Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Oumagadoki Doubutsuen 12

Assalto! O aquário local

pt
+ posted by PaseR as translation on Dec 4, 2010 20:06 | Go to Oumagadoki Doubutsuen

-> RTS Page for Oumagadoki Doubutsuen 12

Mais um capítulo de Oumagadoki Doubutsuen. A invasão começa ;D

Precisamos de Editores e Tradutores

Reservado para BlazerScans


Página 1

Horikoshi Kouhei

Texto Inserido: É mesmo quente… mas não importa onde o vejas, ele sempre usa o seu cachecol...

Capítulo 12 – Assalto! O aquário local.


Página 2
Texto inserido: A regra fria e rigorosa do director cruel… Igarashi está em problemas!!

Isana: É quase hora do espectáculo, certo? // Hoje os nossos patrocinadores vão aparecer, por isso não estraguem tudo!! // E não se esqueçam das vossas tarefas normais. // Pensem assim: cada coisa mal feita custa-nos 100 visitantes! // Nós vamos continuar a reunião depois do espectáculo.

Página 3
Isana: E pensem em novas coisas para atrair novos clientes!!
Dholak: Esse palerma do Fuka teve o que mereceu, gishigishi. // Oh bem, uma vez que não afecta a minha posição, eu não me importo.
Ikkaku: Não se deve ridicularizar o falecido! Vamos fazer o seu funeral!!
Devilfish: E-eu v-vou p-passar a ser o nº7, hahahaha...f-finalmente // O-O que d-devo f-fazer com...ele?
Sakamata: Faz o que queiras, mas faz-lo bem! // É apenas um peixe lamentável…

Página 4
Sakamata: Agora, retornem todos aos voxos postos!
Maki: Yahaaaa~~~ Já me posso mover!!
Kaizou: Eu vou mostrar o meu magnífico espectáculo a esses humanos!!
Devilfish: E-Eu v-vou-me l-livrar do Fuka...hehe
Dholak: Que nojento...
Igarashi: bem, tempo é dinheiro. Então é melhor voltar ao meu posto rapidamente…
Sakamata: Tu vens comigo!
Igarashi: Sim, senhor…

Página 5
Ikkaku: Atenção visitantes, / o espectáculo dos golfinhos, o nosso evento principal, // vai começar no estádio central no segundo piso. // devido á audiência nós gostaríamos de pedir para que viessem antes da hora. / Por favor, notem que em preparação para mais espectáculos, a área B1 do primeiro andar vai ficar fora dos limites. Obrigado pela compreensão.
Alguém: Um espectáculo de golfinhos!! // Rápido, rápido!!
Ikkaku: certo.
Isana: Agora… trabalhem, pequenos peixes!

Página 7
Sakamata: Exte vai ser o teu posto de trabalho, foca! // Uma vez que não podes voltar á tua forma normal, fazer vários trabalhos vai ser a única maneira de te dar uso...

Página 8
Sakamata: Tu fazes as tarefas básicas, como limpar lixo e manchas dos vidros, regular a temperatura da água e outras coisas! // Tudo para que eles possam fazer os espectáculos e fazer com que os visitantes gostem do que vêem!
Igarashi (na figura): Os peixes transformaram-se…! // Eles são como nós…! Mas……
Peixe: Tsubo-kun!! / Estás bem!?
Tsubo: Hah… tão doloroso… Estou cansado… isto é duro…
Peixe: Sakamata-san, Tsubo-kun, a moreia, ele… / Devido á sua exaustão no outro dia…

Página 9
Sakamata: Todo cansado, huh? Vou-te levar a ver / o director.
Igarashi: Ele está em má condição… // O que ele teve que fazer…?
Sakamata: Mesmo que tu os comas tu mostras compaixão pelos peixes? Fuhaha
Igarashi: Mas… eles não são para ser comidos, mas sim para que a audiência goste deles...// Eles são teus amigos, não são?
Sakamata: Quando começares a trabalhar neste lugar, não vai demorar muito / até que te esqueças dexas emoções.

