Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo
translation-is-ready

Ahiru no Sora 5

A Determinação dos "Patos"

pt
+ posted by PaseR as translation on Jan 27, 2012 12:14 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 5

Capítulo 5, início do segundo volume. O primeiro jogo de basquetebol está a poucos capítulos de distância :D

Reservado para Fénix Scans


Pag 1:
B1: É esta sensação.

Pag 2:
B1: “É esta sensação”
B2: Não é?
B3: Se colocas dessa maneira, então ninguém teria problemas.
B4: Anão!
B5: Desculpa.
Capítulo 5: A determinação dos "patos"

Pag 3:
B1: Cada pessoa tem o seu método de lançamento, dependendo da sua personalidade.
B2: Eu penso que a forma do Momoharu-kun é muito bonita, nada rude.
B3: Eu não tenho nada específico para te ensinar.
B4: Porque seria inútil!!!
Ins: Faz e vê por ti mesmo.
B5: Vês, não vai entrar, pois não!
B6: Tão nojento!
B7: Há algum truque para conseguir?
B8: Um truque?
B9: Por exemplo, / quando lanças, há alguma coisa que faças sempre?
B10: Eu sempre
B11: lanço a bola “com o objectivo de ela entrar no cesto”.

Pag 4:
B1: Queres um pouco de morte? Ah!?
B2: Não, é só que com isso, tu consegues encestar direito!
B3: Eu estava a passar por aqui.
B4: Para onde estás a olhar?
B5: Ah!
B6: Estou a interromper?
B7: Não estás a interromper nada!
B8: Tu és um incómodo!
B9: Desde quando é que eles se tornaram bons amigos…
B10: Howachaa!!
B11: A sua forma é tão fraca.
Ins: “Com o objectivo de ela entrar no cesto”, huh…
Ins: Tão profundo…

Pag 5:
B1: Eeeh…não tens jogo feminino hoje?
B2: Sabes, por acaso havia um jogo marcado.
B3: Mas não podia acontecer. Parece que percebi mau, e o Sensei recusou.
B4: Isto porque
B5: A Escola Maru é uma escola de rapazes.
B6: Momoharu-kun…
B7: Não há dúvida, eles…
B8: Ah, então, afinal foi uma oferta desses rapazes.
B9: O que devemos fazer? Se jogarmos, parece que vamos ter que pedir um favor ao Sensei.

Pag 6:
B1: O quê!?
B2: Um treino com a Escola Maru, querem andar à luta?
B3: Mesmo que digas que é uma luta, é um jogo de basquetebol.
B4: Basquetebol é uma forma de lutar, não é?
B5: Não, basquetebol é uma forma de basquetebol.
B6: Parece que temos que pedir formalmente um Conselheiro.
B7: Bem, eu não sei que tipo de clube de basquetebol eles têm, mas…
B8: Quando esses rapazes voltarem
B9: eles talvez queiram finalizar alguns assuntos.
Ins: Seria embaraçoso perder…!! / Eles exageraram um pouco, não foi?
B10: Apontar para nós e rirem-se daquela maneira.
B11: É óbvio que na nossa condição actual, um jogo seria impossível para vocês.
B12: Esses rapazes sabem disso, é por isso que pediram um jogo contra vocês.

Pag 7:
B1: Então se esse é o caso, eu…
B2: Não vou fugir como um cobarde.
B3: O que vocês vão fazer?
B4: Vocês não são obrigados a nada.
B5: C-certo…
B6: Vamos mostrar a esses rapazes!!
B7: “O nosso Basquetebol”!!

Pag 8:
B1: Enquanto finges que vais roubar uma bola, dás um golpe Mongoliano!
B2: ISSO DOEU!!
B3: Enquanto finges fazer um afundanço, o calcanhar desliza!
B4: Gyafun!!
B5: Enquanto finges fazer uma falta
B6: Guahh!
B7: Um pontapé rotativo para trás!!
B8: Como correu?
B9: É tudo o que temos por agora.
B10: Vocês são uns idiotas.

Pag 9:
B1: Yasuhara-san, baixa a cintura um pouco mais, por favor.
B2: Cala-te anão, eu não preciso de instruções!
B3: Tudo bem, mas, / o que se passa com essas mãos?
B4: É para cobrir a tua defesa! Manter os olhos na tua frente!
B5: Para que serve isso?
B6: Isto não é nada engraçado…
B7: Ah!
B8: Não pode ser!
B9: Não devíamos estar a rir…
B10: Hum, sobre isso, está tudo bem em ir com calma, mas…
B11: pelo menos façam as coisas bem.
B12: Huh…
B13: Eh?

Pag 10:
B1: Nós não vamos jogar.
B2: Bem…parece que é impossível para os básicos…
B3: O jogo é na próxima semana, não é? Eles não vão melhorar nesse tempo.
B4: Bem, eu não sei quais os sentimentos do Yasu e dos outros, mas…
Ins: Os meus também, desde há muito tempo atrás…
B5: Achas que seria melhor procurar por outras pessoas?

Pag 11:
B1: E também, algum caloiro que saiba jogar basquetebol seria bom…
B2: Foram eles que os provocaram. Jogar como equipa…
B3: Isso é impossível.
B4: Nós começamos esta luta
B5: Então somos os únicos que podemos lutar esta batalha!
B6: Espera por favoooor!
B7: Bastardo…
B8: Hauh!
Ins: Apesar de fraco… / ele é notavelmente resiliente…!!

Pag 12:
B1: Muito obrigado!
B2: Certo!
B3: Então para seres capaz de lançar
B4: compras novas sapatilhas de basquetebol, Momoharu?
B5: Chiaki…
B6: Ultimamente, o teu comportamento…
B7: Por acaso, eu consigo entender.
B8: Tenho algumas perguntas para ti.
B9: O que é?
B10: A primeira é…

Pag 13:
B1: Nós recebemos a mesma mesada, como é que consegues comprar coisas tão caras?
Ins: Eu só tenho 61 yen restantes!
B2: Eu sou diferente de ti, sou uma pessoa poupada!
B3: Bem, não importa.
B4: A minha segunda questão é…
B5: Depois de tanto tempo
B6: Porquê basquetebol?
B7: Para não teres os mesmo pensamentos de antigamente,
B8: fizeste alguma preparação?
B9: Eu já dissemuitas vezes, é impossível para mim sem um treinador. Se não fosse por comer bolos, estaria cedo na cama, cedo a acordar. Se não pegasse nas coisas para comer, eu não seria capaz de dormir nu.
B10: Bem, de qualquer maneira, vais ter uns 20 anos de longa vida.

Pag 14:
B1: Uma longa vida, huh?
B2: Não me faz mal se eu tiver uma ultima experiência.
B3: E queres morrer depois? / Quando morrer, vou morrer contigo!!
Ins: Não fales de coisas tristes!!
B4: Desculpa por te sentires assim!
B5: É verdadeiro.
B6: As espectativas e esperanças desse anão…
B7: Porque ele está connosco…
B8: Por um longo tempo, basquetebol não vai ser aborrecido.

Pag 15:
B1: Por favor!
B2: Joguem basquetebol connosco por favor!!
B3: Nós não queremos fazer o que não queremos fazer, e isso és tu a dar-nos ordens!
B4: Esse tipo de…
B5: Acabou! Desiste anão.
B6: Até o Momoharu-kun vai jogar…
B7: Momoharué completamente diferente!!
B8: Então…
B9: Quais são as vossas queixas?
B10: Então eu limpo o clube outra vez! / Eu vou comprar lanches! / E mais alguma coisa…
B11: Não é isso…

Pag 16:
B1: Na frente das raparigas,
B2: Deixa-nos ver-te a jogar basquetebol sem as tuas calças?
B3: O que…
Ins: Gyahahahahaha
B4: Se eu fizer isso, vocês jogam basquetebol não importa o quê?

Pag 17:
B1: Tudo bem.
B2: É uma boa sensação.
B3: Whoa, Momoharu comprou um novo par de sapatilhas de basquetebol?
B4: Oh, isto não é para o ginásio, afinal…
B5: O teu passe é muito lento / tens que o tornar mais rápido.
B6: Oi oi…Tantos gritos desconcertantes…
B7: Bem, então, vou aquecer também…
B8: Isso foi rápido.

Pag 18-19:
B1: AHHHHHHHHH!!!
Ins: *Embaraçado*
Ins: O que diabos eu… / O que ele espera conseguir com aquilo?
B2: Kyaaaah!! Por aqui!
Ins: Por agora, não consegue desviar os olhos.
B3: Ele…
B4: Ele tirou as calças…

Pag 20:
B1: É uma promessa.
B2: Por isso é melhor que a cumpram, ok?
B3: O…
B4: Ok…
Ins: Pequeno / Minúsculo
B5: Kyaaaaaaaaaaaahh!!
B6: Isto parece ser interessante.
Q: O seu corpo e coração foram libertados para o céu.
Ins: Hum, talvez… / Não tenha que me preocupar com nada.

Pag 21:
B1: Kurumatani-san!
B2: Ele é ainda uma criança, por isso vou-lhe mandar uma mensagem.
B3: Desculpa por fazer sempre isto,
B4: Tu mencionaste que o Sora-kun passou no exame para a Escola aqui perto, não foi? / Deves estar contente…
B5: A partir de agora, vou ser capaz de o ver a qualquer altura.
Ins: Mãe, estás a sentir-te melhor?
Ins: Eu entrei na Escola Kuzu muito rápido, e apenas numa semana. / Sabes, tenho 2 coisas que me fazem feliz hoje…
Ins: Uma é / que cresci 0.02mm em altura
Ins: E a segunda é / que vou jogar num jogo de basquetebol!


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 31, 2007 5 en Mel_Luvz_Anime
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210