Naruto
313
Naruto Ch. 313 Translation
-> RTS Page for Naruto 313
Meh I'm satisfied with it now :). I'll add page and people things laters^^
changed skip to shorten, near the bottom area :p.
313: 新たなる二人組
The new group of two^^
"暁"が追う者は・・・?!
And the one that the akatsuki were chasing?
やるぞ
Let's do this
ちょい待ち
wait a tic
アレ
やる前には
before we do that
ちゃんと神に祈りを捧げねーとな
You know what happens if I don't give my prayer to god first
いつもいつも面倒くさい奴だ
Man you're always such a pain in the ass
==
俺だってめんどくせーけど
well it's a pain in my ass too but
戒律厳しーんだから
しょうがねーだろ!
Buddhist commandments are strict and all so there's nothing I can do
フッ
あんたら 私を追い込んだつもりだろうが
Heh, You guys thought you were chasing me
そうじゃない
But that's not it
私がアンタらを誘い込んだのさ!
I was the one luring you here!
==
アンタら が"暁"と分かった以上
逃がす訳にはいかない
Now that I know that you're the akatsuki I can't allow you to escape
あーあ・・・・
ふさがれちまったぜ
カクズ
uh-oh, she's trapped us in, Kakuzu
問題ない・・・
むしろ好都合
not a problem... things will work out this way (perhaps even better). Thanks pocket~↑もね ;)
==
雲隠れの二位ユギトの名にかけて
殺す
I, Nii Yugito from the kumo-gakure( cloud village), put my life on the line to kill you
ハァ・・・?
何?その殺す!とかさ
hah?
What's with the whole "kill you" thing?
何かそういう意気込みみたいなぶつけられるとさ・・・イラッとくんだよね
I dunno why but whenever I hear things like that... it totally pisses me off
で・・・
and
イラッとくると頭に血が昇る
when I get pissed blood rushes to my head
頭に血が昇ると・・・
and when blood rushes to my head
うるさい 黙れ ヒダン
Hidan just shut the fuck up!!
はいはい
fine fine
でもよー
頭に血が昇と"もう目的なんてどーでもいいや ぶっ殺しちまおう"ってきになんだよ
Just hear me out-
When the blood rushes to my head I think "to hell with the objective I'm just gonna totally mess this person up"
いい加減にしろ ヒダン 目的は絶対だ
Get a hold of yourself Hidan, the objective is absolute
==
大体今回のノルマ(仕事)は俺の宗派にゃ会わねーんだよ
And about this whole assignment thing, it's totally against my cult
ジャッシン教は殺戮がモットー
To the Jyasshin church, where slaughter is our motto.
半殺しはダメだと戒律で決まってる
So only killing a person half way is against our commandments
戒律
破るような仕事・・・
For a job to go against my commandments...
端からやるきにゃならねーぜ
ホント
I was totally against in the first place
Seriously
俺はこう見えても信心深いんだぜ
Despite how I look, I'm VERY religious
・・・という訳で
And so that means...
殺せねーのは
めんどくせーから・・・
To not kill someone is seriously a pain in my ass...
ここは話し合いで解決しないか?
Would it be cool if we just settle things by talking?
話し合いだと
By just talking?
何だこいつ・・・
What's with this guys....
==
大人しく捕まってくんねーかな・・・
So be cool and let us capture ya...
フン・・・・
hmph....
ふざけるな!!
FUCK OFF!!!
アレダメみたいだな
Huh? Guess it's not going to work...
お前はバカか
Dumb ass....
==
何だ
この"ジンチュウリキ"
What's with this Jinchuuriki?!
完全に尾獣化してやがるぜ
Completely transforming into a beast and all on us like that
==
あーあぁ・・・
man...
やべ
Oh shit!
==
熱ちーーー!!!
Hot hot hot!!!
こいつ猫舌じゃあねーのか
I thought cat's were sensitive to hot stuff?!! (thanks yoropiko!)
==
こいつが生霊と言われる
"ニビ"の化け猫・・・
The demon cat"ni bi(two tails) is referred to as a living ghost
俺ははまさしく
袋のネズミってわけだな
So this means I'm trapped like a rat....
クク・・・
hehe....
笑えねぇ・・・
this isn't funny...
話って何だ?!
So, what did you want to talk about?
実はな・・・
Well you see...
Knock knock
==
いたいた
There you are
何だ
紅か・・・
ah- it's you Kurenai...
何か用か?
Need something?
ここにアスマがきてるってきいてね
I hear Asuma was here so...
ふ~~ん
He...h
で アスマ話ってのは?
So Asuma, what were you saying?
いや
また今度 ゆっくり話す
ah, I'll tell you later
悪いな
sorry man
すごい気になるな・・・
He's totally left me hanging...
==
三十分も経ってるぞ
・・・・まだか ヒダン
It's already been 30 min, you still not done Hidan?
うるせーよ
DUDE!
儀式の邪魔すんな!
Don't bug me in the middle of a ritual
痛って・・・
Ouch....
==
毎度毎度の
Every freaking time
その悪趣味な祈り
with the freakish praying
少しは省略出来んのか?
Can't you just shorten it or something?
さっさと
次へ行くぞ
Let's hurry up and get moving
俺だって
めんどくせーけど
It's a pain in the ass for me and all but... 
戒律なんだから
it's in my commandments!
しょうがねーだろ
So just deal with it
それに省略って何だ
省略って!
And what do you mean by shorten it?!
Shorten it?!
神への冒瀆だぞ!
That's a direct desecration to god!
おれ達のノルマは
あと一匹
We only gotta get one more animal to fill our quota
しらみつぶしだな・・・
Continuing on our search...
次は火の国だ
Next is the fire country.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
njt
Rank: Level [S] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jun 30, 2006 |
313 |
 |
brucelee
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
HisshouBuraiKen
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
momodaisuki
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
Nihongaeri
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
Yoshitsune
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
kera
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
Yumi-Chan
|
| Jul 2, 2006 |
313 |
 |
Axass
|
| Jun 30, 2006 |
313 |
 |
babel
|
| Jun 30, 2006 |
313 |
 |
alice2001
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
imferno
|
| Jul 1, 2006 |
313 |
 |
Nightjumper
|
| Jul 3, 2006 |
313 |
 |
Piatch
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
twojastara
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
Yoshitsune
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
JesusOsAma
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
Pokeballman
|
| Jun 29, 2006 |
313 |
 |
Martes13
|
| Feb 17, 2013 |
313 |
 |
Sohma Riku
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 20, 2013 |
Makai no Ossan |
Volume 10
|
|
Icaroi
|
| May 20, 2013 |
Doubutsu no Kuni |
41
|
|
kewl0210
|
| May 20, 2013 |
Doubutsu no Kuni |
40
|
|
kewl0210
|
| May 20, 2013 |
One Piece |
709
|
|
cnet128
|
| May 20, 2013 |
Bleach |
537
|
|
cnet128
|
| May 19, 2013 |
Code:Breaker |
221
|
|
Ju-da-su
|
| May 19, 2013 |
Naruto |
630
|
|
aegon-r...
|
| May 19, 2013 |
Shinmai Fukei... |
24
|
|
Eru13
|
| May 19, 2013 |
Soul Catcher(S) |
1
|
|
lynxian
|
| May 19, 2013 |
Minamoto-kun's... |
79
|
|
PROzess
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
This is the first finished translation that I have read. Thank you so much NJT!
:woo
i guess nekomata doesn't have nekojita huh, considering the kitty spitting fire
I was starting to wonder why everyone is translating 戒律 as "Buddhist precepts/commandments" and not just as "precepts/commandments" since what Hidan is doing has nothing at all to do with Buddhism...at least not any Buddhism I'm familiar with (for all we know, Buddhism isn't even a religion in the Naruto world).
Also, an 生霊 seems to normally be where part of a living human being's spirit or soul is creates something because of some very strong emotion or desire (hatred, the desire to protect, the desire to convey a message, etc.). That created spirit can presumably influence the person or others in order to fulfill whatever the feeling or emotion was behind its creation. Kind of a cool name for the Nibi to have.
ふさがれちまったぜ
カクズ
uh-oh, she's totally taken us too lightly, Kakuzu
For this line, what he seems to be saying is something like:
"Aaah, she trapped/sealed us in, Kakuzu. (where ふさがる would mean to seal up an opening or hole)"
This might tie in better with what Kakuzu says next:
問題ない・・・
むしろ好都合
heh, no prob here....
actually it's better this way.
"Not a problem...things will work just as well this way. (or better even)"
indeed :)
I read it as ふざける haha :p blah me :p thanks :ossu
haha... I would have been done earlier... but--- wrote japanese and stuff (plus had a bunch of areas that I needed to fix up too :p
haha practice makes perfect...? (and I'm far from it :p) but yeah- without trying you'll never reach it... so try some day... ね?
闇夜を流れる赤き雲は、不吉な予兆ーーー
The red clouds flowing through the night, are signs of ill portent---
新たなる敵、暁に目を覚ます。
"(They are/Someone is) awoken by the new enemy, Akatsuki.
or "The new enemy is awoken by the Akatsuki." (**this I don't like since it's a bit weird grammatically and doesn't make much sense)
It just seemed like veryone was ignoring the に before 目を覚ます (translators seemed to just go with Akatsuki awakes or Akatsuki makes its move, neither of which seem right). I was just interested to get your take on the line.
haha, hmmm I do and I don't... it depends really (I just find them a pain :s)
Red clouds that flow against the black night, are signs of a bad omen. (sorry chose bad omen since portent doesn't run in my vocab :p)
as for this... I like the trans that Yoropiko did... it's a little bit liberal, but I believe it conveys what it's trying to say...
haha I knew you'd be proud :p
I dunno I was feeling a bit... out going this week :p
Dude, it's like you totally nailed Hidan's vibe, dude!
That "DUDE! Don't interrumpt me in the middle of a ritual" line is the best liberal translation I've seen in a good damned while!
にしても、今日も随分と遅いね、お前。。。例のチャットかな。。。 ;)
haha, glad you liked the trans^^
はは
ばれちゃったみたい(笑)
Ha... As allways, great!!!! Thanks...
*goes off to translate it* :smile-big
I just searched your translation because you waited to so desperately for it yesterday xD well seems you found somethings else to do *cant wait for the trans*
Well, yeah. Like I said, I went outside for my hobby, photography. When I came home, I was beat, because of the weather. I'm working on the translation right now. You'll get it today. But didn't you say you didn't like reading German translations? ;)
Sorry for spamming your thread, njt!
Well I just said I don't like my native language still doens't prevent my from reading your translation =)
spamming? pfft :p I don't mind^^