Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (1/30/12 - 2/5/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2) , Hunter x Hunter 335 by kewl0210
translation-is-ready

Sex Nanka Kyouminai 2

Kurosawa's Umbrella

en
+ posted by njt as translation on Jun 11, 2009 22:34 | Go to Sex Nanka Kyouminai

-> RTS Page for Sex Nanka Kyouminai 2

Ready for scans :). Thanks LoserBait for the initial proofing and c_k for the follow up!!

With that said, I'm really liking these series of oneshots :D. The next one isn't as good as this one, but it's still not bad :p.

Enjoy! (random trivia, this is done by a married couple :) )


Sex Nanka Kyouminai (セックスなんか興味ない)
By: KIDUKI Akira x SATOU Nanki

Demographics: Seinen
Status: 3 Chapters (Ongoing)
Manga Details Page: Here

Side: I believe... I wanted to be loved by people and manga.

"Simpleton..." "Just like I thought, nothing but idiots." "Friends aren't something you need to check on." "I drew all this for nothing." "It's nothing but trash." "Don't touch me...!!" ""I'm fine with a two-timer. Actually, it has to be that type of setting." "Do you want me to kill you?" "You don't care about me." "You think you can understand me and other people by doing that?" "I'm just in the way after all..." "Isn't it the same as being selfish?" "Do you think that's fair?" "Having it be two women like that is weird..." "It was hard on me." "This is how the innocent must learn." "You're one hard idiot to save." "...It's morbid." "Run away." "I think it's best if you work where I can see you." "(blocked by person) finds out you'll be beaten, that's it." "If I depend (blocked by person), so good-bye." "See that? That's how shallow a heart really is." "Don't you think it's pointless trying to understand me?" "You're going to tell me what really happened...?"

bottom: Drawing manga was her dream, and by drawing, her dream was shattered. That's youth for ya.

very bottom: [Yoikomirai Kanzenban] 4 volumes by Kizuki Akira
On sale now!

p02

Top: "What is sex to you?"
Side by title: Already creating a controversial buzz, here's the second chapter in the one-shot series.

signs in the background: Room models.

Guy: What?

Girl: I'm no good at dealing with // children. // So can you, please?

Side: I'd be lying if I said I didn't want to. I've always kinda imagined what it'd be like with you...

sign: Open House

small text by head: Just one time.

Bottom: As if I care about sex.
Author: Kizuki Akira + Satou Nanki

Whoring out previous series black thing: Ikki Comix [Yoikomirai Kanzenban] 4 volumes, on sale now!

p03

Guy: Great job!

Girl: Do you...

Guy: Hm?

Girl: throw a party after every contract you land?

Guy: Nah, not always. // Am I inconveniencing you?
small: Oh!

Girl: No...
Small: Want some soybeans?

Girl: All the other guys I've partnered up with wouldn't watch the kids / so I was glad I could be in charge // of the negotiations today.

Guy: But I'm surprised // you hate kids. / Even though they're so cute.

Girl: Oh, / it's not like that. / I don't hate them.

Guy: Oh?

p04

Guy: *cough* // haah // haah // Ughhhh

Episode 2: Kurosawa's Umbrella.

Girl: Are... // Are you OK, / Kurosawa?

Guy: I'm faihne. / ugh.
[TN: drunken slur]

Girl small: Yeah right.
Girl: You're not fine. Why'd you drink so much?

Guy: S-/ sorry about asking you out and then doing this... // I normally don't drink this much...

Girl: ... // Umm, / so it's because of me? // The children and all...

Guy: EH?!

p05

Guy: Sorry. // It's just that I...

Girl: You don't know, // how it feels. // Yeah, / I can see how you'd be turned off when a co-worker you're not really friends with tells you that. // I'm sorry.

Guy: That's not it... // Ugh. // Umgh // ugh / ugha // ugaah

girl: Umm,/ don't hold it in / just because I'm here.

Guy: No, it's just... / I'm... / I'm afraid of throwing up.

p06

Girl: You're scared...? / If you suppress your urge to throw up, / your internal pressure could suddenly rise rupturing your esophagus.

Guy: Great... / Now I'm even more scared... / ugh / augahhh. // Sorry, / but just leave me alone...

Girl: Kurosawa! / Don't sleep here! // What should I do...? // Haahhh...

p07

Girl: Kurosawa, this place is amazing. // The bath tub floor // lights up and it even has bubble jets and a sauna! // There's also a huge TV. // Once you start feeling better, you should take a bath.

Guy: Miike...

Girl: Yes? // You can sleep a bit longer.

Guy: ...I'm not dreaming that we're in a hotel room // together, / am I?

Girl: You're not.

p08

Guy: So that'd mean, // since this isn't a dream... // Y-You / supported me when I was throwing up... / and you changed my clothes...

Girl: Right!! // We can't have your suit get all wrinkly!
small: Your suit means life or death of sales!

Girl:I hung up my clothes to dry. / I should've rolled up my sleeves before washing you. // I'm going home on the first train out.

Guy: Eh?

Girl: I won't try anything funny with you / so don't worry about me and get some rest.

p09

Guy: Shouldn't you be worrying about yourself? // I'm not the one that's going to have something funny done to me...

Girl: Don't tell me, / you're trying to seduce me?

Guy: Yes.

Girl: Haha. // I'm bad // with kids.

p10

Girl: That's why // I try not to date // those who like them. // I'm unable to // give birth // to children.

Guy: I guess you hate me.

p11

Girl: I didn't say I hated you.

p12

girl: It's hard to quit something once you've thought about wanting it. // So that's why // I've tried to distance myself from wanting a kid.

Guy: Eh?

girl: Umm, / I still think it'sit's better if you don't move that much...

Guy: Miike...

p13

Girl: Haah

guy: Uhh // Ahh // Wait... / Wait a minute. // We... // We need protection.

Girl: It's fine. / You can cum inside me.

guy: What?

Girl: It's not like // I can / get pregnant...

guy: ughhh

p14

guy: Miike...

guy thought: Rain...?

p15

Guy thought: What are you doing // Miike? // You'll get soaked. // Why are you doing that // when I have an umbrella right here...

p16

Girl: Ah, / sorry / I woke you. // The trains are running again so I'm gonna go.

Guy: Eh? // Hey, // is there something wrong, // Miike? // Why are you leaving?

Girl: That was the plan. // Is it OK // if we split the bill?

p17

Guy: Miike, // I'm sorry. // Did I // disappoint you?

girl: EH?!

Guy: Well yeah, with me just laying there... // That's why you're upset.

Girl: No! / That's not it! // I was completely satisfied! // Come on! // H-honestly!! / It was rea---lly good!! / Really. // I've always thought you were a great guy / and I consider myself lucky to have gotten this far with you...

p18

guy: I saw that coming. // You're trying to get the wrong idea about me so it'll be easier for you to forget about me. // Miike. / You think too poorly of yourself.

girl: Hahahaha. // My // engagement was called off / because I couldn't have kids.

p19

Girl: I could understand why he'd feel that way / so I was OK with it, but // as we were parting ways, / the last thing he said to me was, / "This was a huge waste of my time." // The girl he couldn't marry / had wasted his time. // Or so he felt. // So from then on, // whenever I'm with someone else, I developed a habit of thinking / I shouldn't waste their time.

Guy: That's a relief...

Girl: Huh?

p20

Guy: I'm just so--- glad // that you didn't end up marrying a dumbass like that. // How should I put it... // No one is promised // or guaranteed a certain future.

p21

Guy: So do you think / you can consider it? A future... // with you and me in it.

Bottom: As if I care about sex.
Chapter 2 end.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

7 members and 1 guests have thanked njt for this release

Arcanis, juUnior, kurosaki-linkin, Revilenigma, dosetsu, oldgringo2001, sleepinboi

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by dosetsu (Registered User)
Posted on Jun 12, 2009
Sad times, wish I had the time to do this one too. Looks like a nice second story. :(
#2. by Loserbait (Scanlator)
Posted on Jun 12, 2009
p01 - periods
p01 - hyphenation
p04 - lowercase
p04 - "OK, OK."
p06 - "alone..."
p06 - "Kurosawa!"
p07 - comma
p07 - Capitalisation
p07 - "...I'm"
p08 - "you, / so"
p09 - "I'm bad"
p10 - "those who like them."
p13 - "It's not like // I can "
p16 - "Is it OK"
p17 - "Did I"
p18 - "lowly"
p19 - "so I was OK with it but,"
p19 - "So from then on,"

Side: I believe... I wanted to be loved by people and manga.

"Simpleton..." "Just as I thought, nothing but idiots." "Friends aren't something you need to check on." "I drew all this for nothing" "It's nothing but trash." "Don't touch me...!!" "I'm fine with a two timer, actually it has to be that setting." "Do you want me to kill you?" "You don't care about me." "You think you can understand me and others doing that?" "I'm just in the way after all..." "Isn't it the same as being selfish?" "Do you think that's fair?" "Having it be two women like that is weird..." "It was hard on me." "This is how the innocent must learn." "You're one hard idiot to save." "...It's morbid." "Run away." "I think it's best if you work where I can see you." "(blocked by person) finds out you'll be beaten, that's it." "If I depend (blocked by person), so good-bye." "That shallowness, is how shallow a heart really is." "Don't you think it's pointless trying to understand me?" "You're going to tell me what really happened...?"

bottom: Drawing manga was her dream, and by drawing, her dream was shattered. That's youth for ya.

very bottom: [Yoikomirai Kanzenban] 4 volumes by Kizuki Akira
On sale now!

p02

Top: "What is sex to you?"
Side by title: Already creating a controversial buzz, here's the second chapter in the one-shot series.

signs in the background: Room models.

Guy: What?

Girl: I'm not good dealing with // children. // So can you, please?

Side: I'd be lying if I said I didn't want to. I've always kinda imagined what it'd be like with you...

sign: Open House

small text by head: Just one time.

Bottom: As if I care about sex.
Author: Kizuki Akira + Satou Nanki

Whoring out previous series black thing: Ikki Comix [Yoikomirai Kanzenban] 4 volumes, on sale now!

p03

Guy: Great job!

Girl: Do you...

Guy: Hm?

Girl: throw a party after every contract you land?

Guy: Nah, not always. // Am I inconveniencing you?
small: Oh!

Girl: No...
Small: Want some soybeans?

Girl: All the other guys I've paired up with wouldn't watch the kids. / So I was glad I could be in charge // of the negotiations today.

Guy: I'm surprised though. // That you hate kids, / even though they're so cute.

Girl: Oh, / no. It's not that. / I don't hate them.

Guy: Oh?

p04

Guy: *cough* // haah // haah // Ughhhh

Episode 2: Kurosawa's Umbrella.

Girl: Are, // are you OK? / Kurosawa.

Guy: I'm faihne. / ugh.
[TN: drunken slur]

Girl small: OK, OK.
Girl: You're not fine. Why'd you drink so much?

Guy: S-/ sorry about asking you out and then doing this... // I normally don't drink this much...

Girl: ... // Umm, / so it's because of me? // The children and all...

Guy: EH?!

p05

Guy: Sorry. It's just I....

Girl: You don't know, // how it feels. // Yeah, / I can see how you'd be turned off when a co-worker you're not even real friends with tells you that. // I'm sorry.

Guy: That's not it... // Ugh. // Umgh // ugh / ugha // ugaah

girl: Umm,/ don't hold it in / just because I'm here.

Guy: No, it's just... / I'm / I'm afraid of throwing up.

p06

Girl: Scary...? / If you suppress your urge to throw up, / your internal pressure could suddenly rise rupturing your esophagus.

Guy: Great... / now I'm even more scared... / ugh / augahhh. // Sorry, / but just leave me alone...

Girl: Kurosawa! / Don't sleep here! // What to do... // Haahhh...

p07

Girl: Kurosawa, this place is amazing. // The bath tub floor // lights up and even is has bubble jets and a sauna! // There's also a huge TV. // Once you start feeling better, you should take a bath.

Guy: Miike...

Girl: Yes? // You can sleep a bit longer.

Guy: ...I'm not dreaming that we're in a hotel room // together, / am I?

Girl: You're not.

p08

Guy: So that'd mean, // since this isn't a dream... // Y-you, / supported me when I was throwing up... / and you changed my clothes...

Girl: Right!! // We can't have your suit get all wrinkly!
small: Your suit means life or death of sales!

Girl: I have my clothes hanging up to dry. / I should have rolled up my sleeves before washing. // I'll be going home on the first train out.

Guy: Eh?

Girl: I won't try anything funny with you, / so don't worry about me and rest a bit longer.

p09

Guy: Shouldn't you be worrying about yourself? // I'm not the one that's going to have something funny done to me...

Girl: Don't tell me, / you're trying to seduce me?

Guy: Yes.

Girl: Haha. // I'm bad // with kids.

p10

Girl: That's why // I try not to date // those who like them. // I'm unable to // give birth // to children.

Guy: I guess you hate me.

p11

Girl: I didn't say I hated you.

p12

girl: It's hard to quit something once you've thought about wanting it. // So that's why, // I've tried to distance myself from wanting a kid.

Guy: Eh?

girl: Umm, / I still think it's best that you don't move that much...

Guy: Miike...

p13

Girl: Haah

guy: Uhh // Ahh // Wait, / wait right there. // We, // we need protection.

Girl: It's fine. / You can cum inside me.

guy: What?

Girl: It's not like // I can / get pregnant...

guy: ughhh

p14

guy: Miike...

guy thought: Rain...?

p15

Guy thought: What are you doing // Miike? // You'll get soaked. // Why are you doing that // when I have an umbrella right here...

p16

Girl: Ah, / sorry. / I woke you. // The trains are running again so I'll be on my way.

Guy: Eh? // Hey, // is there something wrong? / Miike. // Why are you leaving?

Girl: That was the plan. // Is it OK // if we split the bill?

p17

Guy: Miike, // I'm sorry. // Did I // let you down...?

girl: EH?!

Guy: Well yeah, with me just laying there... // That's why you're upset.

Girl: No! / That's not it! // I am completely satisfied! // Come on! // H-honestly!! / It was rea---lly good!! / Really. // I've always thought you were a great guy / and I consider myself lucky to have gotten this far with you...

p18

guy: I saw that coming. // You're trying to get the wrong idea about me to make it easy for you to forget me. // Miike. / You think too lowly of yourself.

girl: Hahahaha. // My // engagement was called off / because I couldn't have kids.

p19

Girl: I could understand why he'd feel that way / so I was OK with it but, // as we were parting ways, / the last thing he said to me was / "This was a huge waste of my time." // The girl he couldn't marry / had wasted his time. // Or so he felt. // So from then on, // whenever I'm with someone else I have a habit of thinking / I shouldn't waste their time.

Guy: That's a relief...

Girl: Huh?

p20

Guy: I'm just so--- glad // that you didn't end up marrying a dumb-ass like that. // How should I put it... // No one is issued // a promised future, / or guarantee.

p21

Guy: So do you think / you can consider it? A future... // with you and me in it.

Bottom: As if I care about sex.
Chapter 2 end.
#3. by c_k (Global Moderator)
Posted on Jun 13, 2009
Thanks for the TL ^_^~
Comments based off of LB's version:
p.1:
"Just as I thought, nothing but idiots."
>> I'd have it as "Just like I thought..."

"I drew all this for nothing"
>> period

"I'm fine with a two timer, actually it has to be that setting."
>> I thought you were gonna change to what I said: "I'm fine with a two-timer. Actually, it has to be that type of setting."

"You think you can understand me and others doing that?"
>> ... and other people by doing that?

That shallowness, is how shallow a heart really is."
>> take out the comma (possibly drop 'shallowness': "That's how shallow a heart really is."

p.2:
Girl: I'm not good dealing with // children. // So can you, please?
>> I'm no good at dealing with // children.

p.3:
Girl: All the other guys I've paired up with wouldn't watch the kids. / So I was glad I could be in charge // of the negotiations today.
>> drop period after 'kids'; uncap 'so': I'm thinking you mean paired up as in dating or do you mean like partners in a project?
Girl: All the other guys I've ([paired/partnered] up with/dated) wouldn't watch the kids / so I was glad I could be in charge // of the negotiations today.

Guy: I'm surprised though. // That you hate kids, / even though they're so cute.
>> But I'm surprised // you hate kids. / Even though they're so cute.

Girl: Oh, / no. It's not that. / I don't hate them.
>> Oh, / it's not like that. / I don't hate them.

p.4:
Girl: Are, // are you OK? / Kurosawa.
>> Are... // Are you OK, / Kurosawa?

Girl small: OK, OK.
>> Yeah right.

p.5:
Guy: Sorry. It's just I....
>> Sorry. // It's just that I...

Girl: Girl: You don't know, // how it feels. // Yeah, / I can see how you'd be turned off when a co-worker you're not even real friends with tells you that. // I'm sorry.
>> drop the comma after 'know' + drop "real" OR "... co-worker you're not really friends.."

Guy: No, it's just... / I'm / I'm afraid of throwing up.
>> I'm... / I'm

p.6: Girl: Scary...?
>> You're scared...?

Guy: Great... / now I'm even more scared...
>> Now

What to do...
>> What should I do...?

p.7: The bath tub floor // lights up and even is has bubble jets and a sauna!
>> ... and it even has...

p.8:
Y-you,
>> Y-You (cap 'y' + drop comma)

small: Your suit means life or death of sales!
>> of -> in (wait, you mean like in the sales dept, right?)

Girl: I have my clothes hanging up to dry. / I should have rolled up my sleeves before washing. // I'll be going home on the first train out.
>> I hung up my clothes to dry. / I should've rolled up my sleeves before washing them. // I'm going home on the first train out.

Girl: I won't try anything funny with you, / so don't worry about me and rest a bit longer.
>> drop comma + get some rest.
I won't try anything funny with you / so don't worry about me and get some rest.

p.12:
So that's why, // I've tried to distance myself from wanting a kid.
>> drop comma

girl: Umm, / I still think it's best that you don't move that much...
>> ... it's better if you...

p.13:
guy: Uhh // Ahh // Wait, / wait right there. // We, // we need protection.
>> Wait... / Wait a minute. // We... // We need protection.

p.16:
Girl: Ah, / sorry. / I woke you. // The trains are running again so I'll be on my way.
>> Ah, / sorry / I woke you. // The trains are running again so I'm gonna go.

Guy: Eh? // Hey, // is there something wrong? / Miike.
>> ...wrong, // Miike?

Guy: Miike, // I'm sorry. // Did I // let you down...?
>> Did I // disappoint you? (let you down seems more like a son to a father situation :P)

Girl: No! / That's not it! // I am completely satisfied! /
>> I was completely satisfied!

p.18:
guy: I saw that coming. // You're trying to get the wrong idea about me to make it easy for you to forget me. // Miike. / You think too lowly of yourself.
>> You're trying to get the wrong idea about me so it'll be easier for you to forget about me. // Miike. / You think too poorly of yourself.


p.19:
Girl: I could understand why he'd feel that way / so I was OK with it but,
>> it, but

the last thing he said to me was
>> comma after 'was'

whenever I'm with someone else I have a habit of thinking / I shouldn't waste their time.
>> ...someone else, I developed a... (comma + have -> developed)

p.20:
that you didn't end up marrying a dumb-ass like that.
>> dumbass

No one is issued // a promised future, / or guarantee.
>> This sounds really weird >.> Not really sure what you're trying to say - what's a promised future?
Level [S] Translator

About the author:

Alias: njt
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 152
Forum posts: 4190

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...
Feb 12, 2012 REAL 66 en molokidan
Feb 12, 2012 REAL 65 en molokidan