Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Gantz 256

Gantz 256

en
+ posted by njt as translation on Aug 30, 2007 09:41 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 256

Added the page names, Ugh I really don't remember all the Osaka teams names so if anyone wants to take my script add the names and post it up then I'll be happy to add that :p.)

Also about the raw. I can buy the manga in japan, thus why I have this out before the raw. I don't have a scanner... so I posted up the script from the magazine I bought :p... if that's worthless to you guys I can translate it and wait till the raw is up before posting, it doesn't matter :p)

And just re-read through it so it should sound fine :). Let me know if somewhere is weird/hard to understand :p

==page 01==
256 100点のやつ
256 the 100 pointer

脅威と恐怖が未知てゆく。
Threat and fear go yet unknown

==page 02-03==

ああああぁあああ
あぁあああぁ
ああぁああぁああああ
ahhhhhhh
ahhhhhhah
ahhhaahhhhh

大阪で大阪でない
どこか・・・別の・・・世界。
It's Osaka... but, not.
It's kind of like another world.

==page 04==

はっ
すごいやん・・・
heh, wow....

あぁあああ
ahhhh

貸しぃ・・・
May I? (lit: give it over, hand it over :p)

あぁああ
ahhhh

==page 05==

68 points
==page 06==

こいつが
ボスかァ
So he's the boss....

いや
wait

71 points

==page 07==

どないしました・・・?
What's up...?

じゃあ真ん中のやつは・・・
And the middle one is...

==page 08==


ah

出よッた・・・
Here we go...

あいつか
It's him

==page 09==

100 points

==page 10==

おるなぁ
今回は
I can feel it, it's here

何がや
what's here?

100の奴がおる
A 100 pointer

ぜってーおる
I just know it

==page 11==

おっても85ぐらいちゃうか?
er wouldn't it be 85 at max?

さっきビルの上におった奴ら
Those guys that were on the building

あいつらはそーとーやとみたわ
I got a feeling they're nothing to be made light of

あー
そーかもなぁ
ah, yeah
I think you're right

あいつらの中にボスがおるな
And there's a boss amongst them too

俺も今回は
100がおると思った
I also thought there was a 100 pointer this time too

おるわ・・・
100が・・・
There's definitely one here...

おる
今回はちゃうで
いつもと
gotta be...
Since something different about this round.

==page 12==

あいつら何言ってんの?
What are they talking about?

100とかあんとか数字いってるけど
They keep talking saying 100 and other numbers

点数のことや
You know, points

黒アメちゃんの採点の
That Kuro-ame chan(gantz) gives monsters

点数ってじゃ・・・
まさか
points.. er wait...
No way?

一体で100点の奴がいるっていってんのか?!
You mean to tell me there's a guy worth one hundred points?!

ウチがあの部屋に来る前
100の奴が出たことがあったらしいわ
Yeah, I heard about a 100 pointer making an appearance before I even stepped foot in that room.

それまでのメンバー
3分の1に減ってもーたって
Only one third of the members survived

結局 岡八郎が一人で倒したって聞いた
In the end, I heard Oka Hachirou killed him single-handedly

==page 13==

岡?
Oka

八郎?
Hachirou?

ホラ
You know,

7回クリアでステルスモードでどっかに隠れとる
The guy that cleared it 7 times, and is hiding somewhere in his stealth suit.

そっか・・・
I see...

え?
どうしたん?
eh? What's wrong?

100の奴を・・・
If I... can take out the 100 pointer ...

倒せば・・・一発で計ちゃんを・・・
Then I can bring Kei-chan back in one shot!

はぁ?
Say what?

あの
umm

もしもし?
Hello?

あれーー?
山咲~~~
Wait a sec...?
Yamazaki~~~

どしたん?
東京の人
Whatcha doing with the Tokyo-an

==page 14==

こんにちはーー
Hey~~

東京の人ですか?
You're from Tokyo?


なんか言うとましたよね
What were you saying just now?

びっくりしたわ
今なんか
聞こえてもーて
Cause like
I really couldn't believe what I just heard

すっごいこと言うてなかったですかー?
So like, did you just say something crazy or what?

100の奴
倒すとか
Something like, "I'm going to take out the 100 pointer"?

何回クリアですか?
How many times have you reached 100?

一回・・・も・・・
I've still... yet...

は?
HUH?!

==page 15==

は?
What!?

はぁ?
No way?!

ほらな!?
SEE!!

アホやってこいつ!!
I told you he's stupid

あははっはははっはははっはは
ahahahahhahahaha

いたったたたぁー
My stomach!!!

いたいなぁーーー
it hurts----

あんた
間違いなく今日中に死ぬで
Honey, you're not going to live past this day

うんうん
どっか隠れとった方がええーよー
Seriously, you'd be better off hiding somewhere

この人が100の奴 やるんやってーっ
This guy says he's going to kill the 100 pointer!

==page 16==

あ?
hm?

この東京のあんちゃんがなー
I said, this Tokyo guy here is saying

100点やるんやて言うてんねんけど~
That he's going to kill the 100 pointer~

まぁええんちゃうか?
Whoopty do?

やれるん やったらええんちゃうか?
If he can, more power to him?

よく今までいきとったな
I'm just surprised he still hasn't died

きゃはははっははは
kyahahahahaha

悪い事いわんから
どっか隠れときってーー
Seriously, I won't hold it agaist ya, but do yourself a favor and go hide or something!

==page 17==

いーんだな!!
It's cool, right?!

俺が100の奴やっても!!
That I take out the 100 pointer?

==page 18==

なんや
アイツ
What's with him?

いったい奴やな
He's a freak

アイツの背後に死神の気配するわ
The man totally smells like death is following him

山咲
そいとおると死ぬでーーー
Yamazaki, if you stick around him you're going to die~~

大丈夫
きみならやれる!
Don't worry, I believe in ya!

大丈夫
you'll be fine!

そや
あんた
正義やもん
正義の味方やもん
That's true
It's justice!
And you're a friend of it!

どーも
Thanks...

正義とかそんなんじゃないけど・・
But it's nothing like justice or anything...

==page 19==

本気で?
You're serious?

え?
hm?

本気で100の奴やろうと思うとるん?
About taking out the 100 pointer?

うん・・・
Yeah...

なんやのその自信
Where's that confidence coming from?

根拠とかあるん?
You got ground for those claims?

いや
no...

根拠とかないけど
I don't have any basis for it but...

俺自身くらい俺の事信じてなきゃ何事も成すことはできないだろ
If I don't believe in myself, then I won't be able to accomplish anything

==page 20-21==

あぁあああぁあ
ahhh ahhhaaahhh

100の奴
The 100 pointer

100・・・
一回で自由に・・・
100 points, just once and I'm free...

==page 22-23==

たん
たん
たん
*hop skip jump*

んや・・・
あいつ
What in the hell?


yeah...

あぁあぁあああ
ahhaahaaa

==page 24==

あぁああ
ahhhahh

どろ
どろ
どろ
*melt melt melt*

==page 25==

やる
俺がやる
It's mine!
I'm going to take it out!

100点の実力がついに暴発する!?
The 100 pointer's power has accidentally made it's appearance?! (sounds lame, yeah I know :p)

Next issue 9/13

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Vuphi (Registered User)
Posted on Aug 30, 2007
haha thanks njt. was about to go to bed, but sleep can wait. gantz now!
#2. by yoniekai (Scanlator)
Posted on Aug 30, 2007
thank you!!!!! cant wait for the raw!
#3. by jide (Scanlator)
Posted on Aug 30, 2007
Cheers for the trans njt sounds like an interesting chapter to me!
#4. by chair (Registered User)
Posted on Aug 30, 2007
thankz
#5. by GAT-X252 (MangaHelper)
Posted on Aug 30, 2007
amazing thanks!
#6. by midiman (Registered User)
Posted on Aug 30, 2007
WoW !

Just how is it possible the complete script is out but no raw avialable ?

But even so thanks for ya work i am alway enjoying gantz manga
#7. by nekosxe (Registered User)
Posted on Aug 30, 2007
gantz! thanks!
#8. by moo99 (Registered User)
Posted on Aug 31, 2007
DONT TAKE A BREAK YOU SLACK PRICK, RELEASE GANTZ 256 NOW!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :@
#9. by Hitsugaya_333 (Registered User)
Posted on Aug 31, 2007
Thanks! :amuse

No raw, but a trans? o_0
#10. by Xenogen (Registered User)
Posted on Aug 31, 2007
I like this series quite a lot. Although I can speak a little, I wish I could read Japanese :(

Thanks NJT for the translation :)
#11. by qwan3356 (Registered User)
Posted on Aug 31, 2007
Thanks for the Trans!!
#12. by arg (Intl Translator)
Posted on Sep 1, 2007
Quote by njt;510279:
Also about the raw. I can buy the manga in japan, thus why I have this out before the raw. I don't have a scanner... so I posted up the script from the magazine I bought :p... if that's worthless to you guys I can translate it and wait till the raw is up before posting, it doesn't matter :p)

It's good for me, that way I can work on my Spanish translation over a couple days before the raw comes out.

Something that would be helpful is if you make any changes to your translation, you indicate what you changed with a different color font.

cheers! :beer
#13. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Sep 1, 2007
Quote by arg;513453:
It's good for me, that way I can work on my Spanish translation over a couple days before the raw comes out.

Something that would be helpful is if you make any changes to your translation, you indicate what you changed with a different color font.

cheers! :beer


oh, i didn't change anything life threatening :p, just made it sound more natural^^

but yeah, I'll keep that in mind :) (didn't know people were translating off my trans :p)
#14. by Lavos (Scanlator)
Posted on Sep 1, 2007
Thanx for the Translation. I'll see if I can get this scanlation done today ^^
#15. by body flicker (Registered User)
Posted on Sep 1, 2007
thank u very much !!!
#16. by HisshouBuraiKen (MH Senpai)
Posted on Sep 3, 2007
We need to start a "buy njt a scanner" fund :tem
Level [S] Translator

About the author:

Alias: njt
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 152
Forum posts: 4190

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 4, 2007 256 en HisshouBuraiKen
Sep 1, 2007 256 es arg
Dec 30, 2008 256 de zidane21ps
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 54 ru Lapin
Feb 14, 2012 Shooting Star 2 en PROzess
Feb 14, 2012 Focus on Your Color Omake 24.5 en PROzess
Feb 14, 2012 Himizu 21 es 4M4M
Feb 14, 2012 Double Marriage 1 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 47 en js06