<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Pantouffle Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/rss</link>
		<description>releases by Pantouffle</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 19:19:53 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Wed, 30 May 2012 12:03:01 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/pantouffle/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Are You Alice? 3</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/15172</link>
			<description>&lt;strong&gt;Pg1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Side text&lt;/strong&gt;: How the story started…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sitting beside her older sister on top of the hill, Alice was doing nothing and feeling bored. All of a sudden, a white rabbit with pink eyes came running in her direction. Upon witnessing the rabbit take a pocket watch out from a pocket in its waist coat, check the time and hurry away, Alice started to her feet. It had flashed across her mind that she had never before seen something so curious. She ran across the field after it and saw the rabbit pop down a large rabbit-hole on the opposite side of the hedge. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TL Note&lt;/strong&gt;: Some parts taken from Lewis Carroll’s Alice in Wonderland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In another moment, down went Alice after it──&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;This is an order, Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Kill the White Rabbit.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;The condition that I have to fulfill in order to become Alice…&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;The condition that I have to fulfill in order to become Alice of Wonderland…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;is to “Kill the White Rabbit.” &lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;It’s not that I want to become Alice. &lt;br /&gt;It’s not that I’m Alice.&lt;br /&gt;It’s just that I….&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Cheshire Cat:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;──Alice&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;It’s just that…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;that name is the only thing I know. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:  &lt;br /&gt;&lt;em&gt;I don’t understand why or how this came about but…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:  &lt;br /&gt;&lt;em&gt;that name is all that I have right now.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;When I came to Wonderland, I was ‘empty’. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;No one bothered to acknowledge my existence so…because of that…&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Say, I wonder if it’d be here. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;What I’m…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Do you intend to shoot me through the heart using that gun of yours? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gasha. (*clank*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 7 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Ah──&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Heh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Kacha. (*clatter*) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Su. (*slide*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;There is no need to feel threatened. Anyone would have their fears at the beginning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;But if you give in to that fear, you will be unable…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;to find anything at all. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Kotsu Kotsu. (*walking away slowly*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;I assume that you know of the &lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;The foolish beings who cling to their past. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;That is why the inhabitants of Wonderland tremendously hate looking back and do not look back on their past.  &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Pg 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Things that are broken will remain broken. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;No one knows how to fix them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pachin. (*snapping/ominous sounds*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Urgh…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Those who have failed to become Alice of Wonderland... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;are now girls who lack even their names. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Even now, those girls still cling to the name «Alice» and continue to stay in Wonderland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;so those things were once Alice….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl: &lt;br /&gt;Return Alice to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;That is right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;And you are the “89th” Alice. You know, I was really looking forward to your arrival. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;I believe that you will be able to become Alice of Wonderland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I see…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I bet you say the same thing to all the other Alices. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;You’re the only one now. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gasha (*clank*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Don’t screw around with me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I’m not a tool that can be used and tossed aside.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;For a purpose like this….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;I DIDN’T COME TO WONDERLAND JUST SO I COULD KILL SOMEONE!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Za (*heavy sound of something pouring down*) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;But&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;you want it, don’t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl: &lt;br /&gt;A name.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Urgh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;Then, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;Why not just &lt;em&gt;take&lt;/em&gt; it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Stop…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Stop it ── ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;You want to become Alice,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;…don’t you? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Girl: &lt;br /&gt;Kill me and become happy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Say, I wonder if it would be here. What I’m searching for…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;What I’m searching for…what I’ve always been longing for. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;What I’ve always, always, inevitably been wanting since the time I was born. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;My name…what is it? &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;STOP IT!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pan. (*bang*) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bara. (*crack*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;I’m fine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Ha…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Haa….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Haa…. (*panting*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;Just as I thought, you &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; amusing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;Out of all the Alices who have been brought to Wonderland up until now,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;you&lt;/em&gt; just might be the one who has the most aptitude for killing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Haa…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX: Su. (*slide*) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;The wound vanished…? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;…oh yes, that’s right.  I forgot to mention something. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;In this country, you cannot kill others as you please. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;However, through the use of the power that a name carries, it has become possible to kill specific people. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;For example, the Queen of Hearts…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts.&lt;br /&gt;…is able to behead &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;those who defy her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pi. (*slashing motion*) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Let us speak of something much simpler. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;You cannot kill me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;But I can kill you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Kotsu. Kotsu. (*walking slowly and surely*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;That is if of course, you do not obey my orders. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;«Alice can kill the white rabbit. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;In exchange, «Alice cannot kill anyone else other than the White Rabbit. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;These are the rules given to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;….If you think it’s all a lie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;you are welcome to test it out again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mad Hatter:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Even if there &lt;strong&gt;had&lt;/strong&gt; been bullets in that gun, you might not have necessarily been able to kill me. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I think I’ll pass.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Sigh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I understand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Everything will be in accordance to your will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;But before that, may I request something of you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Queen of Hearts, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Please give me benefits from killing the White Rabbit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Benefits? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Let’s make a ‘bargain’. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Alright? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I’ll comply with your order under the condition that at the very least, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;you’ll guarantee my safety and approve of my status to live as I please in this country&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;after I kill the White Rabbit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;If you give me a raison d’etre that will never cease to exist,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I’ll be Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 24&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;…is that what you are searching for? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: Heh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;If you refuse…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; «Alice»: &lt;br /&gt;I’ll blow out my brains here right now and die. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gachi. (*click*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;──indeed, suicide is up to one’s own individual liberty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;It cannot be bound by any rule. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;Then it’s a deal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 25&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;Yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;What’s important is that nothing happened to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;…You. You knew what was going to happen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;Ah yes. Because it was an order. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;For me to take Alice to the Queen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I see. You’ve been trained rather well, Assassin-of-the-Queen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;It’s the Hatter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;It makes no difference. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TL Note: 帽子屋 – Hatter. 殺し屋 – Assassin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;You will work together with the Mad Hatter. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 26&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Without a doubt, he will become your good partner. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;He can kill those who direct any animosity towards Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;…that’s why this time you forced him to leave the room, isn’t that right?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;So. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;In short,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;all I have to do is kill that White Rabbit, isn’t it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Just watch me do it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Then &lt;em&gt;this&lt;/em&gt; time, I’ll be able to live the way I want to in this country. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 27&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Speaking of which, I’ll definitely have to get a written contract made over that issue.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;A written contract….hey, wait. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;Just what did you discuss with the Queen? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;You&#039;re asking &lt;em&gt;me&lt;/em&gt;? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;It was an order by the Queen, wasn’t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Your &lt;em&gt;beloved&lt;/em&gt; Queen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;I must say,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;you’re quite an impressive Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;It’s six o’clock. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;Let’s head back. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter: &lt;br /&gt;We won’t be able to make it in time for the tea party.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ko. (*slowly*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;My, my. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;I’m going to have to take back what I said earlier.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 28&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;The kind of person whom you are… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;I’m starting to take some interest in that. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;That’s rather unsurprising.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;After all, I &lt;em&gt;am&lt;/em&gt; Alice of Wonderland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 29&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX: Goonn. Goon. (*toll of a bell*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Hey, Jack. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Don’t you think he’s really an amusing boy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Faced with death, he didn’t even flinch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts&lt;br /&gt;I don’t think any other Alice has ever made a bargain with me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 30&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;No….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;Perhaps he might not be Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;I’ll be looking forward to what happens from now on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;I really will be. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;My name.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;My name.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;Don’t take it away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;My raison d’etre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;Don’t take it away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pg 31&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: GON. (*whack*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Ow!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;If you look back unnecessarily,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;You’ll get attacked by the &lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt; again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Shuuu. (*rising anger*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;Even if that’s the case, you shouldn’t just whack me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;I’m Alice, mind you! Treat me with a little more courtesy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter: &lt;br /&gt;In what way are &lt;em&gt;you&lt;/em&gt; Alice?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»: &lt;br /&gt;No matter how you look at it, I &lt;em&gt;am&lt;/em&gt; Alice! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;Without a name,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl:&lt;br /&gt;I’ll...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl&lt;br /&gt;cease to exist. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: Alice’s raison d’etre…&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 19:19:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/15172</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Are You Alice? 2</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13925</link>
			<description>Usage: Reading pleasure and anything else you can think of. XD Was meant to be a preview! I apologize in advance for bad sentence structure/punctuation! XD;; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 1--------------------&lt;br /&gt;此処で今、すべき事は----&lt;br /&gt;Now what I have to do here is…. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漫画：片桐いくみ&lt;br /&gt;Artist: Katagiri Ikumi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原作：二宮愛&lt;br /&gt;Author: Ninomiya Ai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 2--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Side Text&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;突然現れたこの男は&lt;br /&gt;The man who appeared suddenly is…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;アリス: コイツ&lt;br /&gt;This person…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ったく　勝手なことばかりしやがって。。。&lt;br /&gt;Good grief. You just do as you please all the damn time…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;ブッ　ブッ&lt;br /&gt;*grumble*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;お茶の時間に間に合わなくなったらどうするんだ&lt;br /&gt;What are you going to do if we end up not making it in time for tea? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;何処かで&lt;br /&gt;&lt;em&gt;where have I….&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 3--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;おい&lt;br /&gt;Hey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;っ&lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;このまま大通りに出るさっさと立て&lt;br /&gt;We’re walking out onto the main street. So stand up quickly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。嫌だ&lt;br /&gt;I don’t want to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;なんだと?&lt;br /&gt;What did you say?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;どうして俺がアンタについていかなきゃならない&lt;br /&gt;Why do I have to follow you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;理由を教えろ。&lt;br /&gt;Give me a reason to do it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;メンドくせえ&lt;br /&gt;What a bother. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;スッ&lt;br /&gt; *smoothly*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 4--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;パン　パン&lt;br /&gt;*Bang. Bang*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;ボトッ&lt;br /&gt;*falls*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;うわッッッ！&lt;br /&gt;Uwaaa !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;そうやって何にでもきょうみしめすから未練にやられるんだよ&lt;br /&gt;Because you do just that and express an interest in everything, you’re going to get overcome by the &lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;い&lt;br /&gt;Just…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一体何だよコイツは----&lt;br /&gt;what &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; these…things…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 5--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ち&lt;br /&gt;Tsk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;集まってきやがったな。。。&lt;br /&gt;Damn, they’ve started to gather…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;チャ　チャ&lt;br /&gt;*reloading bullets*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カシン&lt;br /&gt;*loading gun*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キリがねぇさっさと来い&lt;br /&gt;There’ll be no end to this. So come quickly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;アンタは&lt;br /&gt;You’re not…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;敵じゃないのか。。。?&lt;br /&gt;an enemy? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;敵？　おかしな事を言う奴だな&lt;br /&gt;An enemy? You say some pretty strange things.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんなものは自分で判断すればいいだろう&lt;br /&gt;You can just use your own judgment when it comes to things like these, can’t you?    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----アリス&lt;br /&gt;―Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;フッ&lt;br /&gt;Heh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;なんだよ？&lt;br /&gt;What is it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;いや&lt;br /&gt;Nothing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初対面の人間が テメェの名前を知ってる 事に　疑問は持たなくて いいのかと思ってね&lt;br /&gt;I was just thinking, “So you’re fine with not questioning someone who already knows your name even though it&#039;s the first time you&#039;re meeting him?”  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;別に&lt;br /&gt;No, not really. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;こっちだ&lt;br /&gt;Over here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いいか後ろは絶対に振り返るなよ&lt;br /&gt;Now listen up, you must never look back at what’s behind you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;死にたくなかったらな&lt;br /&gt;&lt;em&gt;if&lt;/em&gt; you don’t want to die, that is.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;どうして----&lt;br /&gt;Why is that―　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;不思議の国の人間はな　過去を振り返らないんだよ&lt;br /&gt;The people of Wonderland do not look back on their past. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハートの女王の命令でな&lt;br /&gt;…as decreed by the Queen of Hearts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;なんだその命令&lt;br /&gt;What kind of decree is that? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 7--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;チェシャ猫と会ったな&lt;br /&gt;So you’ve met the Cheshire Cat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;猫。。。？&lt;br /&gt;Cat….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;お前に名前を名乗らせたバカ猫のことだ&lt;br /&gt;I’m talking about the idiotic cat that made you give out your name. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;帽子屋さん&lt;br /&gt;Hatter-&lt;em&gt;san&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は僕に対して何だか物凄い偏見を持っている見たいだけど&lt;br /&gt;You seem to be holding quite an extreme prejudice against me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスちゃんは自分で名前を名乗ったんだよ。&lt;br /&gt;Alice-&lt;em&gt;chan&lt;/em&gt; was the one who gave out his own name, you know. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 8--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;あ　おいッ　アンタ何処から----&lt;br /&gt;Ah..hey! Where did you come fro―&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;チェシャ猫ってもしかしてコイツの事か？&lt;br /&gt;When you said “Cheshire Cat”, by any chance were you referring to this fellow here? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;会ったらいいもう二度と会うな&lt;br /&gt;Never mind if you’ve already seen him once. Just don’t see him again.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;スタ　スタ&lt;br /&gt;*walking off quickly*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;はぁ？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;あのねアリスちゃん&lt;br /&gt;You know, Alice-&lt;em&gt;chan&lt;/em&gt; (TL Note: &lt;em&gt;chan&lt;/em&gt; is a suffix used for little girls.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;帽子屋さんには僕の姿が見えてないって設定になっているそうだよ&lt;br /&gt;They say that Hatter-san is programmed such that he never appears to see me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;猫が大層嫌いらしい&lt;br /&gt;I hear that he very much hates cats. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;違う　お前が&lt;br /&gt;Wrong. It’s &lt;em&gt;you&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ものすごく&lt;br /&gt;I completely &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫌いなんだ&lt;br /&gt;&lt;em&gt;detest&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前以外の猫は全員身悶えするほど愛してる&lt;br /&gt;Save for yourself, I could almost writhe in agony over my love for all the other cats.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;はい　じゃあ　それで&lt;br /&gt;I see. Well, in that case, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;見ていたのなら早く助けてあげればいいのに&lt;br /&gt;If you had seen me, you could have just helped me out quickly. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相変わらず意地悪だな&lt;br /&gt;You’re just as nasty as ever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 9--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;アリスじゃあなきゃ守る必要は無い&lt;br /&gt;If it’s not Alice, there’s no need for me to protect it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;アリスだよ&lt;br /&gt;You &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ねぇ？&lt;br /&gt;Right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お疲れ様&lt;br /&gt;Thank you for your hard work.                &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TL Note&lt;/strong&gt;: Otsukaresama is one of the things I cannot translate properly XD;; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;チェシャ猫&lt;br /&gt;Cheshire Cat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ん？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 10--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;消えろ&lt;br /&gt;Be gone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスは俺が連れて行く。&lt;br /&gt;I will take Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----これは«女王命令»だ&lt;br /&gt;―This is what the Queen has commanded. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公爵夫人によろしく言っとけ&lt;br /&gt;Send my regards to the Duchess.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。そう&lt;br /&gt;I see…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それなら仕方ないね&lt;br /&gt;Well, I suppose it can’t be helped.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----アリス&lt;br /&gt;Alice…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ん？&lt;br /&gt;Yeah?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 11--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ごめんねもう少しお話したかったけど&lt;br /&gt;Sorry about this. I had wanted to talk to you for a little longer but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;帽子屋さんは早く君と二人きりになりたいらしい&lt;br /&gt;It seems that Hatter-&lt;em&gt;san&lt;/em&gt; just wants to be alone with you quickly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼は女王のお気に入りだからね&lt;br /&gt;It’s because he’s the Queen’s pet, you see. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逆らうと怖いんだ&lt;br /&gt;He’s scary when opposed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;アンタは違うのか？&lt;br /&gt;It’s not like you’re any different from him…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;コイツは余所の飼い猫だ&lt;br /&gt;This one here is a pet cat who comes from somewhere else. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;殺されたって女王の命令なんかききやしねぇよ&lt;br /&gt;Even on the pain of death, he would never listen to or carry out the Queen’s orders. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;へぇ。。。&lt;br /&gt;I see….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ってちょっと待って！&lt;br /&gt;….wait a minute!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタさっき俺に女王命令って----&lt;br /&gt;Didn’t you tell me earlier that the Queen ordered you to… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 12--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;なぁアイツ何処行った?&lt;br /&gt;Hey, where did that fellow run off to?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;知るか&lt;br /&gt;How would I know?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺には元々見えない&lt;br /&gt;I never even saw him to begin with.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;はぁ&lt;br /&gt;Sigh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;随分便利な設定だな。。。&lt;br /&gt;You’ve been programmed rather conveniently... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TL Note&lt;/strong&gt;: Earlier on, the Cheshire says that the Hatter is ‘programmed’ not to see him. So Alice is commenting that it’s rather convenient. Also, I chose the word “program” although I was playing with words (set and setting were also options because the word can also be used in “to set the time” and the Hatter is associated with time here. ;) ) but in terms of language, it seems more natural to put “program”) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;頑張れ&lt;br /&gt;Good luck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;ちりりん&lt;br /&gt;*sound of a bell ringing*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 13--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;カチ&lt;br /&gt;*tick*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カチ&lt;br /&gt;*tick*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カチ&lt;br /&gt;*tick*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カチ&lt;br /&gt;*tick*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ズズ&lt;br /&gt;*slurp*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;なあ&lt;br /&gt;Hey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺お客様なのにお茶もでしてくれんねぇの?&lt;br /&gt;Even though I’m the customer, you’re not going to pour me a cup of tea?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 14--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;生憎だがこの家は　人をもてないすために　あるわけじゃない&lt;br /&gt;Unfortunately, this house does not exist to entertain guests. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飲みたいなら勝手に入れろ&lt;br /&gt;If you want a drink, go make it yourself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;ガタ&lt;br /&gt;*sound of chair being pushed back*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;なんだ行きたい場所でもあるのか？&lt;br /&gt;Oh. Do you wish to go somewhere? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;いや　せっかくだから色々見て回ろうかなーと思って&lt;br /&gt;Oh, it’s nothing of that sort. I was just thinking since I came all the way here, I might as well go take a look at various places.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知らねぇけど　ここって　観光名所とかねぇの？&lt;br /&gt;I&#039;m not sure where I should go though. Aren’t there any tourist attractions around here? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text in bubble&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;いいカップ使かってるな&lt;br /&gt;You’re using some rather fancy cups eh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 15--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;割るなよ&lt;br /&gt;Don’t break it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。。。。観光名所かどうかは知らないが&lt;br /&gt;I don’t know how great the tourist attractions around are but… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6時になったらお前はハートの女王の元へ連れて行く&lt;br /&gt;when it turns six, I’m taking you to see the Queen of Hearts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それまでは　ここで大人しくしてろ&lt;br /&gt;So until then, stay here and be good. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;つーかさっきから　気になってたんだけどさ&lt;br /&gt;By the way, it’s been bothering me for quite some time now. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何で俺なんだよ？&lt;br /&gt;Why me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女王様ってのは国で　一番偉い人間なんだろ？&lt;br /&gt;The Queen’s the mightiest person in the country, right?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうして俺がそんな奴に会わなきゃ----&lt;br /&gt;Why do I have to meet her…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;さあな　俺は女王の命令に従うだけだ&lt;br /&gt;Who knows? I just obey her orders. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«何で»だの«どうして»だの　&lt;br /&gt;“Why?” and “For what purpose?”…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前のみみっちい質問に　いちいち答える　義務は無い&lt;br /&gt;I’m not at all obligated to answer your petty questions one by one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 16--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。。。。あ----　そうだったなー&lt;br /&gt;Oh yeah, now I remember.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この国の人間は質問に　答えるのが大っ嫌いだもんなー&lt;br /&gt;The people of this country &lt;em&gt;really&lt;/em&gt; hate answering questions. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタもあのチェシャというヤツと«同じ»で&lt;br /&gt;You’re &lt;em&gt;just&lt;/em&gt; like that Cheshire Cat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;お前は&lt;br /&gt;It’s probably because…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスだからだろう&lt;br /&gt;you’re Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 17--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。。。。アリス。。。&lt;br /&gt;Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ガタ&lt;br /&gt;*sound of him standing up and pushing chair back*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;まぁ入国審査みたいなモンだ&lt;br /&gt;Well. It’ll be just like getting inspected at Immigrations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞かれたことを　答えりゃそれでいい&lt;br /&gt;You’ll only need to answer what you’ve been asked. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分の名前ぐらい　名乗れるだろう？&lt;br /&gt;I take it that you can at least give her your name?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;当たり前だ&lt;br /&gt;Of course! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;フッ&lt;br /&gt;Heh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なら問題は無いな&lt;br /&gt;Then, there shouldn’t be a problem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テメェはテメェ　やるべきことをやれ&lt;br /&gt;Just do what you have to do. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ゴト&lt;br /&gt;*clink*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 18--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;持ってろ&lt;br /&gt;Take this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ガシャッ&lt;br /&gt;*clank*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;っ&lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;お前のだ&lt;br /&gt;It’s yours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ッ&lt;br /&gt;Huh. &lt;br /&gt;*sharp intake of breath*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。。。。何だよこれ。。。？&lt;br /&gt;What’s this…? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 19--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;だーから&lt;br /&gt;Like I said, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いちいち俺に聞くなってのが　わかんねぇのか&lt;br /&gt;didn’t you get it when I told you not to keep asking me questions? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;っ&lt;br /&gt;Huh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ア&lt;br /&gt;Y..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ンタ&lt;br /&gt;You…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正気かッ----&lt;br /&gt;Have you lost your mind?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。。。。つ　こんなモン　ガキに渡して&lt;br /&gt;Handing over something like this to a kid…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分の身は自分で　守れ。。。って　言いたいんなら&lt;br /&gt;if you meant to imply that I should protect myself on my own,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずアンタを撃つのが　懸命な判断だと俺は　思うけどなっ&lt;br /&gt;as a result of my &lt;em&gt;earnest judgment&lt;/em&gt;, instead, I think I should shoot you first.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;カチャ。&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カチッ&lt;br /&gt;*not moving*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;確かにその通りだな&lt;br /&gt;You’re certainly right about that. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 20-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ガキにしては　頭のいい部類に ようだ&lt;br /&gt;For a kid, you seem to be quite an intelligent sort. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フ--------&lt;br /&gt;*exhales*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;悪いけど　&lt;br /&gt;Sorry, but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタの言う女王命令ってヤツ　俺にはきけそうにない&lt;br /&gt;The Queen’s orders and the like of which you speak of - it’s not likely that I’ll follow them anyway. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ガチャ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ギィ&lt;br /&gt;*creak*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他をあたってくれ&lt;br /&gt;Go get someone else.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。。。。違うな&lt;br /&gt;….you’re wrong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きくかきかないかは　お前が判断することじゃない&lt;br /&gt;To follow or not to follow, it&#039;s not up to &lt;em&gt;your&lt;/em&gt; judgment. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それを撃つのは勝手だが&lt;br /&gt;You’re at liberty to fire that at me but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前に俺は殺せねぇよ&lt;br /&gt;I cannot be killed by you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;お子様ナメンなよ&lt;br /&gt;Don’t underestimate a child. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 21-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;こんな至近距離で　的を外す馬鹿が何処にいってンだよ&lt;br /&gt;There wouldn’t be an idiot around who would miss at point blank range like this. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。。。。ふ。。&lt;br /&gt;Don’t…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ざけるなっ！！&lt;br /&gt;screw around with me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;カチッ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 22-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;フ--------&lt;br /&gt;*exhales* *puffs out smoke* &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カチ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カチ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;っ。。。！？&lt;br /&gt;Huh…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だ&lt;br /&gt;It’s not…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あっ&lt;br /&gt;Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ガチャ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガチャ&lt;br /&gt;*click* &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;くそぅ&lt;br /&gt;Damn it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;くくっ&lt;br /&gt;Heh Heh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;頭のいいお馬鹿さんに一つ忠告&lt;br /&gt;Just one word of advice to the clever &lt;em&gt;Obaka-san&lt;/em&gt;.