Air Gear
240
-> RTS Page for Air Gear 240
Traduccion: Norenche
Traduccion Jap-Eng: Shurou
Para: SSA fansub
Air Gear Trick 240 -
"=" es un globo
"++" es fuera de Globo
"SFX" es un sonido
1
Aeon
= ....Bueno
= puedo deducir la mayor parte..
= Pero dejame preguntar por el motivo de vuestra visita en plena noche
++ (card) Me gustan los gatos
++ (kanji in card) Fortuna
Ringo
= ¿Estás seguro de que puedes estar tan tranquilo?
= ¡¡Tú... no lo sabes!!
2
Ringo
++ ¡¡El hecho de que
++ aún llevemos estos leotardos!!
Ume
= Suerte que los trajimos
Kururu
= De verdad vas a ir tan lejos con esto.....
= .... que bestia
++ Qué quieren las hermanas ladronas(!?) Qué es un leotardo---!!
Derivaron de la ropa que llevaba el acróbata del siglo 19 Jules Léotard, que le ceñía el cuerpo.
3
Mikan
= Aunque fuera solo por un segundo... me viste las tetas
= Quedarte desnudo hasta las bolas no te salvará, bastardo
Ringo
= ¡¡Eh!!
= ¿Qué mas hay que se pueda enseñar?
Taeko
= Bueno, esto...
Ringo
= Eh
= ¿Eh? Um...... Tú
= Te refieres........
Taeko
= Oh~~~~ (heart)
Ringo
= P... perdón, no sabía....
= Que Mikan-nee tuviera tales gustos....
Mikan
= Un monento, malditas!!
= Qué mierda estan diciendo
Aeon
= En el pasado
= ya vi lo que ocurría en vuestra casa
= Ya lo conozco, sabeis...
= conozco vuestras verdaderas intenciones...
4
Aeon
++ Soys las degeneradas mujeres que habeis criado a Ikki-sama desde una tierna edad!!
++ Y planeais devorarlo en cuando llegue a su madurez!!
++ (Box) Imagen que Aeon tiene de Ikki
Mikan
= ¡¿Hah?!
= ¡¿Estás ciego?!
Ringo
= Mueca
Kururu
= ¡¿Eh?!
++ (Small text) Ringo-sa...
Taeko
= No hay nada de que avergonzarse
= Yo hago lo mismo con el joven Amo!!
= Para poder comunicarle las maravillas del cuerpo femenino dia y noche... A veces salvaje.. las otras con lencería de muerte!!
Mikan
= Así que lo seduciste con esa tabla de planchar tuya.
Taeko
= ¡¡Qué dices, gorila!!
= ¡¡Solo porque tu pecho es 2cm mas grande que el mio!!
= ¡No entiendes lo que es su brote caliente!
Kururu
= U-
= Um...
5
Kururu
= ¡¡Dejarme... ir directa al grano!!
= ¡¡Donde esta... el Dg27..!!
= No pondré ninguna excusa...
= ¡¡Sé que somos nosotras las que hacemos cosas malas..!!
= Pero..
Aeon
= Ir... directa...
Kururu
= ¿P-por qué te estas poniendo rojo?
= ¡¿Dije algo raro?!
Aeon
= Ooh... Por qué son todas tan pervertidas...
Mikan
= Es.... suficiente
= No hay razón
6-7
Mikan
++ ¡¡Con tipos así, preguntar a través de su cuerpo
++ es la forma mas rápida!!
Aeon
= – Ugh..
Mikan
= ¡¡Demasiado lento!!
8
Ringo
= ¡¡Sumeragi-san, ahora!!
= Busquemos el Dg27
Kururu
= S... sí
Taeko
= ... ¿Pensais que os dejaré ir?
= A pesar de mi aspecto, soy la número 3 del país en Koudankan Karate...
9
Taeko (Upper left bubble is the first line)
= Oh... Oh dios...
= Un bicho... en un lugar como este...
Ringo
= Rápido
Ume
= Pero no es extraño~~~
= Si saben de nuestra intrusion, ¿por qué responden solo ellos?
Kururu
= Ah... Es... verdad
= Podrian haber... llamado a la policia o algo...
Ringo
= – Posiblemente... no pueden llamar a la policia...
= Deben tener algo aquí que hace que no sea buena idea llamarlos
10
Ringo
= Este lugar... tiene
= un algo familiar
= Como cuando nosotros eramos Gravity Children ––– .. cuando “Sleeping Forest” nació
= Es como aquello
11
Mikan
= Qué malo
12
Mikan
= Pegaste piel artificial sobre tu “Multi-powering A.T. Cast”...
= Heridas de cuando peleaste con Sora, huh... No puedes ganarme con un cuerpo como ese
Aeon
= – No...
= Es tal y como planeé
13
Aeon
= Estuve esperando y esperando
= Para una oportunidad así
= Este aparato transmisor estuvo implantado en mi cuerpo...
= Empezando por la voz, estuvo monitorizando todos mis movimientos....
= Y enviandolos al centro de mando de Genesis en tiempo real
Mikan
= Sora.... te ha estado atando, huh
++ Ese tipo... Como sospecharían si se dañara a si mismo...
++ ... Intencionadamente se dejó atacar por mi..
14
Aeon
= Por favor, dile a Ikki-sama
= "Soy tu Ala"
15
Aeon
++ Y que ahora mismo
++ El viento se arrastra la vida en territorio enemigo
16
(Bunch of beeps)
Aeon
++ Aún hay tiempo
++ de protejer a quien es superior a mi
17
Aeon
++ – Pero
++ Aún ahora, mi corazón
++ tiene el mismo tiempo grabado en esas alas
18
Mikan
= (SFX) Badump
= No me digas... Tú...
Aeon
= ¡¡No me toqueeeees!!
Mikan
= ¡¡L... Lo siento!!
Aeon
= ¿Hm?
= Hm
= ... Por qué...
= puedo tocarla....
= ¡¡Ya veo!!
= Es una antropoide femenina....
= Guhoooooooo
++ Enemigo o aliado, Aeon es peligroso de varias formas... ¡¡Pero no hay falsedad en su amor por Ikki!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Norenche for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| May 2, 2009 |
240 |
 |
Shurou
|
| May 5, 2009 |
240 |
 |
Shurou
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!