Gantz
299
The making of eternity
-> RTS Page for Gantz 299
p01
Reika: Sorry about eating out like that. // The server was pretty surprised. // You in your suit // and then me... // I don't know how to cook. // Well, pasta or curry rice / is all I can make. // Make yourself at home. // Lots of people took pics with their cell phones... // Well, who cares.
Bottom side thing: The other Kurono that Reika revived.
p02
0299: The making of eternity
If you fill a transient life with transient love then it'd be closer to eternity than reality would ever be.
p03
Reika: There's only... / one bed // It'll be cramped... / but / we can share.
Kurono: I'll // Sleep here.
Reika: Do you... // Hate me...?
Kurono: Yeah...
p04
Kurono: Tae-chan... // Tae-chan....
p05
p06
Reika: Eh?! // Ahhh- // Eh?! // Hey!! // Kurono-kun?! // Stop // Haah // Haaah
p07
Reika: It's ok // Kurono-kun // What do you want to do...?
Kurono: Sorry....
p08
Reika: I'm not going to school. // I want to go out // with you. // Hey...
Kurono: I don't want to go out. // Go to school...
p09
Kurono: So this is how Kishimoto felt... // *sigh*
p10
Kurono1: It's... me... ME?! // What the?! // IT'S ME?! // An... // Alien?! // Excuse me? // Reika did this?!
p11
Kurono1: So you're saying that Reika-san did this? / No way, I can't believe it...
Kurono2: What should I do?
Kurono1: What do you mean? / I dunno // I'm cool with it.
Kurono2: What?! / Man, you... // Ugh, I'm like that, aren't I...
Kurono1: I'm actually kinda jealous. // It's REIKA for crying out loud.
Kurono2: If that's so // Then switch with me.
Kurono1: No way... // I'm... Tae-chan's boyfriend....
Kurono2: I can't believe this. // Damn it. // I'm SO like that, aren't I...
Kurono1: It's cool / I have Tae-chan. // You can focus on / making Reika happy.
p12
Reika: Sorry I'm so late. // Forgive me if it tastes bad.... // It's not that good...
Kurono: Your phone... // has been going off...
Reika: I quit my job.
Kurono: Eh?!
p13
Reika: Starting tomorrow // We can / always be together.
Doorbell: Ring ring
Reika: Ah // That's my manager. // Just ignore him.
p14
Reika: If / this world really is going to end soon. // Then I wanted / nothing else / than to be with you...
p15
To just lie my head... // on your chest like this...
Kurono: Rei...ka...
p16
Kurono: Your real name is Shimohira? // It was written on your doorplate.
Reika: Yeah. // Shimohira Reika. // Do you think, / tomorrow, / I could be come Kurono Reika?
Kurono: But I'm / only 17 years old...
p17
Reika: Can I call you // Kei-chan...?
Kurono: Ye- / yeah...
Reika: Kei-chan... // Kei-chan...
Side: Darkness draws in... the darkness you can call real eternity.
Bottom: The writer Kikuchi has finally reached the core of things?!
Next issue on June 4th
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
9 members and 8
guests have thanked njt for this release
MadDog, juUnior, jide, c_k, sKooKy, Cipo, M-Hario, Kras, BhaaL
About the author:
Alias:
njt
Rank: Level [S] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
May 19, 2009 |
299 |
|
cnet128
|
May 19, 2009 |
299 |
|
capi duffman
|
May 19, 2009 |
299 |
|
sergi_89
|
May 20, 2009 |
299 |
|
juUnior
|
Jul 17, 2009 |
299 |
|
black lagoon
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!