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TL Note&lt;/strong&gt;: Obaka-san, sarcastic way of calling him an idiot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弾数ぐらい把握しとけ&lt;br /&gt;At the very least, take note of how many bullets there are in advance. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。ま&lt;br /&gt;Oh well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本とに撃つとは　思わなかったけどな&lt;br /&gt;Though I didn’t think you’d actually shoot. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 23-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;コイツ&lt;br /&gt;This guy…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分かってて。。。&lt;br /&gt;To think he knew….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;それに&lt;br /&gt;Besides,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弾が入っていたからと　いって俺を殺せる　とも限らない&lt;br /&gt;Even if there had been bullets in that gun, you might not have necessarily been able to kill me.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。何でだよ？&lt;br /&gt;And why is that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;Who knows?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここが不思議の国　だからって事にしときゃ　楽なんじゃねぇか？&lt;br /&gt;If I say “Because this is Wonderland.” and leave it as that, would it make you feel at ease? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;アンタ本当にうぜぇな。。。&lt;br /&gt;You’re really annoying.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;もう６時か&lt;br /&gt;It’s six o’clock. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;行くぞ&lt;br /&gt;Let’s go. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----ああ　あと　言い忘れたが&lt;br /&gt;Oh yes. I forgot to tell you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その銃はテメェの　身を守るためにあるモンじゃない&lt;br /&gt;That gun’s not meant for your protection…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無駄撃ちはするなよ&lt;br /&gt;so don’t go shooting it around needlessly.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;っ　おい&lt;br /&gt;Huh. Hey! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺はアンタと行くなんて一言も―&lt;br /&gt;I never said that I would go with you―&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 24-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ガチ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;っ&lt;br /&gt;Huh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;―いいか&lt;br /&gt;Listen, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺はお前がどんな　人間だろうと　知ったこっちゃねぇけどな&lt;br /&gt;the kind of person you are doesn’t concern me.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;パ&lt;br /&gt;*bang*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ギッ&lt;br /&gt;*flinch*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 25-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;«敵»からアリスを守るのが俺の仕事だ&lt;br /&gt;It’s &lt;em&gt;my&lt;/em&gt; job to protect Alice from the «Enemy»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だからお前は　テメェの身なんか　守る必要はねぇんだよ&lt;br /&gt;That’s why there is no need for you to protect yourself. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;―ッ&lt;br /&gt;Huh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コイツっさっきの―&lt;br /&gt;This is…that thing from earlier on… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;“未練”&lt;br /&gt;‘&lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt;’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;掟破りの阿呆共だ&lt;br /&gt;Fools who break the law. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まーだうろちょろしてやがんな&lt;br /&gt;I see that they’re still loitering around. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 26-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;。。。。。。人間じゃないのか。。。？&lt;br /&gt;They’re not human…? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;人間だよ&lt;br /&gt;They &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; human. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不思議の国に 未練を残して死んで 逝った人間の成れの果て　&lt;br /&gt;They are the mere shadows of humans who have died leaving regrets behind in Wonderland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だけどな&lt;br /&gt;Though&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみに　アリスにしか付き纏わない　&lt;br /&gt;incidentally, they only follow Alice around. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;サ&lt;br /&gt;*creep*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;俺？&lt;br /&gt;Me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんで？&lt;br /&gt;But why? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;未練はアリスが　大嫌いだからだ&lt;br /&gt;That’s because they hate Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不思議の国の常識だろ？&lt;br /&gt;I’m rather certain that this is common knowledge in Wonderland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Cheshire Cat&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;未練はアリスが好きなんだよ―ニャハハ&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt; love Alice! Nyahaha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;はあ&lt;br /&gt;Sigh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何処からツッコんでいいのか悩み所だが&lt;br /&gt;The problematic part for me is deciding when it’s fine to poke my nose in.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とりあえず&lt;br /&gt;In the meantime…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;何だ&lt;br /&gt;What is it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;«:もう６時»じゃないまだ２時だ&lt;br /&gt;It’s not six o’clock yet. It’s only two. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その時計修理したほうがいいじゃないか？&lt;br /&gt;Don’t you think you should repair that watch of yours? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 27-------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Hatter&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;問題無い　時計はいつでも６時ちょうどだ&lt;br /&gt;It’s not a problem. The watch will always be at exactly six o’clock. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の時間はハートの女王にくれやったからな&lt;br /&gt;Because my time was given to the Queen of Hearts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;«Alice»&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;ハートの女王&lt;br /&gt;The Queen of Hearts…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ねぇ？&lt;br /&gt;You know... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;せめて俺好みの美人だったら　いいんだけどな&lt;br /&gt;I’m just hoping that at the very least she’ll be a beauty whom I can take a fancy to. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Hatter:&lt;br /&gt;ああ。。。&lt;br /&gt;Yeah..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それじゃ&lt;br /&gt;Well then, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 28-------------------&lt;br /&gt;The Hatter:&lt;br /&gt;せいぜい楽しみに　しておくといい&lt;br /&gt;I hope that that you’ll relish the thought of meeting her as much as possible. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;さて&lt;br /&gt;First of all,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず最初に名前を聞かせてもらおうか&lt;br /&gt;I suppose we should have you tell us your name, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 29-------------------&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;帽子屋のヤツ　あとで覚えとけよ&lt;br /&gt;That Hatter…I’ll get him for this! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;どうかしたのかね?&lt;br /&gt;Is something the matter?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;いえ。&lt;br /&gt;No. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の事そうやって　呼んでいるのにわざわざ　名前を聞くんですか？&lt;br /&gt;You’re deliberately asking for my name even though you’ve just called me by it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;君の声でないと　意味がない&lt;br /&gt;It means nothing unless &lt;em&gt;you&lt;/em&gt; say it out loud.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;。。。。。アリス&lt;br /&gt;I’m…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;です&lt;br /&gt;Alice,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女王陛下&lt;br /&gt;Your Majesty.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;よろしいアリス&lt;br /&gt;That’s better, Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでは早速本題に入るとしよう&lt;br /&gt;With that, let’s get straight to the point. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 30-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;白ウサギと会ったね&lt;br /&gt;You’ve met the White Rabbit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君を不思議の国に　連れ来きた人間のことだ&lt;br /&gt;I’m referring to the person who brought you to Wonderland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;―白&lt;br /&gt;The White…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ウサギ。。。。。。？&lt;br /&gt;Rabbit…? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;彼は少し変わった　趣味の持ち主でね&lt;br /&gt;He has a slightly unusual hobby. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去を捨てた人間を連れて来ては　新しい名前をつけ&lt;br /&gt;He leads away humans who have thrown away their past, gives them a new name…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この出口の無い　不思議の国に　閉じ込めてしまうんだ&lt;br /&gt;and traps them in this exit less  Wonderland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―君も　白ウサギに&lt;br /&gt;You received your name….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;名前を貰っただろう？&lt;br /&gt;from the White Rabbit as well, didn’t you? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 31-------------------&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;ええ&lt;br /&gt;Yeah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多分&lt;br /&gt;probably. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;私は曖昧な答えは　好きではないのだがね&lt;br /&gt;I happen to dislike ambiguous answers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まぁいい。君をここに呼んだ理由は一つだ&lt;br /&gt;Nonetheless, I have summoned you for one reason alone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これからある　ゲームに参加してもらいたい&lt;br /&gt;I wish to have you take part in the Game that will take place from now on.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白ウサギを殺すためのゲームだ&lt;br /&gt;A game to kill the White Rabbit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 32-------------------&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;ゲーム？&lt;br /&gt;A game?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;ゲームのルールは至って簡単&lt;br /&gt;The rules of the game are exceedingly simple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず不思議の国のアリスに&lt;br /&gt;First of all, onto Alice of Wonderland, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白ウサギを殺すことができる能力を渡す&lt;br /&gt;the power to kill the White Rabbit is bestowed.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスがその能力を使って白ウサギを殺せば勝ち&lt;br /&gt;If Alice manages to use that power to kill the White Rabbit, Alice wins. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。どうだね？　実に単純で明快で幼稚な内容のゲームだろう&lt;br /&gt;…how does that sound? It’s indeed a rather clear-cut, childish game, don’t you think? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 33-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;君のはこのルールを用いて白ウサギを殺して貰う&lt;br /&gt;I will have you make use of these rules to kill the White Rabbit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは君にしか頼めないことだ&lt;br /&gt;Only you can be entrusted with this. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«白ウサギは&lt;br /&gt;The White Rabbit…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスにしか殺せない»&lt;br /&gt;can &lt;em&gt;only&lt;/em&gt; be killed by Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;ちょっと待て&lt;br /&gt;Wait a moment! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 34-------------------&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;待って&lt;br /&gt;Wait just one moment…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ください　話が突然すぎる&lt;br /&gt;…please. This is all too sudden! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それに悪いけど俺は。。。。。。&lt;br /&gt;Besides, I’m afraid I’m…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多分&lt;br /&gt;probably&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタ達が探している«アリス»じゃない&lt;br /&gt;&lt;em&gt;not&lt;/em&gt; the «Alice» that you people are searching for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;いや　君はアリスだよ&lt;br /&gt;No. You &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さっき自分でそう言ったろう&lt;br /&gt;Didn’t you say so yourself earlier? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君が私に«アリス»を名乗った時点で　このゲームのルールは適用される&lt;br /&gt;The rules of this game were brought into play the instant you told me your name was «Alice». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 35-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;ゲームの掟は　絶対だ&lt;br /&gt;The rules of the game are absolute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これを覆すには裏切り者になるしかない&lt;br /&gt;Those who defy them can only be treated as traitors. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。君に断る権利は無いよ　始めからね&lt;br /&gt;From the very start, you had no right to refuse. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;。。。。。。　頼む気がねぇんなら始めからそう言えよ&lt;br /&gt;If you had no intention of making this a &lt;em&gt;request&lt;/em&gt;, you should have said so from the very beginning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX:　ガシャ&lt;br /&gt;*sound of him unsheathing his sword* &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;ジャック&lt;br /&gt;Jack.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: カシン&lt;br /&gt;*clank * &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 36-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;口のきき方には少し気をつけた方がいい&lt;br /&gt;You had better be a little more careful about the way you speak. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の優秀な　カードが君の可愛い顔を傷つけてしまっては大変だ。&lt;br /&gt;It would be dreadful if my card were to disfigure your pretty face. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の知っている“不思議の国のアリス”は&lt;br /&gt;I’m certain that the “Alice of Wonderland” that I know of…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと　おしとやかだった　はずだがね？&lt;br /&gt;should be much more refined.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 37-------------------&lt;br /&gt;Lady:&lt;br /&gt;ごきげんよう　帽子屋さん&lt;br /&gt;Good day. Hatter-san&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。？今日は中へ入られないのですか？&lt;br /&gt;Are you not allowed to enter today?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;入りたいのは　山々だが　追い出されちまったででね&lt;br /&gt;I would have very much liked to but I was kicked out. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lady:&lt;br /&gt;陛下に？&lt;br /&gt;By Her Majesty? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter: &lt;br /&gt;ああ&lt;br /&gt;That’s right. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のアリスとびきり可愛気がないからな&lt;br /&gt;It’s because the Alice this time shows an exceptional lack of charm.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lady: &lt;br /&gt;女王の命令をおとなしく聞くかどうか&lt;br /&gt;Regardless of whether he listens to the Queen’s orders obediently, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 38-------------------&lt;br /&gt;Lady: &lt;br /&gt;―アリスが陛下に“敵意”向けたら&lt;br /&gt;if Alice directs any animosity towards the Queen, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;貴方は陛下を殺せますものね&lt;br /&gt;you can kill Her Majesty, isn’t that right? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;設定上の話だ&lt;br /&gt;That’s beside the point. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大体　俺は女王陛下に忠誠を捧げてるんだぜ&lt;br /&gt;I have more or less pledged my loyalty to the Queen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのために時間もくれてやった&lt;br /&gt;For that purpose, I have even given her my time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陛下を殺すなんてとんでもない&lt;br /&gt;It is unthinkable for me to kill Her Majesty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―あと何年　おとなしくしてりゃ　信用してもらえるんだかな&lt;br /&gt;For how many more years should I obediently do her bidding before she can give me her trust, I wonder?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ピ&lt;br /&gt;*flick*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lady: &lt;br /&gt;一生かかても無理でしょう&lt;br /&gt;Even if you spent your entire life, it’d probably be impossible. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;貴方の時間は　永遠に動き出すことはないですから&lt;br /&gt;…because your time doesn’t have to start moving for all eternity. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ポト&lt;br /&gt;*cigarette drops on floor*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 39-------------------&lt;br /&gt;Hatter:&lt;br /&gt;。。。。。そりゃま&lt;br /&gt;Well…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうだな&lt;br /&gt;I suppose that’s true. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぎゅ&lt;br /&gt;*crushes*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;その白ウサギってのは　アンタより偉いんだな&lt;br /&gt;So the White Rabbit is mightier than you? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;そう&lt;br /&gt;That’s right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君もおかしいとは思わないか？&lt;br /&gt;Don’t you find it strange too? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不思議の国を　動かすのは王女である　私でなければならないというのに&lt;br /&gt;The one who runs Wonderland is the Queen.  Even though this means that &lt;strong&gt;I &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;must be mightier…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;だから白ウサギを殺したいのか&lt;br /&gt;Is that why you wish to kill the White Rabbit? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―いや　白ウサギを殺すためのゲームの発案者は白ウサギ本人だよ&lt;br /&gt;No. This game to kill the White Rabbit originated from the White Rabbit himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;は？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 40-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;彼は探し物をしているんだ&lt;br /&gt;He is searching for something,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;永遠に見つからない探し物を&lt;br /&gt;something that will never be found…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;探し物。。。。。。&lt;br /&gt;Something he searches for…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;君は　«本物のアリス»になれるかな&lt;br /&gt;I wonder if you’ll be able to become the &lt;em&gt;true&lt;/em&gt; Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;。。。アリス&lt;br /&gt;Alice…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。白ウサギは&lt;br /&gt;The White Rabbit is…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスを探してるっていうのか？&lt;br /&gt;Do you mean to say that the White Rabbit is searching for Alice? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 41-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts:&lt;br /&gt;白ウサギを殺すことができたアリスが本物のアリス&lt;br /&gt;The Alice who manages to kill the White Rabbit is the true Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白ウサギが決めたことだ&lt;br /&gt;This is what the White Rabbit has decided. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして本物のアリスが見つかるまで　このゲームは終わらない&lt;br /&gt;And until the true Alice is found, this game will not end. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Alice»:&lt;br /&gt;なんだそりゃ&lt;br /&gt;What’s that supposed to mean! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺はそんなことッ―&lt;br /&gt;I won’t do such a….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX:&lt;br /&gt;ク&lt;br /&gt;*sound of something materializing, perhaps* &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 42-------------------&lt;br /&gt;Queen of Hearts: &lt;br /&gt;命令だアリス&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;This is an order, Alice. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白ウサギを殺せ&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Kill the White Rabbit&lt;/strong&gt;.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small Text:&lt;br /&gt;Faced with the «Queen of Hearts »&#039;s order, what will Alice do? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 14:50:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13925</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Boku to Watashi no Henai Jijou  4</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13890</link>
			<description>Translations only to be used for scanlation purposes by Dubby or Operation Boredom :) I&#039;m not typing in the Kanji because the manga itself is non furigana and therefore a pain to retype. &amp;gt;.&amp;lt; Proper Line Break version sent to them XD;; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comic itself can be found online here: &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.comichigh.jp/webcomic.html&quot;&gt;http://www.comichigh.jp/webcomic.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Note* I have stopped translating the summaries found on Page 1 of every chapter. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 2--------------------&lt;br /&gt;SFX: Pipi. Pi Pi. (sound of alarm clock ringing)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ban. (sound of him pressing the button) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: This is bad…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Oh yeah. Today’s my off day…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ten Ten (sound of him bouncing around) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Driver: &lt;em&gt;You get the whole day off tomorrow so be sure to use the break to pull yourself back together! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Uiin. (sound of something making a high pitched sound.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On key: Tama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text at bottom: Boku to Watashi no Henai Jijou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 3--------------------&lt;br /&gt;Words on Top: &amp;lt;serialized once every two months (even months)&amp;gt; Should the relationship between these two be called “love” or is it just plain weird? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On storefront: Freshly Baked Bread House. Buns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Good morning!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text Across the side: A single frame comic featuring an overwhelming morning for all sides. On such a day, trouble stirs! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song 4: Aquarium Love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 4--------------------&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;I plan to…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;settle this once and for all. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;I’ll wait for Tama to be done with work,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;and then I’ll tell her!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Waitress: Have you decided on your order?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Ah, Jin-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Tama…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: I was wrong…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Start afresh with me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Mm. Alright. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;That’s not it!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;It’s supposed to be “I’m returning your keys.”!! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;But if luck is on my side…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words on thing he’s holding: Menu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bu Bu. (TL Note: sound the Japanese make when they want to say something’s the wrong answer. when it’s right they say ‘pin pon’) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Morning Set…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 5--------------------&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;It’s 12.00…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: She should be out soon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gata. (sound of him getting anxious)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Store Owner: I wonder what that person’s doing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Schoolgirl 1: That idiot is sooooo annoying! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gyahahaha. (sound of laughter)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Waitress: 690 yen please. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 1: Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 1: It’s Jin! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 2: Eh?? No way! The guy from Notorious!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 2: You’ve got to be kidding!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 2: Gyaa! (*shriek*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 2: No way! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Crap. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gan. (sound of him frozen to the spot) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;Jin: Uuu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;School girl 1: Um…Excuse me, could you please sign here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;School girl 1: On this magazine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Waitress: My my, so you’re a celebrity, young man? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;SFX: Bababa. (sound of him doing something rapidly)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: I’m sorry but I’m in a hurry…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Keep the change!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Susu. (sound of him sliding furtively) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;Who…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;Who’s that guy!? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 7--------------------&lt;br /&gt;Tama: Ehhh!! Misaki-chan, you can’t go!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Misaki: I’m sorry. Master put me in for the afternoon shift as well. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Huh, then it’s not nice of me to go off either…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Misaki: It’s fine. Since it’s already been planned, just go ahead!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Misaki: Please look after her, Hotaka-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pachi Pachi (*wink wink*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Huh? Do you have something in your eye…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Misaki: JUST GO ALREADY!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Ack.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: A car!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 8--------------------&lt;br /&gt;Jin: Excuse me! I’m borrowing this! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text on shop: Meat House..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Owner of bicycle: Ah! Hey!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Umm…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Sorry about this…it ended up with it just being the two of us…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Not at all!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Tamakawa-san, if you’re fine with it then I am too. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: It’s great that the weather’s good. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bo (sound of car engine)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Haahaa Haaa Haa. (panting)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;Where…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;Where are they going to!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 9--------------------&lt;br /&gt;Small signs: Entrance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signs: Please comply. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sign above car: Maximum height limit:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Pant Pant…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: Don’t underestimate the physical strength of a musician!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gasha (clanking noises)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Yoro Yoro. (staggering)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: What shall we do about lunch?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Oh, that, um. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Sasa (sneaking)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: I brought along some…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Bread!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Washa (digging around in bag)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 10--------------------&lt;br /&gt;SFX: Ugigigigi. (whimpering)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;She just gave him…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;the bread she always used to give me!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Well. Let’s look for a place to sit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: This is this month’s newest product. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: We mix kelp into the batter. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: I see….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Mmm. It’s delicious!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: It is, isn’t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;I can’t hear…! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gasa (rustling, stealthy movement)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;I wonder what they’re talking about…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Mogu Mogu (chewing)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gokuri (swallowing, gulping)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Popo. (pecking)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Gosh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: The weather really &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; nice, isn’t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 11--------------------&lt;br /&gt;Tama: Heheheh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: You said that already…that the weather was nice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Eh, I did!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;They…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;They seem to be having a laugh about something! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Wow…he’s cute!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 12--------------------&lt;br /&gt;Tama: It’s submerged itself! It’s swimming!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: It’s splitting it open! It’s eating!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;A date!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;Is this a date!!? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;Jin: Ack!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Woah! Scary!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: What a face!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Look, look!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: They’re sooo pretty!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;Tama: Penguins, penguins!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;It’s been a long time..&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;since I’ve seen her with that expression on her face.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 13--------------------&lt;br /&gt;Tama: It was really fun, huh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: This is great. You look as if you’ve cheered up quite a bit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;em&gt;Oh, so he was just some guy who was being nice…&lt;/em&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Thank you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Actually, it was my pleasure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Eh? Why do you say that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sign: Sunfish Ocean&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Because such an opportunity probably won’t come by again, I’m going to say it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 14--------------------&lt;br /&gt;Hotaka: I like you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 16--------------------&lt;br /&gt;Tama: E…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin: &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Whaaaaaat!?&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hotaka: Ah..but that’s not to say that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 17--------------------&lt;br /&gt;Jin: Now, hold it right there! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text at side: A line he blurts out at the end, without thinking. Just what will he do now!? &lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 09:02:43 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13890</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Boku to Watashi no Henai Jijou  3</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13888</link>
			<description>-------------------- Page 1--------------------&lt;br /&gt;Boku to watashi no henai jijou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the previous chapter…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama is surprised when she wakes up in the morning and realizes that the room has been cleaned with breakfast all laid out for her. Thinking that Jin was the one who did it, she plucks up her courage and calls him. At the same time, Jin, who has continued to think about Tama while working, receives Tama’s phone call. He immediately returns her call but her phone has already met with unforeseen circumstances.  (It had been dropped into the toilet!!)   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Characters.&lt;br /&gt;Tama. &lt;br /&gt;A girl who works in a bakery. For Jin’s sake, she agrees to the breakup but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin&lt;br /&gt;The vocalist of the band “Notorious Orphan”. Because his band made their breakthrough, he initiated a breakup with his girlfriend Tama. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 2--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Text on Top&lt;/strong&gt;: &amp;lt;serialized once every two months (even months)&amp;gt; Should the relationship between these two be called “love” or is it just plain weird? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: The kanji for koi恋 (love) and hen 変(weird) looks somewhat similar so there might be some kind of wordplay going on.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Text in center&lt;/strong&gt;: Even if the hands of the clock are turned back, even though they struggle to connect the cut line, everything remains silent. (TL Note: Cut line refers to the telephone) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Song 3&lt;/strong&gt;: The Kick of Tears. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 3--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Telecom Company&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;The number you have called is unavailable. Please, try again later.  &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Err….&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Did I just get...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;…’blocked’? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Pu (line goes dead)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 4--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;But why!?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Don’t tell me…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;There’s been some kind of misunderstanding?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Let me try again…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Pi. (sound of button being pressed)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Text on phone&lt;/strong&gt;: Redial 1/10 &lt;br /&gt;                       Tama&lt;br /&gt;                       Back. Details. Menu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Wait!!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;If I leave her several missed calls on her log…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: How annoying!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Zoo. (sound of her shaking)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: This is disgusting!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Burruri…(shivering)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;..is what she’ll probably say. I don’t want that!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Pu. (sound of him cutting off the call)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Think about it!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Let’s break up. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Alright. I understand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;That’s right. After all that, how the hell could I possibly have worked up the nerve to suggest to her that we start things over again? &lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Phew. &lt;em&gt;Thank goodness I managed to come to my senses…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Cha. (Sigh. Tsk.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 5--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: So?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: What happened?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: What do you mean? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I just went out to get some air.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Don. (sound of him propping leg on table)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Oh, really. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: You dashed out of the room looking pretty pleased.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Chari (sound of keys jangling)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Hmm, I wonder if it’s okay to send keys by post. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Oh. I don’t have a clue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Maybe through registered mail?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: If you send it through delivery-recorded mail it should be fine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: It’s slightly cheaper than registered mail anyway. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Wow. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Wow, that’s Shiina-kun for you!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: You’re so frugal! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Heyy. Can’t we go home yet? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I see…delivery-recorded mail huh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Do you think those postal workers can be trusted?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band members&lt;/strong&gt;: Well, &lt;em&gt;duh&lt;/em&gt;!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 7--------------------&lt;br /&gt;Buns: Freshly Baked Bread House. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Signboard next door&lt;/strong&gt;: Tofu Shop. Nama. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Ahahaha. Really, what a blunder! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Misaki-chan, it’s partly your fault too….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I got a shock and the phone slipped out of my hands…  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: But don’t you think it was all very timely? It saved you the trouble of deleting his number.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: With that, you can start afresh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Well, I suppose you have a point but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: If you don’t make it a clean break, things will just drag on forever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gara. (rattling noise)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Yo! Delivery!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Ah. &lt;em&gt;Gokuro-sama&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: Something like Good Job. Thanks for the hard work.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 8--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Master is out though…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Ah. I’m going to enter the storehouse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Alright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: You’d better send over his things quickly and get back those keys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gara Gara Gara (more rattling noises)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: If you don’t, he’ll come again in the middle of the night.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Yeah…oh no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: His address got erased too…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Didn’t you receive a New Year’s card or something of that sort from him!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Welcome~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Please sign here. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gon Gon. (knock knock)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Ah. Okay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: You look rather out of sorts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Did something happen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 9--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Thank you very much. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: She’s down in the dumps because she broke up with her boyfriend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Heyy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Oh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Please wait a moment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Ban. (banging about)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gasgon. (rummaging)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Ban. (more banging about)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Sutatata (running noises)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Haahaa. (panting)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Would you want to go for this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Pirari (sound of him waving it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: I got these tickets from a customer…so if you like…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Maybe it’ll cheer you up…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: The Aquarium?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 10--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Um….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Um…alright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: It looks like fun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: I’m glad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Hey…you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: You’re pretty good at this!  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Righttt?  You….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Oba-chan? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: Oba-chan means “aunt”. I’m not too sure why she says Oba-chan here. She could be thinking that her friend is acting really nosy, like an aunt.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Here, take it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: The both of you can go together.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Wait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: WHAT!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Delivery Man&lt;/strong&gt;: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: If it&#039;s just the two of us, it’ll be boring!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: You have to come along too!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 11--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;On card&lt;/strong&gt;: Akemashite Omedetou Gozaimasu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small words&lt;/strong&gt;: Kotoshi mo Yoroshiku!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: Traditional New Year greeting. It’s customary to send cards to your relatives/friends on New Year’s Day in Japan. Their version of “Happy New Year”, Please take care of me this year too.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Words on postcard&lt;/strong&gt;: Take care of yourself. Work hard…From Tama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Words on postcard&lt;/strong&gt;: P.S I dropped my cell into the toilet. The phone’s memory got wiped out completely. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gusha Gusha. (crumpling up the piece of paper)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 12--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Hare&lt;em&gt;TA MA&lt;/em&gt;ssao na sora  ♪   &lt;br /&gt;             &lt;em&gt;TAMA&lt;/em&gt;GO SANDO kuwae&lt;em&gt;TA MA&lt;/em&gt;ma. ♪&lt;br /&gt;               &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: A&lt;em&gt;TAMA &lt;/em&gt;Karappo no Orera ♪&lt;br /&gt;             &lt;em&gt;TAMA &lt;/em&gt;niwa&lt;br /&gt;             &lt;em&gt;TAMA TAMA &lt;/em&gt;♪&lt;br /&gt;                Deat&lt;em&gt;TA MA&lt;/em&gt;ma  &lt;br /&gt;                ...&lt;em&gt;TAMA&lt;/em&gt; ♪&lt;br /&gt;                ...tt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;English Version&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;The clear blue sky. While chewing on an egg sandwich. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By chance, from time to time, while our empty selves meet each other… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;occasionally…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;um…. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note : Yeah, um, basically, the song is full of hidden “Tama”s which just don’t translate well into English. XD;;  The English translations and the Japanese lyrics are structured differently so I had no choice but to lump the translation at the bottom) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Sorry…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Cha. (sound of annoyance) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Oii…not again!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1 &lt;/strong&gt;: I’m sorry, could we get a time out please?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Jin-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member&lt;/strong&gt;: Could you please forget about Tama-chan already??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Don. (big mental impact)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’m not really thinking about…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt; : Who do you think you’re kidding? You got flustered at all the places where “Tama” appeared in the song! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 13--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: You’re not actually thinking “That’s Tama-chan!” whenever you get to those parts, right? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I know…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Sigh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: About that, since you can’t concentrate at work, why don’t you just get back together with her already?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Ah. He’s right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Is that even…possible?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: I’ve really come to pity you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: In the first place, why was there even the need for you to break up with her?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 14--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Well that was because…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I was getting busier and we could hardly ever meet up. If we carried on that way, Tama would…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Band Member 2: What did Tama-chan think of the present situation that you both were in?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Um…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: That’s why I said…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I guess it’s inevitable that I’ve become a burden to you…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Didn’t she say that &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;because&lt;/em&gt; I told her that we should break up? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 15--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: It’s fine even if things are like this so,&lt;br /&gt;I wanted you to tell me,&lt;br /&gt;“Stay by my side”…..&lt;br /&gt;~~~~~~~~~ ♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: I want to be sure of your feelings… Lalalu ~~~ ♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 16--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Alright. I understand.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Let’s break up then. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Was it because I was the one who suggested the breakup,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;that Tama had no choice but to give me that answer? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Despite that, at that time,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I felt dejected because of her reply.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Hey, Jin!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Oh man, give it up…it’s not working.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 17--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Bamu. (door slamming)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Driver&lt;/strong&gt;: You get the whole day off tomorrow so be sure to use the break to pull yourself back together! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Sorry…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I caused trouble for everyone…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;What the heck am I doing! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Landlord&lt;/strong&gt;: Welcome back. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Zuoooooo (sound of vacuum cleaner) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Hello. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Landlord&lt;/strong&gt;: Oh, hold on, you’ve got some things getting delivered to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Landlord&lt;/strong&gt;: It’s cash on delivery so…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 18--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Jin-kun, how are you?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I’m sending your stuff to you. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 19--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Congratulations on the release of your new single.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I’m really looking forward to the album too.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;You’re probably busy but be sure to look after yourself.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: She sounds like my mum….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Also,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I was thinking of leaving the keys with you but…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;you can return them to me anytime.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama’s Letter&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Tama.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 21--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;On ticket, words next to penguin&lt;/strong&gt;: Penguin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Speech bubble on penguin&lt;/strong&gt;: Come and visit!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;On top of fish&lt;/strong&gt;: The ocean sunfish sneezes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Fish&lt;/strong&gt;: I’m not feeling too good! (TL Note: This is really random but the fish is speaking in Fukui-ben.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Jin-kun would have liked to go to this place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SFX&lt;/strong&gt;: Gon. (sound of her sticking leg up into air)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Idiot….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Arghh…you idiot!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Small text&lt;/strong&gt;: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’m such an idiot!!  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Text on the right&lt;/strong&gt;: Jin is finally aware of his true feelings. How about Tama!? &lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 08:27:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13888</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Boku to Watashi no Henai Jijou  2</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13886</link>
			<description>Translations only to be used for scanlation purposes by Dubby or Operation Boredom :) I&#039;m not typing in the Kanji because the manga itself is non furigana and therefore a pain to retype. &amp;gt;.&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comic itself can be found online here: &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.comichigh.jp/webcomic.html&quot;&gt;http://www.comichigh.jp/webcomic.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 1--------------------&lt;br /&gt;Top: Boku to Watashi no Henai Jijou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Summary of the previous chapter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin, the vocalist for the rock band ‘Notorious Orphan’ suddenly initiates a break up with his girlfriend Tama because his band has made their breakthrough. Although Tama, putting Jin’s interests at heart, has willingly accepted the breakup, she is inevitably unable to forget their relationship. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Jin goes to her house to return her his keys, he stumbles upon Tama collapsed on the floor in a drunken state. For some reason, he cleans up the whole house and leaves without saying a word!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Characters.&lt;br /&gt;Tama. &lt;br /&gt;A girl who works in a bakery. For Jin’s sake, she agrees to the breakup but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jin&lt;br /&gt;The vocalist of the band “Notorious Orphan”. As his band had made their breakthrough, he initiated a breakup with his girlfriend Tama. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 2--------------------&lt;br /&gt;Words on Top: &amp;lt;serialized once every two months (even months)&amp;gt; Should the relationship between these two be called “love” or is it just plain weird? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: The kanji for koi 恋(love) and hen 変(weird) looks somewhat similar so there might be some kind of wordplay going on.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words going vertically across: I’m not a piece of bread!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words at the side: I wished that days like these would go on forever. But in reality…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words at the bottom below Song 2: True feelings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 3--------------------&lt;br /&gt;Words on far right: An unbelievable sight! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pika Pika. (sparkling clean)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: The room’s been….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Kichin (neatly folded)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Rabiin. (all laid out)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 4--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Of course &lt;/em&gt;it couldn’t have been me who did all that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Ehhhhh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Huh…why the loud exclamation?…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Karan Karan (rattling of trays)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Welcome!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Th…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Then…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Maybe it was Mum?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: I see…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: So your mum’s accustomed to popping in all of a sudden in the middle of the night to clean up the room and prepare food while you sleep and then leave without saying a word?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 5--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Have you gotten your extra set of keys back from your boyfriend?&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Oh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: So…it was Jin-kun…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Store Front: Buns: Freshly Baked Bread House.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: But why would he!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I mean, we broke up!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: I have no idea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Why don’t you try asking the man himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signboard: Studio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;SFX: Tsun, tsugu. (probably him getting prodded)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Jin…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Jin-kun, it’s already morning…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Nnnn…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: You’re tired? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: So, how did things go last night?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: When the man who was the one who jilted her suddenly appeared in her house…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: What did the girl do then!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: All night long…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&amp;amp;2&lt;/strong&gt;: Kyaaa!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 7--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin:&lt;/strong&gt; I cleaned up the house…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: What were you thinking!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: But…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: The place was filthy! She was dead drunk so…before I knew it, I just…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: What do you mean you just….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: Love Relationship&lt;br /&gt;           Although the one who ended it was me….♪&lt;br /&gt;           Sleepless nights…&lt;br /&gt;           I want to gaze upon it. ♪&lt;br /&gt;           Lovely Sleeping Face&lt;br /&gt;           The morning comes before long ♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 8--------------------&lt;br /&gt;SFX: Jagan (sound of guitar riffs)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: Jin, thanks to you I gradually managed to come up with a song&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’m NOT singing a song like that, you hear me!?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Oh dear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ban. (slams door)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: The Broken Heart which flies out of the room…♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’ve had it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;It’s not working…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Because I broke up with Tama, &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I ended up thinking about her all the time.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 9 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;…but even if we &lt;strong&gt;had&lt;/strong&gt; continued to see each other…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Tama would have been inconvenienced by my schedule…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 10 --------------------&lt;br /&gt;SFX: Pi. (button)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cellphone Screen: Jin-kun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pi (button sound)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Screen: Calling…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Dourururururu (sound of a telephone connecting)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Piriririri (ringing)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Someone’s phone is ringing…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: It’s not mine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doururururu Dorururururu (TL Note: More trrr trrr sounds. I don’t know what would be a good equivalent XD;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Puu (that sound you get when it hits voicemail) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Ah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Voice Mail&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Please leave a message.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 11 --------------------&lt;br /&gt;SFX: Pi. (Beep. She cancels the call.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sign: Please keep the toilet clean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Maybe he’s working…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Oh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;What if…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;He’s restoring everything back to how it was originally in order to make it a clean break? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note : She uses an idiom here, Tatsu tori ato o nigosazu. When directly translated, it means “birds taking to flight leave nothing sullied behind.” The idea is to clean up a place that you have used without leaving anything behind. In this context, it would be to make a clean breakup. )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: HEY! HOW LONG ARE YOU GONNA STAY IN THE LOO FOR!! COME AND HELP! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Don. (banging on the door)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Watatata (hands flailing) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bocha (splash)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 12 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Argh!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Cha (door creaking)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Oh, you’re back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Get your butt here quickly, we’re getting interviewed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 13 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Reporter&lt;/strong&gt;: So I hear that Jin-kun, you broke up with your girlfriend…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: OI. (HEY!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: What are you talking about!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: I suppose it’s a big scoop eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Please stop it. It’s a lie..really.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’m gonna kill you guys!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Piri Piri (tearing sounds)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1 &amp;amp; 2&lt;/strong&gt;: Oh my, you’re looking scary, Jin-kun! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: The theme of our next single ‘Paraiso’ is set to deal with the blessings found in everyday life. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: That’s right. For example, winning the lottery in a campaign held by a convenience store….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 14 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;This is unbelievable…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I’m actually regretting the breakup.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: The album will be out at the end of the year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: Due to Jin’s failed relationship, we have plenty of inspiration for songs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: But I do feel sorry for the girl… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: You guys are bringing up that topic again!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Reporter&lt;/strong&gt;: Thank you very much for your time today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Good grief. You guys…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: But…we didn’t have anything else to talk about anyway.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: You’ve got to be kidding me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 15 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Hm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: An incoming alert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Tama!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pon (sound of him plopping his hand on his shoulder)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ban. (dashing out)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: We just missed each other, &lt;br /&gt;            one missed call. &lt;br /&gt;            By the time I noticed..&lt;br /&gt;            It was already too late. &lt;br /&gt;             ~~~~~~~~~♪  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 16 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Maybe…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;There’s a chance that…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: we can still &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: start things all over again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Screen: Calling…&lt;br /&gt;Second line: Tama&lt;br /&gt;Under numbers: Back. Details. Menu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 17 --------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Telecom Company&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;The number you have called is unavailable. Please, try again later. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: What it actually says is “The customer whom you have just tried to call is unavailable and unable to pick up the phone.” It sounds a bit stiff to me so I changed it quite a bit.)  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Cell phone store owner&lt;/strong&gt;: Um, in this case, the phone has been submerged in water so I am unable to exchange it for you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Cell phone store owner&lt;/strong&gt;: Is that alright with you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I understand…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words on the right: Is this a case of bad timing? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 06:26:24 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13886</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Boku to Watashi no Henai Jijou  1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13871</link>
			<description>Translations only to be used for scanlation purposes by Dubby or Operation Boredom :) I&#039;m not typing in the Kanji because the manga itself is non furigana and therefore a pain to retype. &amp;gt;.&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comic itself can be found online here: &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.comichigh.jp/webcomic.html&quot;&gt;http://www.comichigh.jp/webcomic.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 1--------------------&lt;br /&gt;Words on top: [Once in every two months serialization (even months)] This is Amano Shiro’s new work!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words down the side: It’s not just a simple situation in which Melon Soda is being drunk!!  All of a sudden it turns into a battlefield!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words on the right: Notorious Orphan &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words on the left. 1st Single “Breaker” Breaking out of jail into stores near you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;This guy here is my boyfriend. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: …what?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Let’s break up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Correction: &lt;em&gt;Was&lt;/em&gt; my boyfriend. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 2--------------------&lt;br /&gt;The tiny change in the love relationship between a band vocalist and an aspiring baker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song 1: Love is not enough.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 3--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: But why!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ban Ban (grabs away)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Woah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: You silly girl, I’ll get spotted by people!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Oh no….they’re looking! I’ve been spotted!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: That’s because you’re too loud Jin-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Don’t say my name!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Sor…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Sorry…there’s nothing going on here…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I mean, I’ve just made my breakthrough…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 4--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: From now on, I don’t think we’ll be able to meet up as often…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: My schedule’s all packed up and...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Frankly, I don’t think I’ll be able to return home.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Plus, right after this I’ll have to head to do my recording…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I just don’t want you to be tied down to me…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Tama. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Hiso Hiso (whispering)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Random Girl 1&lt;/strong&gt;: Isn’t that Jin??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Random Girl 2&lt;/strong&gt;: No way…it’s really him!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Random Girl 2&lt;/strong&gt;: Hm? Is that his girlfriend?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I see…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I suppose it’s inevitable that I’ve become a burden to you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 5--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Alright then, I understand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Let’s break up. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: …I’m sorry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: You don’t need to apologize.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I know it’s a trying time for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: How about your stuff at home?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Oh, right!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’ll go pick it up the next time….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Oh wait,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I might as well get a delivery service to collect everything and send it to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: All right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I got it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Tama…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Oh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Dosa Dosa. (bringing out many things in rapid succession)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Here you go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I got some bread meant for clearance so I brought them along. Be sure to eat them alright? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I have to fulfil my dream quickly, just like you Jin-kun.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I’ll always be rooting for you! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;:Look after yourself and... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Take care!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: You broke up again?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: But why? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 7--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Wasn’t Tama-chan a nice girl?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: She gave you bread crusts and stuff…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Yeah, wasn’t she working in a bakery?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: That’s right…she said she wanted to become a baker in the future…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: But the house was always dirty….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Go clean up!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I’ll do it later!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: She stank at cooking…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Cover it up! Cover it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Woahhh it’s burning!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: She was really sloppy….but…I suppose that was cute about her…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: You really don’t have to start singing her praises only now, you know. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 8--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I guess our worlds are really too far apart huh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I really want Tama to be happy so…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: it’s better that we break up now than for me to make her lonely later on. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: Oh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: My, my!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: What’s wrong!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Sob.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Uguu. (TL Note: Well basically he’s making crying sounds. XD;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Just tell the truth, you got yourself another woman!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I did not! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: You might be feeling extremely depressed right now...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: but I’m positive all that agony will not go to waste.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bororo. (sounds of crying)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 9--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;:The part of you that has been freed should be able to soar on to greater heights…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: Without turning back, speed down that runway! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: That’s Shiina-kun for you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Leader, the things that you say are completely unconventional…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: It’s like poetry….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: I’m totally going to reuse this phrase the next time round. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: But you know, your girlfriend accepted the breakup quite readily.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: If it was me, I wouldn’t have been able to agree to the breakup.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Eh, is that so ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: Of course!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stylist&lt;/strong&gt;: Your girlfriend’s just little too accommodating. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Recording Studio Director&lt;/strong&gt;: Notorious-san, &lt;em&gt;onegai shimasu&lt;/em&gt;. (TL Note: Probably the recording studio director getting the band to start. Onegai Shimasu is a very difficult to translate phrase, it’s something like “please do this this this for us, thank you very much in advance.” )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Gotcha.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 10--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: You guys broke up?? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Yeah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: He said that he was going to get really busy because of work and that he didn’t want me to get tied down by him…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Don’t make me laugh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Isn’t that what they all say when they have another woman out there?? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I wonder if that’s really the case….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text on box: Special Flavour Love Milk &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Zugogogo (sounds of her slurping)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Go tell him not to act all arrogant just because he got a little popular….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Ha…(puffing away)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shop Owner&lt;/strong&gt;: Hey you two! Your break’s over!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sign on shop: &lt;em&gt;Buns&lt;/em&gt;: Freshly baked Bread House. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signboard: Curry Bread. Baked. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki and Tama&lt;/strong&gt;: Coming! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 11--------------------&lt;br /&gt;SFX: Karan Karan. (sound of someone entering the store, some kind of bell)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki and Tama&lt;/strong&gt;: Welcome!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;No…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;That can’t be true….&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Karan Karan (door chime again)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Welcome….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Uro Uro (loitering)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Please help yourself to a tray over there…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Excuse me…..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Would you happen to have any bread crusts?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gukuyruu. (stomach rumbling)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 12--------------------&lt;br /&gt;SFX: Uguu. (sound of crying)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stranger&lt;/strong&gt;: Um…are you alright?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Stranger&lt;/strong&gt;: Miss Cashier…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;How about your things left back in the house?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Oh. I’ll just get a delivery service to send it to me.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 13--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: You idiot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bamu (car door slamming)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Driver&lt;/strong&gt;: Good job.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Driver&lt;/strong&gt;: Tomorrow, we’re going somewhere for filming so I’ll come pick you up. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Righto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Buo. (vwoosh, sound of car driving off)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Sigh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;:When he says ‘tomorrow’ it really means in 5 hours time...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Chara (keys jangling)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Oh yeah….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text on key: Tama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Come to think of it, I haven’t returned her the extra set of keys…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 14--------------------&lt;br /&gt;Small text on phone: Tama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I can’t do it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: If I call her now, my resolve will be weakened! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pi (sound of button being pressed)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’ll mail them to her instead…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bo. (sound of car moving)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Even though we’re within the city, this area seems like the boondocks, don’t ya think? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;I’m sleepy…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 2&lt;/strong&gt;: Oh look! There’s a cowshed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Ehhhh? Where is it??&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;This area is near Tama’s place….&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 15--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Tama….I wonder what she’s doing….&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Booo… (car vrooming along)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: ARGHHH I have got to stop doing this!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Booo… (car vrooming along)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Uhyayayaya Hihihi Heheheheh  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Once you start drinking you’ll forget everything! Drink up, drink up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Ah…we’re totally smashed even though it’s only daytime…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: I suppose it doesn’t really matter though…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Thank keww Misaki-chaan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: But you know, if he didn’t have some other woman out there, why would he even need to break up with you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 16--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Either he was being earnest or just plain stupid….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Or maybe he’s a boyfriend who doesn’t just think only about himself.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Goro (rolls)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Oops. Sorry, I shouldn’t have…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Yeah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: An earnest fool. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: You should only be thinking about one thing anyway… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: But then again,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Even if a person is busy, if he’s really in love, shouldn’t he &lt;em&gt;make &lt;/em&gt;time? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Muku. (sits up straight, jerks upright)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Crap! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 17--------------------&lt;br /&gt;SFX: Ha. (realization)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;:You’re right…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Maybe there wasn’t enough love between the both of us….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Well! Just forget about it…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Put your best foot forward and move on!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Ahhh and if you’re going to do it then let’s drink up!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(anticlockwise) SFX: Karan Karan (rattling, clattering probably of beer cans)&lt;br /&gt;SFX: Dobodobodopu. (sound of something plopping into liquid, possibly ice.)&lt;br /&gt;SFX: Gobi Gobi (possibly the sound of gulping beer)&lt;br /&gt;SFX: Kakopushuu (the sound of a can being opened.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Everyone&lt;/strong&gt;: CHEERS!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Someone&lt;/strong&gt;: Thanks for the job well done! (&lt;em&gt;Otsukaresama deshita&lt;/em&gt;) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Photographer 1&lt;/strong&gt;: Oh no, it was nothing.… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Photographer 1&lt;/strong&gt;: Oh no….it was thanks to everyone that we managed to take good pictures…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Photographer 2&lt;/strong&gt;: Yes…they’re going to sell very well. This song too will be a hit! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Putsu Putsu Putsu (something snapping, breaking apart)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I really didn’t want to break up with her but it couldn’t be helped!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: In fact, was she pulling the wool over my eyes by consenting quickly to the breakup?? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 18--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;:What if…she was having an affair with another man all alongggg!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Arrghh. I don’t wanna think about itttttt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Hey…stop dragging out all your words…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Sukku (stands up straight)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Hey, where are you going?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’m going to check things out for myself! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: It hardly even seems like he was the one who initiated the breakup in the first place…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: Let him mope about until he’s satisfied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Someone&lt;/strong&gt;: Ehhh? Jin left!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: The moment something breaks, we try to pick up the fragments. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Band Member 1&lt;/strong&gt;: Wow, that was deep, Leader-kun!  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shiina&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;This &lt;strong&gt;is&lt;/strong&gt; a good phrase…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 19--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Hey…come on now…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Yusa Yusa (swaying about)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gaku Gaku (body trembling)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Will you be fine if I leave?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Don’t fall asleep before locking the door properly, you hear me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: See ya!!&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Byeee bye. (TL Note: Still slurring words)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Urp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Misaki&lt;/strong&gt;: Looks like I drank a little too much too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Fura Fura (staggering about)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Batan. (crashes onto the floor)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 20--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Oh maaan….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: What am I doing!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Right...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’ll just deposit the keys and go straight home.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: This will be the last time ever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pinpon (doorbell)&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;SFX: Shin (sound of silence)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: She’s not back yet…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Bu. (chokes; ptooey) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: That girl…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: She hasn’t even cleared the mailbox…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gosha. (messy, jumbled up)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 21--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Drop it off and leave…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Drop it off and leave.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Zugacha (sound of him inserting the key into the lock and fiddling around)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gaki (click, well, sound the door makes when its unlocked and you try to open it.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gacha (clattering noise)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: It’s not locked….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Is she around?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Ackk!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Tama!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Da (dashing) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Uu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Pachi (TL Note: This is kind of tricky. It could either be him blinking because of the light, or it’s the sound of a snap. (figuratively or literally speaking) )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 22--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: You drank so much….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: Are you crazy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Funyuu. (TL Note: Sound of her collapsing softly onto him.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: This is all my fault…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: I’m sorry, Tama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: This place is full of garbage…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Nga… (TL Note: Groaning sound)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt;: You’d better find a nice guy quickly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 23--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Unnn…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Jin-kun…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Hmm....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 24--------------------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tama&lt;/strong&gt;: Huh ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words : It wasn’t a dream, it was reality!! Now, how will she react!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 20:14:04 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13871</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Are You Alice? 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13857</link>
			<description>EDIT: This chapter has been released by Fateful Encounters, we are now doing a joint with Scarlet Carnival for this project so please support them!  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Groups who wish to translate this into other languages are free to do so. ^^ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 1--------------------&lt;br /&gt;俺の名前は　なんだ。。。？&lt;br /&gt;My name…what is it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text:&lt;br /&gt;新連載&lt;br /&gt;New Serialization. &lt;br /&gt;-------------------- Page 2--------------------&lt;br /&gt;«不思議の国»の、«ゲーム»が始まる。。。&lt;br /&gt;Wonderland’s Game is beginning…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words at bottom: &lt;br /&gt;あの人気ドラマＣＤがついにコミック化！&lt;br /&gt;Comic based on the popular drama CD! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漫画：片桐いくみ&lt;br /&gt;Artist: Katagiri Ikumi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原作：二宮愛&lt;br /&gt;Author: Ninomiya Ai.&lt;br /&gt;-------------------- Page 3--------------------&lt;br /&gt;時間通りだな　１５分と３７秒の«遅刻»だ。&lt;br /&gt;Right on time, I see. 15 minutes and 37 seconds late. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただ君が遅れた時間を潰す方法を考えていたら１分半も無駄にしてしまったかね。&lt;br /&gt;I’ve wasted a whole minute and half just thinking about how to kill time before you came. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 4--------------------&lt;br /&gt;それは失礼&lt;br /&gt;Forgive me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は少し&lt;br /&gt;The tea party today…  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お茶会が長引いてしまいまして。&lt;br /&gt;dragged on for a little longer than usual. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相変わらず君の時計は時間を刻まないようだ。&lt;br /&gt;As usual, your watch does not have the notion of time carved onto its face.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは私への忠誠と受け取ってもよいのかな&lt;br /&gt;I wonder if I can interpret this as a sign of your loyalty to me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 5--------------------&lt;br /&gt;もちろんです我が主&lt;br /&gt;Of course you can, my &lt;em&gt;master&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;よい心がけだ。&lt;br /&gt;What wonderful allegiance it is that you pledge. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それで。。。&lt;br /&gt;So…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は一体何のご用でしょう？陛下。&lt;br /&gt;for what purpose have you summoned me, Your Majesty? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;野良猫が動いたそうだよ。&lt;br /&gt;Rumor has it that the stray cat has made its move. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;我々の“探し物”を ――&lt;br /&gt;What we’ve been searching for…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;見つけたのかもしれない。&lt;br /&gt;might just have been found. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alice&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 6--------------------&lt;br /&gt;穴を抜けるまでにそう時間もかからないだろう&lt;br /&gt;There probably isn’t much time left before it comes out of its hole. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX:  &lt;br /&gt;ン&lt;br /&gt;Nnn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;扉を開けるためには«鍵»が必要だ-----&lt;br /&gt;In order to open the door, a ‘key’ is needed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----帽子屋&lt;br /&gt;Hatter. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君には期待しているよ&lt;br /&gt;I trust that you will not disappoint me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すべては貴女様の御心のままに&lt;br /&gt;Everything will be done in accordance to your will, your Majesty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----それでは次のご命令を&lt;br /&gt;Then I await your next order,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハートの女王&lt;br /&gt;Queen of Hearts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 8--------------------&lt;br /&gt;«白ウサギ»の首を-----&lt;br /&gt;The White Rabbit…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;刎ねろ&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;off with its head&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ダッセェ看板&lt;br /&gt;What a tacky sign.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 9--------------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ギギ&lt;br /&gt; *creaking noises* (Could be insects chirping.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なあ&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Say,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここにならあんおかな&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I wonder if it would be here.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の探し物。。。&lt;br /&gt;&lt;em&gt;What I’m searching for…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 10--------------------&lt;br /&gt;こっちにもお願い！&lt;br /&gt;Here as well, please! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あはは&lt;br /&gt;Ahaha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 11--------------------&lt;br /&gt;そりゃいい！&lt;br /&gt;That’s good! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でしょ&lt;br /&gt;I know, right? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あはは&lt;br /&gt;Ahaha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gyahaha. (*laughter*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 12--------------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ドッ&lt;br /&gt;*bump*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ&lt;br /&gt;Ah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ワリ&lt;br /&gt;Sorry about that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 13--------------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ぐい&lt;br /&gt;(*grab*) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おいっ&lt;br /&gt;Hey!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大丈夫?&lt;br /&gt;Is everything alright?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 14--------------------&lt;br /&gt;もうすぐパレードが始まるんだ&lt;br /&gt;The parade’s starting soon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんなところにいたら危ないよ?&lt;br /&gt;It’s going to be dangerous if you stay here, you know? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。そりゃ語親切にどうも&lt;br /&gt;Oh, &lt;em&gt;how nice &lt;/em&gt;of you to be so concerned about me. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ようこそ&lt;br /&gt;Welcome…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 15--------------------&lt;br /&gt;不思議の国へようこそ&lt;br /&gt;Welcome to Wonderland,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----«アリス»&lt;br /&gt;’&lt;em&gt;Alice&lt;/em&gt;&#039;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス。。。&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alice&lt;/em&gt;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。っ&lt;br /&gt;Huh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 16--------------------&lt;br /&gt;。。。人違いだ&lt;br /&gt;You’ve mistaken me for someone else.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悪いが俺はそんな名前じゃない&lt;br /&gt;Sorry, but that’s not my name.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こまったなあ　自分の名前が嫌いな人間は五万といるけど　&lt;br /&gt;How upsetting. There are 50, 000 humans who hate their name but&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;名前を否定されたのは初めてだ&lt;br /&gt;this is the first time I’ve come across someone who is in denial of theirs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタ誰だ　何で俺の名前を知ってる&lt;br /&gt;Who are you? Why do you know my name?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんでも何も&lt;br /&gt;No matter the rhyme or the reason, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;名前は君が生まれた時にもらったものでしょう？&lt;br /&gt;You received that name when you were born. Isn’t that right? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 17--------------------&lt;br /&gt;----アリス&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alice&lt;/em&gt;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。。。っ&lt;br /&gt;Huh! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反応しちゃうし&lt;br /&gt;Ooh, a reaction! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うるさいッ&lt;br /&gt;Oh shut up! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタみたいなヤツに名乗る名前は持ち合わせていないだけだ&lt;br /&gt;I just don’t happen to possess the name that the likes of you has just labeled me with.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺は----&lt;br /&gt;I’m…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の名前は”多分　アリス“だ　しれででいいだろう？&lt;br /&gt;Let’s just say that my name’s “probably Alice”. Satisfied? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; -------------------- Page 18--------------------&lt;br /&gt;----そう&lt;br /&gt;I see.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは曖昧でいい名前でだね&lt;br /&gt;A apt name due to its ambiguity, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ザッ&lt;br /&gt;*sound of everyone turning around suddenly*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 19-------------------&lt;br /&gt;振り返らないで&lt;br /&gt;Don’t turn around.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 20-----------------&lt;br /&gt;行きたいところがあるなら僕が連れていってあげる&lt;br /&gt;If there’s a place you wish to go to, I’ll do you a favor and bring you there. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初めての子は大歓迎&lt;br /&gt;The first child is always given a warm welcome.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だから&lt;br /&gt;Like I said,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタは一体誰なんだよ？&lt;br /&gt;just who are you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぼくはただの飼い猫&lt;br /&gt;I’m only a pet cat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それ以上でも　それ以下でも　ないよ&lt;br /&gt;Nothing more, nothing less.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 21-----------------&lt;br /&gt;夢を亡くした人間に&lt;br /&gt;Humans who have lost their dreams,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;居場所なんて必要ない&lt;br /&gt;have no need of a dwelling place. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どんな大事な探し物も&lt;br /&gt;No matter how important what you’re seeking for is…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不思議の国では見つからない&lt;br /&gt;You won’t find it in Wonderland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----だから ねぇ　メアリアン&lt;br /&gt;So you see, Mary Ann,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心配しなくても大丈夫だよ&lt;br /&gt;you have nothing to worry about.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の願いは必ず叶えてあげる。&lt;br /&gt;I’ll definitely fulfill your wish for you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 22-----------------&lt;br /&gt;不法侵入者１名&lt;br /&gt;One illegal intruder. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前に　名前は　必要ない&lt;br /&gt;You don’t need a name. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕にはもう。。。。&lt;br /&gt;I’m…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間がないんだ&lt;br /&gt;running out of time. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 23-----------------&lt;br /&gt;。。。つーか。。。&lt;br /&gt;I mean,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここは一体何処なんだ&lt;br /&gt;just where is this place?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ねぇ　君はどうしてこの国に来たの？&lt;br /&gt;Hey, why did you come to this country?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かんこうかなにか？&lt;br /&gt;For sightseeing or something? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;。。。俺が聞いてるんですけど&lt;br /&gt;I was the one asking…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さあ　なんでだろうな&lt;br /&gt;I don’t really know either. I wonder why.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そっか&lt;br /&gt;I see. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;探し物　見つかると良いね&lt;br /&gt;It’ll be nice when you find what you’re searching for. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでなんだっけ？&lt;br /&gt;Oh right. What was it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の質問は&lt;br /&gt;Your question, that is. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。もういいよ&lt;br /&gt;Forget it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうして？&lt;br /&gt;Why?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;余計な質問するなってことだろう？&lt;br /&gt;Ask no unnecessary questions, right?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタ全然答える気なさそうだし&lt;br /&gt;You don’t seem to have any intention of answering them anyway.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 24-----------------&lt;br /&gt;困ったな&lt;br /&gt;How upsetting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の命令したつもりないよ？&lt;br /&gt;I didn’t have any intention of ordering you not to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕はハートの女王じゃないからね。&lt;br /&gt;I’m not the Queen of Hearts. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言われたことをなんでも真に受けてしまうのはよくない傾向だ。&lt;br /&gt;Having the tendency to believe everything you’ve been told isn’t good. &lt;br /&gt;気をつけた方がいい&lt;br /&gt;You had better be careful about that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。ハートの女王。。。&lt;br /&gt;The Queen of Hearts…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そいつか&lt;br /&gt;So that person’s supposed to be &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この国の一番え偉い奴か？&lt;br /&gt;the mightiest in this country? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うん　そりゃあ女王だからね&lt;br /&gt;Yes. Because she’s the Queen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女王ってのはたいてい偉い&lt;br /&gt;Queens are generally mighty people.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああ&lt;br /&gt;Oh, I know.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟻とか蜂みたいな&lt;br /&gt;Just like how ants and bees are mighty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なにそれ&lt;br /&gt;What kind of analogy is that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君は随分おかしなことを言うんだね&lt;br /&gt;You say some pretty strange things. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンタにだけは言われたくない&lt;br /&gt;I don’t want to be told that by you of all people. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 25-----------------&lt;br /&gt;国に必要とされる女王は一人でいいんだよ&lt;br /&gt;A country only needs a single Queen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうじゃないと住人は一体誰の命令を聞いたらいいの分からなくなってしまうからね&lt;br /&gt;Otherwise, its people will not know whose commands to follow.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だから不思議の国にも女王は一人しか存在しない&lt;br /&gt;That is why in Wonderland as well, only one Queen exists.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だから　ハートの女王の命令は&lt;br /&gt;And because of that, the Queen’s will is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;絶対&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Absolute&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。悪い&lt;br /&gt;Sorry,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やっぱり一つ質問していいか&lt;br /&gt;is it alright if I do ask a question after all? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 26-----------------&lt;br /&gt;君を連れて行く理由？&lt;br /&gt;Why I’m taking you along with me? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それなら簡単だ&lt;br /&gt;If so, then the answer is simple. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君を連れて来るように言われてる&lt;br /&gt;I’m bringing you along with me because I was told to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 27-----------------&lt;br /&gt;。。。。それはハートの女王様の命令&lt;br /&gt;So it’s a command by that….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ってヤツか？&lt;br /&gt;Queen of Hearts person? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----君は物覚えがいい子だね&lt;br /&gt;You have a good memory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;行こう&lt;br /&gt;Let’s go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後ろはあまり振り返らないほうがいい&lt;br /&gt;I would suggest that you don’t look back. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不思議の国にでは特にね&lt;br /&gt;Especially not in Wonderland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去に執着する愚かな人間ほど&lt;br /&gt;Foolish humans cling to their past so much so that &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;醜い未練を呼び寄せる&lt;br /&gt;nasty &lt;em&gt;miren&lt;/em&gt;* get called forth. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TL Note: miren can be either lingering affection or regrets 未練)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 28-----------------&lt;br /&gt;未練？&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt;? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。ってなんだ？&lt;br /&gt;So what are they? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;敵か？&lt;br /&gt;Enemies? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;敵？&lt;br /&gt;Enemies? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんだいそれは&lt;br /&gt;What are those? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わかんねえならいい&lt;br /&gt;Never mind if you don’t get it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心配ないよ&lt;br /&gt;Don’t worry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未練は好きな人間の側にいたいだけなんだ&lt;br /&gt;Miren only wish to stay by the side of humans they like. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただその方法に少し問題があるだけで&lt;br /&gt;Though that in itself could get a little problematic…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ね&lt;br /&gt;don’t you agree? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 29-----------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;Jiwa. &lt;br /&gt;*oozing*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例えば未練が好む人間は３種類いてね&lt;br /&gt;For example, there are 3 categories of people that the &lt;em&gt;Miren&lt;/em&gt; go for. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 30-----------------&lt;br /&gt;不思議の国のアリスと&lt;br /&gt;Alice of Wonderland,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから自殺３秒前の人間と後----&lt;br /&gt;Humans - 3 seconds before they commit suicide and…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あれ&lt;br /&gt;Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一つはなんだったけな&lt;br /&gt;What was the last category?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;えーっと確か----&lt;br /&gt;Hmm…I’m sure it was….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。不思議の国の&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alice &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス？&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;of Wonderland&lt;/strong&gt;? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 31-----------------&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice.&lt;br /&gt;-------------------- Page 32-----------------&lt;br /&gt;ごきけんよう&lt;br /&gt;Good day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰だお前？&lt;br /&gt;Who are you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かわいそうに。&lt;br /&gt;You poor thing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ニャンコちゃんに置いてかれちゃったの？&lt;br /&gt;Were you abandoned by the kitty?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;は？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 33-----------------&lt;br /&gt;あっ&lt;br /&gt;Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アイツ何処行ったッ&lt;br /&gt;Where did that guy run off to?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----かわいそうなアリス&lt;br /&gt;Poor Alice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 34-----------------&lt;br /&gt;ッ&lt;br /&gt;Uh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また&lt;br /&gt;I see that once again…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一人ぼっちになっちゃったね&lt;br /&gt;you’ve been left all alone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;っ&lt;br /&gt;Uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前&lt;br /&gt;you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何して----&lt;br /&gt;What are you doin…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ッ&lt;br /&gt;uh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ジ　&lt;br /&gt;*stunned*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 35-----------------&lt;br /&gt;あ。。。&lt;br /&gt;Ah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うっ&lt;br /&gt;urgh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あああああッ&lt;br /&gt;Arghhhhhhh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 36-----------------&lt;br /&gt;きゃ&lt;br /&gt;Kya! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX:&lt;br /&gt;べしゃ。&lt;br /&gt;*falls down*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;がッ&lt;br /&gt;Cough…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はっ&lt;br /&gt;Haa..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Small text: &lt;br /&gt;かはっ&lt;br /&gt;Gag.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あーーっ&lt;br /&gt;Ah! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あははっ&lt;br /&gt;Ahaha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;。。。失礼だなあ&lt;br /&gt;How rude. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ダン&lt;br /&gt;*hrrk* (Well, actually the sound of his puke hitting the ground XD;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 37-----------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;エッオエエッ&lt;br /&gt;*violent coughing*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビチャビチャ&lt;br /&gt;*sound of liquid dribbling*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カハ&lt;br /&gt;*cough*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----アリスはそんな風に苦しまないよ&lt;br /&gt;Alice shouldn’t be groaning and writhing around like that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと----&lt;br /&gt;/Alice should be singing in a &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと----&lt;br /&gt;much,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと----&lt;br /&gt;much,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可愛い声で啼けるでしょ？&lt;br /&gt;&lt;em&gt;much&lt;/em&gt; prettier voice, don’t you think? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice….  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃げなきゃ&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I have to run away.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何処へ？&lt;br /&gt;&lt;em&gt;But where to?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんなこと俺が知るかッ。。。&lt;br /&gt;&lt;em&gt;How would I know…?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ねぇ何処行くの?&lt;br /&gt;Hey…where’re you going?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ッ&lt;br /&gt;Uh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 38-----------------&lt;br /&gt;道に迷っちゃったんでしょ？&lt;br /&gt;You’ve lost your way, haven’t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が一緒に探してあげる&lt;br /&gt;I’ll help you to look for it too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の大切な----&lt;br /&gt;Your important….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ッ。。。。&lt;br /&gt;Uh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だから&lt;br /&gt;So hey,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ね&lt;br /&gt;/in return,  &lt;br /&gt;代わりに名前を返して欲しいの&lt;br /&gt;I want you to return your name. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----不思議の国のアリス&lt;br /&gt;Alice of Wonderland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 39-----------------&lt;br /&gt;アリスを私に返して&lt;br /&gt;Return Alice to me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリス&lt;br /&gt;Alice… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺は。。。&lt;br /&gt;I’m…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリスなんかじゃ&lt;br /&gt;not…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ない。。。。&lt;br /&gt;Alice…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 40-----------------&lt;br /&gt;そお&lt;br /&gt;Oh, I see.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ザ　ザ&lt;br /&gt; *sound of something pressing down on him*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あぐ？&lt;br /&gt;Argh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;じゃあ----&lt;br /&gt;Then,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;死んでいいよ&lt;br /&gt;you can die. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 41-----------------&lt;br /&gt;ソのヤロ！！&lt;br /&gt;You bitch! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ドッ&lt;br /&gt; *kicks*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;消え。。。っ！！&lt;br /&gt;She disappeared…!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 42-----------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ダン. &lt;br /&gt;*sudden impact*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ツ----！&lt;br /&gt;Uhhh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ぐっ&lt;br /&gt;*grab*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;振りほどけねェ。。。！&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I can’t break free….!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サヨナラ&lt;br /&gt;Goodbye.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;死ぬ----？&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Am I going to die?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 43-----------------&lt;br /&gt;なんで&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Why?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺は何でこんなところで死ななきゃならないんだ----？&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Why do I have to die in a place like this…?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺は&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだ&lt;br /&gt;&lt;em&gt;haven’t…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なにも----&lt;br /&gt;&lt;em&gt;done anything yet…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああああああ&lt;br /&gt;AHHHHHHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふ&lt;br /&gt;Stop&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふざけるな。。。。！&lt;br /&gt;screwing around with me! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何で俺が&lt;br /&gt;Just why do I…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんなところで。。。ッ&lt;br /&gt;have to…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;死ななきゃなんねえんだよッッッ！&lt;br /&gt;die in a place like this! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 44-----------------&lt;br /&gt;死にたくないなら黙ってろ&lt;br /&gt;If you don’t wish to die, be quiet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: 　&lt;br /&gt;ガチ&lt;br /&gt;*CLICK* &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 45-----------------&lt;br /&gt;SFX:. &lt;br /&gt;ドン&lt;br /&gt;*BANG*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX : &lt;br /&gt;ガッ&lt;br /&gt;*impact*&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;SFX : &lt;br /&gt;パキ&lt;br /&gt; *cracking, snapping sounds*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ。。。&lt;br /&gt;Ah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ&lt;br /&gt;Ah…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX : &lt;br /&gt;パキ　パキ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; *cracking, snapping sounds*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああああ。。。あ&lt;br /&gt;Ahhh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふっ&lt;br /&gt;Heh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふふふふ&lt;br /&gt;Heheheheh. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あはは&lt;br /&gt;Ahaha. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あはははははははは&lt;br /&gt;AHAHAHAHAHA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----黙れ&lt;br /&gt;Be quiet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お前の声は耳障りなんだ&lt;br /&gt;The sound of your voice is hurting my ears.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 46-----------------&lt;br /&gt;SFX: &lt;br /&gt;ガン&lt;br /&gt;*Bang*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 47-----------------&lt;br /&gt;SFX : &lt;br /&gt;ガチ&lt;br /&gt;*click*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;立てるか&lt;br /&gt;Can you stand?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX : &lt;br /&gt;はっ&lt;br /&gt; *pant*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------- Page 48-----------------&lt;br /&gt;アンタ　誰？&lt;br /&gt;Who are you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Side Text: &lt;br /&gt;«アリス»の前に現れたこの男は一体。。。?&lt;br /&gt;Just who is the man who appeared in front of ‘Alice’…? &lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 10:00:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pantouffle/releases/13857</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
