Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Hunter x Hunter 336 by kewl0210 , Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian
translation-is-ready

Air Gear 250

es
+ posted by Norenche as translation on Jul 30, 2009 21:07 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 250

Traduccion: Norenche
Traduccion Jap-Eng: Shurou
Para: SSA fansub

Air Gear Trick 250 -

"=" es un globo
"++" es fuera de Globo
"SFX" es un sonido

1
Freyja
= Nya

++ ¡¡El genio Kilik se une a la batalla con “Kogarasumaru”!! ¡¡Y el primer avion en quedarse sin combustible es el de Freyja, de "Sleipnir"!! ¡¡La batalla

por fin avanza!!

2
Freyja
= Gracias por tu ayuda-nya

= Nya

3
Paper-plane dude/Commentator
= Fuoooohh – Ele.gante - !!!

= La ultra-tecnica de Freyja, “Asgard’s Hevivlost” (t/n: “Asgard’s Bridge of Heaven”... I’m making up the romanization...)
= ¡¡Ella cruza el humo y pasea como si hubiera un puente de verdad-!!

Freyja
= Nyan nya
= Nya-nya nya

4
Fan
= ¡¡‘Ey, crío-!!

Dude
= ¡¡Oo-ps, una emboscada en la aérea y desprotegida Freiya!!
= ¡¡Ensordecedores son los grítos de los feos miembros de su club de fans-!!

Freyja
= Nya

5
Dude
= No, parece que fue a mucha distancia al fin y al cabo

= Facilmente desvía los colmillos como si fuera una brisa de verano---
= ¡¡Y pasa al avion numero 6!! ¡¡Este es el del (falso) Rey de la Llama!!

Freyja
= Ese chico da miedo, no me gusta-nya (t/n: jet lag... hampering... inhibition for ridiculous translation...)
= Perdón-nya

6-7
Freyja
= ¿¡Nya!?

Dude
= ¡¡No....!! ¡¡Ya se ha ido!!
= ¡¡Bien!! ¡¡Lo que pensamos que era un ataque contra Freyja era en realidad una vía de escape para su aliado!!

Kazu
= Terrorífico-.. Esto.... es jodidamente terrorífico....!!

Agito
= Lanzé comlillos especialmente "gruesos" para ti
= Hasta tu podrías hacer cosas así

Freyja freaking out
= ¿¡NYA!?

Onigiri
= Fufufufufufufufu

= Algo huele a podrido~~~~..........

8
Kilik
= No puede haber mejor carta como oponente para Freyja

Mikan
++ (small text to her right) Cierto

Ringo
++ (small text to her left) Sí
++ (small text to her right) Sí

Kilik
= ...Aún así...

= (transmission) En tu caso... Si estas frente a una mujer, puedes llegar a más de 5000m sobre el mar, ¿cierto?
= Llega ahí como puedas

Onigiri
= ¡¡Entendido!!

Kilik
= Y pensar que ha llegado hasta ahí con instrucciones a medias...
++ (small text) Teme al cerdo...

9
Kilik
= Ignorale

= La especialidad de Nottdagr es “Skinfaxi” (t/n: lit. “Melena de Luz”)
= Distorsionando el muro de aire en frente de sí es capaz de proyectar su imagen a través del aire

= Usa el humo como si fueran unas gigantes "lentes de viento"

10-11
Dude
= ¡¡Por fin la batalla empieza, pero...!!

= El capitán de Kogarasumaru, el Rey de la Tormenta – ¿Qué está pensando él solo en el puente?

Ikki
++ ¡¡- Ahí está...!!

Dude
= ¡¡Oh....!! ¡¡Cabalgó el aire desde el mar!! ---

12-13
Dude
= ¡¡No...!!
= Más aúm... Cabalga los restos del camino del (falso) Rey de la Llama – arriba va, arriba corre ---

Útgarða-Loki
= Llegas tarde

14
Kilik
= Conviertelo en un 2 vs 1

Buccha
= Cuervo
= Hablando de eso, es la primera vez... que lucho contigo, eh

Ikki
= no te pongas en mi camino, cerdo negro

Kilik
= Útgarða-Loki es
= Fuerte

= Dos de vosotros contra él es ya un cobate justo.

15
Agito
= ¿Akito... estás despierto?

Akito
= Claro, Agito

Agito
= ¡¡Por que no salimos los dos y desmontamos la cena!!

16
Ume
= ¡¡Super MUERTE!!

Mikan
= Oh sí--
= Recibe mi oleada de maldiciones

= ..Hm?
= ... Hey.... la imagen...

Soldier
= Acabamos de encender los interceptores de alta energía
= No deberían ser capaces de usar sus teléfonos en toda la región ahora

17
Sora
= ....Una acción innecesaria, cabezadura

Mikan
= Espera un... hey, hey, Qu... ¡¡Qué está pasando!!

= ¡¡La... La batalla... solo está empezando, joder!!

Kilik
= ....Sora..

Mikan
= ¡¡Muevete, Ringo, me voy!!
= ¡¡Voy a matar a ese bastardo de final fantasy!! (t/n: don’t ask what that’s supposed to mean... that’s what it literally says in Japanese...)

Ringo
= No... no deberías---

SF King
= ....Al fin y al cabo, estan todos repartidos

Om
= ....Hasta sus oponentes están desparejados

Kilik
= La "Formación de Batalla" está hecha

18
Kilik
= Les dije todo lo que pude...

= El reto es cosa suya

Útgarða-Loki and Ikki
++ (small text/SFX) Sway (x5)

Freyja-cat
= Hiss--

Onigiri-pig
++ (SFX) Fu--- Fu--- Fu--- Fu--- (t/n: the last two are written in kanji for (rotten) and read “fu” :P)

Kilik
= ¿Oh?

= Ganarán

++ ¡¡"Conocimiento" ardiente!!
++ ¡¡Hasta el final-!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Norenche for this release

sendo7

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Norenche
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 80
Forum posts: 34

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 30, 2009 250 en Shurou
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess