Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (1/30/12 - 2/5/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2) , Hunter x Hunter 335 by kewl0210
translation-is-ready

Gantz 301

Things come to light in the mansion.

en
+ posted by njt as translation on Jun 17, 2009 15:13 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 301

I didn't translate the german since it was all translated already.

Seb speaks for the old man :3

Proofread by LoserBait and Erik-the-red. Credit them, and Enjoy! <3

p01-02
Side: The only ones that will know of the dying planet will be those that have overcome apoptosis.
[tn: think of apoptosis as death.]

p03-04
Yellow: 301: Things come to light in the mansion.

Black: Are you ready to accept the truth?

p05

bigger font: Gantz's truth is right down here...?!

smaller: Starting this issue, GANTZ will be released back-to-back for three weeks!

p06

Sebastian: I went to Japan with my wife. // It was a very beautiful country. // I thought Japanese food tasted... nice.

p07

Kikuchi: Is there any connection // between your company and people in rubber suits // playing a war-like game // all over the world?

p08

Seb: Yes... I was the one that organized... and made it all happen... // The images are streamed live to all over the world, // and bets are placed.

p09
seb: Our members consist of politicians, actors... / and even royal families.

kiku: What gave you the idea / to start something like that...?

p10-11
For all you people who said Gantz has been lacking big tits lately :D.... ._______.

p12
seb: My daughter didn't make a sound until she was 3 years old. // She has a mental handicap. // Then she started to spurt random numbers...

p13
Seb: Then, one day, I realized the numbers might be used to try to tell me something. Using professional scholars and crypt analysts, we were able to decode the message. It was just as I thought, a language. // I knew it was showing me a way / to get my declining company back on its feet.
(Loserbait's note: For consistency, use "realised" for UK English, or "realized" for US English)

p14
seb: After that, I did everything my daughter said... // My company got out of debt... and then expanded to be over ten times as large. // Using the numeric formula that my daughter taught us as a base... we got scholars to build the black balls and place them all over the world.

p15

kiku: Why... are you so // willing to tell me all of this information?

Seb: 'cause there's no reason to hide it.

Kiku: How am I / going to put all of this down / in a book...

p16

Old man: Hahahaha
[tn: guess you know that >.>]

p17

seb: We've been interviewed by CNN and the BBC before and they looked just as troubled as you do now. // CNN stopped with their interview, and the BBC said they'd air it as an April Fools' joke.

p18

p19

p20

kiku: Who's there?!

p21

In retrospect... everything really was going too well...!!
Another issue next week!

kiku: Haah // haah // haah

Next issue: Something mysterious starts to move from the grounds of Berlin.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

16 members and 4 guests have thanked njt for this release

giffordchb, hunter71485, juUnior, jide, Pollux, spy117, bellcrossage, Apocalypse, dens-09, M-Hario, truthiendietdia, yuzolein, Xqtr., mmmtoms, BhaaL, Filler-nin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Loserbait (Scanlator)
Posted on Jun 17, 2009
p05 - "GANTZ will be released back-to-back"
p06 - "Japan" You serious, njt? Didn't capitalise that?! :P
p06 - "I thought Japanese food tasted... nice."
p07 - "playing a war-like game"
p08 - "and bets are placed."
p13 - "Then, one day, I realized the numbers might be used to try to tell me something. Using professional scholars and decryptographers,"
p14 - "After that,"
p14 - "formula"
p15 - "'cause there's no reason to hide it."
p15 - "in a book..."
p17 - "We've been interviewed by CNN and the BBC"
p17 - "as an April Fools' joke."

p01-02
Side: The only ones that will know of the dying planet will be those that have overcome apoptosis.
[tn: think of apoptosis as death.]

p03-04
Yellow: 301: Things come to light in the mansion.

Black: Are you ready to accept the truth?

p05

bigger font: Gantz's truth is right down here...?!

smaller: Starting this issue, GANTZ will be released back-to-back for three weeks!

p06

Sebastian: I went to Japan with my wife. // It was a very beautiful country. // I thought Japanese food tasted... nice.

p07

Kikuchi: Is there any connection // between your company and people in rubber suits // playing a war-like game // all over the world?

p08

Seb: Yes... I was the one that organized... and made it all happen... // The images are streamed live to all over the world, // and bets are placed.

p09
seb: Our members consist of politicians, actors... / and even royal families.

kiku: What gave you the idea / to start something like that...?

p10-11
For all you people who said Gantz has been lacking big tits lately :D.... ._______.

p12
seb: My daughter didn't make a sound until she was 3 years old. // She has a mental handicap. // Then she started to spurt random numbers...

p13
Seb: Then, one day, I realized the numbers might be used to try to tell me something. Using professional scholars and decryptographers, we were able to decode the message. It was just as I thought, a language. // I knew it was showing me a way / to get my declining company back on its feet.
(Loserbait's note: For consistency, use "realised" for UK English, or "realized" for US English)

p14
seb: After that, I did everything my daughter said... // My company got out of debt... and then expanded to be over ten times as large. // Using the numeric formula that my daughter taught us as a base... we got scholars to build the black balls and place them all over the world.

p15

kiku: Why... are you so // willing to tell me all of this information?

Seb: 'cause there's no reason to hide it.

Kiku: How am I / going to put all of this down / in a book...

p16

Old man: Hahahaha
[tn: guess you know that >.>]

p17

seb: We've been interviewed by CNN and the BBC before and they looked just as troubled as you do now. // CNN stopped with their interview, and the BBC said they'd air it as an April Fools' joke.

p18

p19

p20

kiku: Who's there?!

p21

In retrospect... everything really was going too well...!!
Another issue next week!

kiku: Haah // haah // haah

Next issue: Something mysterious starts to move from the grounds of Berlin.
#2. by erik-the-red (Proofreaders)
Posted on Jun 17, 2009
Hi njt,

I've bolded my suggested changes.
~~~

I didn't translate the german since it was all translated already.

Seb speaks for the old man :3

Wait for the proofreading before using :p

p01-02
Side: The only ones that will know of the dying planet will be those that have overcome apoptosis.
[tn: think of apoptosis as death.]

p03-04
Yellow: 301: Things come to light in the mansion.

Black: Are you ready to accept the truth?

p05

bigger font: Gantz's truth is right down here...?!

smaller: Starting this issue Gantz will be released back to back for three weeks!

p06

Sebastian: I went to Japan with my wife. // It was a very beautiful country. // I thought Japanese food tasted.... nice.

p07

Kikuchi: Is there any connection // between your company and people in rubber suits // playing a war-like game // all over the world?

p08

Seb: Yes... I was the one that organized... and made it all happen... // The images are streamed live to all over the world, (delete) // and are betted on.

p09
seb: Our members consist of politicians, actors... / and even royal families.

kiku: What gave you the idea / to start something like that...?

p10-11
For all you people who said Gantz has been lacking big tits lately :D.... ._______.

p12

seb: My daughter didn't make a sound until she was 3 years old. // She has a mental handicap. // Then she started to spurt random numbers...

p13

Seb: Then one day I realized the numbers might be for (delete) trying to tell me something. Using professional scholars and crypt analysts, we were able to decode the message. It was just as I thought, a language. // I knew it was showing me a way / to get my declining company back on its feet.

p14

seb: After that I did everything my daughter said... // My company got out of debt... and then expanded to be over ten times as large. // Using the numeric formula that my daughter taught us as a base... we got scholars to build the black balls and place them all over the world.

p15

kiku: Why... are you so // willing to tell me all of this information?

Seb: Cause there's no reason to hide it.

Kiku: How am I / going to put all of this down / in a book....

p16

Old man: Hahahaha
[tn: guess you know that >.>]

p17

seb: We've been interviewed by CNN and the BBC before and they looked just as troubled as you do now. // CNN stopped with their interview, and the BBC said they'd air it as an April Fools’ joke.

p18

p19

p20

kiku: Who's there?!

p21

In retrospect... everything really was going too well...!!
Another issue next week!

kiku: Haah // haah // haah

Next issue: Something mysterious starts to move from the grounds of Berlin.
#3. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jun 17, 2009
Thanks LB!! and Erik-the-red!
#4. by zidane (Global Moderator)
Posted on Jun 17, 2009
sankyou njt and proofreader-san's...
#5. by c_k (Global Moderator)
Posted on Jun 18, 2009
Thanks for the TL~ Yay for more Gantz. ^_^

And wow~ You're popular with the proofreaders. :P Wonder if that's a good or bad thing. XD
Level [S] Translator

About the author:

Alias: njt
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 152
Forum posts: 4190

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 17, 2009 301 en cnet128
Jun 17, 2009 301 es sergi_89
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...
Feb 12, 2012 REAL 66 en molokidan
Feb 12, 2012 REAL 65 en molokidan