Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Naruto 249

Naruto Ch. 249 Translation

en
+ posted by njt as translation on Mar 15, 2005 09:09 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 249

A translation by me. Let me know if there is an error somewhere :).

風影として・・・!!
249: as Kazekage.

砂漠柩がーーーー
"暁"の腕を潰す・・・!!
The dessert coffin smashes Akatsuki's hand

ガアラが圧倒する・・!!
Gaara overwhelms....

Page 1

Deidara:
やるねェ・・・うん!
You're good... yeah

アララ・・・もう粘土が少ししかねーな・・・
攻撃は あと一回分か・・・
oh my.... I've only got a little bit of clay left... enough for one more attack


・・・なるほど
I see...
オイラの腕で潰した砂と奴を守ってる砂は
the sand that he used to crush my hand and the sand that he protects with is...


*note he uses Oira which is a masculin way to say "I"

砂漠から持ち上げた普通の砂とはスピードもパワーも違うな・・・
different from the normal desert sand that he brings up in terms of speed and power.




情報じゃ
so that means,

やつは常にひょうたんの中に一定量の砂を持ち歩く
that he's always walking around with a set amount of sand in his gourd.

つまりその砂だけはあらかじめ大量のチャクラを練り込んである特別製ってわけだ・・・
so in other words only that sand is specially made sand made from a ton of old chakra all gathered up


Page 2


そして それこそが
あの"絶対防御"とやらの砂であり・・・
and so, that's where we get that "ultimate defense" sand....

瞬時の攻撃に使う砂・・・
as well as sand to attack in an instant...

つまりは 今あそこに開いてる穴の分の砂がオイラの腕を握り潰したわけだ
so in that case, that hole in the sand right there is the result of him crushing my hand.

もう"十八番"のこれと追尾タイプが一発分しか残ってないぞ・・・うん
All I got is #18 and this homming bird(tracking bird) left of my explosives... yeah


Page 3

Kankurou?:
あの姿から見るにおそらく"暁"という組織の一員だと思われます
It is assumed, by looking at that shape(person) that kazekage-sama's opponet is probably a member of the Akatsuki clan

Kankurou:
やっぱりか・・・
just as I thought

Baki:
すぐ戦闘態勢を取れ
Hurry, prepare for battle!!

風影様を援護する!
we're going to back up the Kazekage!

医療班は結界を張り、非戦闘員をその中に誘導しろ!
Medical team set up a barrier, and guide the civilians in there!

Sand nins:
ハッ!
Sir!!

Page 4

Baki:
カンクロウ
kankurou

Kankurou:
なんです?
Sir? (what?)

Baki:
一応ガアラの暴走も考え入れておけ
put the idea of Gaara running(going crazy) wild in your head.

"守鶴"が出てきた時のシナリオも必要
As well as a scenario when "shukaku" comes out too.

Kankurou:
それは もうありませんよ
That... won't happen.

ガアラは里の者たちを傷付けたりしない
Gaara won't harm the people of this village.

Page 5

Kankurou:
こんなことは言いたくないが・・・
I don't want to have to say this

里にとってお前は"恐るべき兵器"でしかない
but the people think of you only as "a scary weapon"

今さら
俺たちから離れて正規部隊に入るなんて・・・
キツイだけじゃん
To sperate from us and to just go into their regular platoon out of the blue like this... it'll just be hard, man.

お前を
よく思っていない上役ばかりだし
the superiors don't think very much of you anways...

里の大半もお前に対して恐怖心を抱いてる
when it comes to you, the majority of the village is embraced with fear.

Gaara:
分かっている・・・が
I know... but

待ってるだけでは もっと大きな苦しみにまた襲われる
In just waiting, I get attacked by an ever greater anguish(pain)

Kankurou:
努力し 自ら 切り拓くしかないんだ 
with effort, one can create his own path (lit all we can do is create our own path with effort by ourselves)

一人きりの孤独な道に逃げずに・・・
without being a loner and taking the easy route....
*note, he's saying it's better to fight with the gang, than take the easier path alone.*

Gaara:
そうすればいつか・・・あいつのように・・・
So someday, I'll maybe... be like....

Page 6

Gaara:
だからオレは砂の一人の忍びとして風影を目指す
So that's why I, as one of the sand's Shinobi, aim to be Kazekage

この里に繋がり生きるために
To bond with and live for this village.

Kankurou:
ガアラ・・・
gaara....

Gaara:
努力し・・・
他者から認められる存在になりたい
Through effort, I want to be respected by everyone

うずまきナルトを見て
そう思った。
I got that after seeing Uzumaki Naruto.

他者との繋がり・・・俺にとってそれは今まで
But up until now....
bonds with others....

憎しみと殺意でしかなかった
has been nothing but an annoyance to the point I would want to kill.

しかしあいつが
あそこまでして言う
but for him to go soo far to say...

繋がりとは
一体
何のか・・・
What exactly are bonds?

今頃になって
Just now

オレにも少しだけ分かった事がある
there's something that I understand a little better.