Página 10
Visitante: Está quase a começar! / Os espectáculos neste lugar são demais!
Devilfish: O-o-ok… p-p-preparações c-completas…
Ikkaku: Que o espectáculo comece!
Maki: É melhor que faças disto um sucesso! // Eu não vou permitir / que faças algo estúpido!
Dholak: Deixa ver se aquele velhote não estraga tudo... // As luzes estão prontas!

Página 11
Sakamata: Peço desculpa então. // Monstro…
Tsubo: É tão doloroso… isto é demais… Estou a pedir-te, por favor… dá-me uma pausa…
Isana: Estou a ver… // tu és inútil agora!
Tsubo: AAAHHHH!!

Página 12
Hana: Takahiro-kun, estás bem!? Desculpa...
Takahiro: Eu só estou a fazer a minha missão.
Alguém: Aguenta! Só mais um pouco!
Takahiro: Se vocês ficassem mais leves…
Chita: Desculpa, a sério!
Uwabami: Não se esqueçam do plano, ok!?

Página 13
Uwabami: Nós podemos estar a invadir // mas resgatar o Igarashi é a nossa prioridade. / É definitivamente melhor se completarmos a missão sem nos expor!
Shishido: Eu quero matar aquele peix--…
Uwabami: A sério, cala-te!
Hana: Já passam das 8 horas da noite / e eles ainda estão abertos. // Ele disse algo sobre "aquário nocturno". // É por isso que temos que nos mover sem sermos vistos por ninguém. Nem visitantes, nem empregados do aquário. // Se causarmos pânico, a missão de resgate vai falhar.
Oogami: Estamos muito alto...tão assustador.

Página 14
Uwabami: Mas porque eles ainda estão abertos, o outro lado também não pode fazer muitos movimentos. / É a nossa hipótese!
Chita: E quando estivermos lá dentro temos que acreditar no olfacto do Oogami e procurar o Igarashi! // O olfacto dos Canidaes é o melhor.
Oogami: ...Mas se essa orca aparecer eu vou fugir!! É assustador!!
Shishido: Quando ele vier, eu[cortado]
Uwabami: Uma vez que vamos entrar numa área completamente desconhecida há um grande risco de separação.
Shishido: [cortado]esse peixe!
Uwabami: Em resumo // Vamos progredir // sem sermos vistos // e sem nos separarmos! Certo!?
Todos: Certo!

Página 15
Hana: Director!? Ouviste tudo!?
Shiina: Chegamos! // Bom trabalho, Takahiro!
Takahiro: Missão completa! // Eu vou ficar aqui em alerta… missão nº2 , huh?
Hana: Ok… desculpa outra vez. E obrigado.
Chita: Rápido, Gorikon!
Gorilla Kong: Desculpa. Eu sou estranho…

Página 16
Hana: Palmas… provavelmente estão no meio de um espectáculo…
Uwabami: Isto não é conveniente? Isso significa que vai haver poucos guardas!
Hana (na figura): Eu comecei este trabalho como vigia porque eu queria mudar...

Página 17
Hana (na figura): Eu nunca / esperei que as coisas ficassem desta maneira.
Shiina (flashback): Porque eu penso que estar com os teus amigos é divertido // Eu quero tornar este parque no melhor do mundo de uma forma divertida!
Hana (na figura): Se mesmo alguém faltasse, eu não seria a mesma!
Chita: O que vamos fazer? Pelo que vejo / todo o lugar está trancado, sabes.
Uwabami: Vamos procurar por outra lo--……
Gorilla Kong: Director?

Página 18
Shiina: RABBIT INVASION PEACE!!
Todos (na figura): Ele não ouviu o plano------!!!

Página 19
Todos: Director, seu idiotaaaa!!!
Shiina: Eu vou resgata-lo… o mais rápido possível!!!
Ikkaku: O que é esta agitação!?
Sakamata: O que foi isso!?

Texto final: Incapaz de controlar as suas emoções! Shiina invade com poder total!!

Linha final: Próxima semana: o confronto de Shiina e do Director!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 7, 2010 12 en Mr. Prince

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes