Air Gear
246
-> RTS Page for Air Gear 246
01
Trick: 246
Compartamos esto.
02-03
¡Un espectáculo aéreo va a tener lugar en el campo de batalla elegido por Sleipnir! ¡¿Qué tipo de reglas tendrá esta batalla?!
¡¡El placer de correr por el aire!!
04
¡¡Qué...
pasada!!* (NdT: el traductor es español, vendria a ser: que grosura, cool, chido, está chingón... ninguna traduccion neutral seria fiel al significado)
El ala derecha.
Los aviones son muy grandes vistos de cerca.
¡Guau!
¡¿Podré volar en esto?!
¡Agito! ¡¿Tu sabes pilotar aviones, verdad?!
¡¿Qué botón hace salir los misiles?!
He pilotado un helicoptero en Maru-fuu (en secreto, claro está)
05
Estú-
pido. ¡¡Nya!!
¡¡Este el lugar de muerte de un hombre santo!! ¡¡Nya!!
¡¡No vayais tocando ese avion con esas manos con la que os tocais el pene, nya!!
¿Es eso... idioma gatuno?
Lo es...
Realmente existe gente que habla el idioma gatuno.
Relajate Freya... entiendo como te sientes, pero...
Pe... pero, esos mierdecillas estan... nya...
Eso fue muy rudo.
Por otro lado, los que deben perdonarte por sentarte ahí son...
esas personas con fuerte espíritu, y... cuerpos que han sido formados con un duro entrenamiento.
Simplemente elegidos como embajadores al cielo.
06-07
¡La tercera batalla del Gram Scale Tournament!
¡Kogarasumaru vs la alianza de Jiggy y Sleipnir!
¡Las reglas son las de la batalla de partes "Aire"!
¡Será un 5 vs 5, cada uno yendo encima de la cubierta de un avion, intentando hacer caer a sus oponentes!
¡La última persona en pie es la ganadora!
08
...volando...
¡Mientras el avion se mueve...
nosotros peleamos!
Buiii-n
¿Cual elegireis?
Vuestro equipo puede elegir los números primero.
09
Oh...
¿Está bien ese,
no?
¿Esta bien...? ¿Estas seguro? ¿Has elegido bien?
Me pregunto si mi amo realmente desea ese.
.....
!!
En la batalla de partes "Aire", es normal estar en la parte superior del avion mientras se vuela, como un "chupa chups".
Puedes pensar así de eso.
Espera un momento. ¿Qué hay de esa pose?
Oh... es un mal hábito... Si estoy en esta posicion estareis seguros si atacan los demonios, calmaos...
¡¿Demonios?! ¡¿Existen?!
10
La cantidad de combustible en esos aviones es diferente.
Cada 10 minutos, un avion dejará de funcionar.
Este tipo esta loco
.......
Huh... ¡¡Eso es una regla inventada!! Fuck!
En otras palabras...
Antes de que nuestro avion se quede sin combustible debemos movernos a otro...
dependiendo del avion que elijamos la pelea podria ser distinta...
Esperad... ¿como podeis estar tan tranquilos?
¡¡Podeis morir!!
No hay necesidad de preocuparse... hay un paracaidas.
Para alguien con ATs, esto debería ser suficiente para aterrizar sanos y salvos.
11
Usar el paracaídas significa huir del combate.
Si alguien lo usa sin motivo, debe retirarse.
¡Deberías haberlo dicho antes de participar! ¿Y podrías dejar de mover la espada?
No puedo calmarme, pero...
El indicador de combustible esta tapado.
No hay forma de saberlo desde afuera.
Hmmm, hmmm
¡Eh, tu!¡No lo remuevas!
¿Hm?
¿Qué es eso?
El tubo de escape, nya.
No... este agujero a su lado.
Uh... eso hace humo-nya.
¿Alguna vez has visto un espectaculo aéreo-nya?
Para entender el camino de un avion debes usar un aparato que dibuja nubes.
Antes de eso, explicame que usas para mover esas orejas.
12
En resumen,
Si el tuyo queda inutilizado, capturamos el del enemigo, ¿no?
Perfecto entonces.
....
Bueno,
Pillaré este.
Fuck.
....
Estoy mas tranquilo.
Es la respuesta que imaginé.
13
Buena suerte.
¡¡Este tipo tiene un monton de cicatrices!!
14-15
¡¡Despegue!!
¡¡Los colores de los fuegos artificiales y el humo blanco de los aviones en el cielo son como una noche de verano!!
¡¡Los niños que esperaban este día estan ansiosos por ver el espectáculo!!
16
Wa
aa
aa
ah
¡¡Nuaah!!
¡Qué.. viento mas fuerte...!
¡Mamá!
¡¡Im...imposible!! ¡¡Esto no se puede hacer!!
¡¡Idiota!!
¡¡Ellos solo están haciendo ver que se caen!!
¡¡Agito!!
¡¡Corre por encima del avion!!
¡¡Con la idea de correr, nega el viento y la inercia corriendo con tus AT!!
17
¿Así?
Oh... ya veo...
Igualmente... esto es...
dificil... ¿podremos seguir así durante toda la batalla?
Corto este paquete de comunicaciones.
¡¡Si pasa algo, hacednoslo saber!!
¡¡Hey, no es justo!!
¡¡Eso debe estar haciendo un agujero en el techo del avion!!
¿era por eso que llevaba una espada todo el rato?
Pueden tus miembros realmente hacerlo, Rey de la Tormenta.
¿Hm?
!?
¡¿Ya ha caido alguien?!
18
¡¿Quien fue?!
¡¿Oh...?! esperad...
Dentro del humo... algo...
¡¿La regla de andar sobre el avion...
no la oiste?!
¡¿Podria ser...?!
¡Estuvo escondido todo el rato en el humo desde el principio!
¡¡El primer golpe!!
¡Un ataque por sorpresa desde el humo! ¡A gran altura! ¡A gran velocidad!
¡¡La más difícil batalla empieza!!
Continuará
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!