Page 7

Gaara:
苦しみや悲しみ喜びも・・・
hate, sadness, and even happiness

他の誰かと分かち合うことが出来るのだと・・・
To be able to share it with another person...*note umph on share*

うずまきナルト・・・
Uzumaki Naruto

あいつと戦い触れ合うことで・・・
by fighting with him

それを教わった気がする
I learned that... (lit I gotta feeling that I learned that from him)

あいつは
オレと同じ苦しみを知っていた
He knew pain like I did.

そして 生きる道を変える事を教えてくれた
and then,
he taught me that you can change thhe path that you live.

オレもいつか
誰もに必要とされる存在になりたい
I wish one day, that I can be needed by somone.

恐るべき兵器としてではなく・・・
Not as a scary weapon.

Page 8

Gaara:
砂がくれの風影として
but as The sand's Kazekage.

Sand nin:
頑張れ風影様ァ!!
Ganbare!!(hang in there!!) Kazekage-sama

Page 9

Deidara:
やっぱ
里を壊そ・・・うん
That's it, I'm going to destory this town... yeah

しかし
however...

甘く見てたな・・・うん
He was stronger than I thought
(lit, Ilooked upon him too sweetly... *yeah that's lit for ya )

サソリの旦那の言った通りだ・・・
It's just like Sasori-danna said.


準備不足だったね
こりゃ・・・
I was unprepared...


下から邪魔されんのは興ざめだ
To be stopped from below would so put me in a bad mood.

それにお前の無表情も見飽きたしな
that and I'm tired of your expressionless face.

くく・・・
手の平で喰った粘土とチャクラを混ぜて作った"起爆粘土"製の人形
hehe, the "exploding clay" doll that I made out of clay and chakra from the mouth in the palm of my hand.


Page 10

Deidara:
中でも"十八番"はオイラの最高レベルのチャクラ"C3"を練り込んだ爆発力の芸術大作
from all the things I can make, my "speciality(#18)" has my highest level chakra "C3" put into it.
its exploding strength is my greatest art achievement.

Baki:
なんだあれは?
what the hell is that?!?!

まずい!離れろ!!
Ah shit!!
spread out!

Deidara:
遅いね・・・うん
too late!... yeah

Page 11

Deidara:
くく・・・
hehe...

Page 13

Sand nin-right:
こ・・・これは
thi... this is....

Sand nin-top:
風影様の砂だ・・・!
kazekage-sama's sand!!

Sand nin-bottom:
すごい!こんな大きいな盾を作るなんて!!
WOW!!!
To be able to create a huge shield like that...

Kankurou:
ガアラ
Gaara...

Page 14

Deidara:
はい 射程圏
うん!
ok, in shooting range... yeah

Page 15

Deidara:
さすが・・・特別製の砂はガード速いなぁ・・・うん
Man, that specially made sand's guard sure is fast (lit *add*just as one would expect*to the front*)

でも重い通り・・・
But, just as I thought

Page 15

Gaara:
しまっ・・
Shi...!

Page 17

Deidara:
くく・・・
左手は潰されたが
その隙にお前の砂を喰って"起爆粘土"を混入指せてもらった
hehe,
You indeed smashed my hand but,
I took that chance and ate some of your sand and put it back as my "exploding clay"

その砂をガードに使ったのがお前の運の尽きだ・・・うん
you using that part of the sand to guard was just bad luck... yeah

と言っても オイラがそうするよう仕組んだんだがな・・・
But I digress, I planned it so that it would go that way.

至近距離で爆発を起こせばお前は オレの手を潰したスピードのあるひょうたんの砂をガードに使うハズだからな・・・
If I blew up something that close, to you
You would have to use that same sand from the gourd that you used to smash my hand so quickly...

ただ こっちの攻撃もラスト一回
Also,
that was my last attack too.

確実にお前の至近距離で爆発を起こすには 隙を作り出す必要があった
So for it to be in the precisely right spot for me to detonate it, I had to create that chance.

そのために里に"十八番"を落としたってわけだ・・・うん
That's the reason I used my "speciality *#18*" on the village.... yeah


フフさすがは風影
最後の力を振る絞って砂の里の外へか・・・
heh, a typical Kazekage, to use his last bit of strength to protect the village.

そのまま里に落としちまえば楽のによ
It would have been so much easier to just let it fall on them.

Page 18

Kankurou:
ガ・・・
ガアラ
Gaara!!!?!

Deidara:
殺さないようにってのが ワリと難儀だったけど・・・・
Not killing him was a bit harder than I imagined but...

ノルマクリアーだな・・・うん
My job here is done... *Mission complete*

Sidebar:
ガアラ、その手に堕ちる
・・・恐るべき"暁"その目的とは?!
Gaara, falls to their hand....
What is "akatsuki"'s plan?!

Finished

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: njt
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 152
Forum posts: 4262

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 25, 2008 249 es DeepEyes
Oct 1, 2008 249 es Lsshin

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes