah) Sorry.
This guy... you got something on your mind?!
Yeah.

PANEL 6
Is it about your new style?

PANEL 7
I'm rushing a bit.
I'm missing one more point.

16

PANEL 1
Riko...

PANEL 2
Have you seen Hyuuga?
Uwah!!!

PANEL 3
Hyuuga-kun should be outside. He brought a ball with him.
Seriously?!
I can't beat that part of him.

PANEL 4
Crap. I'm slacking off!
(I'm going too)

PANEL 5
Wait a minute!
?
What?

PANEL 6
What do you think... of this training camp?
What do I think of it? Hmmm... Are you worried about something?
Not really, but...

PANEL 7
Hmm....

17

PANEL 1
Ah! I've got something!
No, nevermind...
(about the worries)
What the heck?

PANEL 2
What you're doing right now is right.
With the practice now, everyone's basic performance is improving.

PANEL 3
If there are any problems, it'll be because of us.
If there's something we need in order to level up more,

PANEL 4
It's the player's job to know what it is.
You can even say it's like creating our own style.

PANEL 5
Even if we're able to produce a temporary technique,
we're the only ones who know if we can actually do it.
Kuroko is right.
The second years are still imperfect.

18

PANEL 1
This isn't something you order a person to do.
We have to find the answers ourselves.

PANEL 2
You started the basketball team, but why didn't you become captain?
Eh?
(What's that all of a sudden)

PANEL 3
I hate not knowing anything!
Ehhh~
I don't have any problem with Hyuuga-kun, but being captain really does suit you.

PANEL 4
That guy's more competent than me, that's why.
You push us, and Hyuuga pulls us.
That's what's best for Seirin.

PANEL 5
That's why I left it to Hyuuga.

PANEL 6
Let's get back on topic.
So you're saying that we're no good, at the rate we're at now?
Well... let's see...

PANEL 7
We at least have a chance.
Excuse me,
the label for tomorrow's guests isn't ready yet.
Ah, sorry!

19

PANEL 1
Kanji: Shuutoku Basketball Club

PANEL 2
Geh. It's pretty old.
Shut up, Takao.

20

PANEL 1
here
(Ah...)

PANEL 2
Three times.

PANEL 4
(Huh?!)
(You took off way too much...)

PANEL 5
Everyone, die and lose your memories!!!
We didn't do any... GYAAA!!!
Kuroko no Basket
End.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked niiica for this release

unok-kun, Kajii

Comments
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: niiica
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 28
Forum posts: 41

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 31, 2011 59 es unok-kun
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210